Крилаті слова: відмінності між версіями

[перевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Потихеньку доповнимо.
→‎Приклади: прморп
Рядок 1:
* лллод.
[[Файл:Georg Büchmann.jpg|thumb|[[Георг Бюхман]] — німецький філолог, автор книги «Крилаті слова» ({{lang-de|Gefluegelte Worte}}). Це перша у світі книга такого роду.]]
*
'''Крила́ті слова́''' ('''крила́ті ви́слови, крила́ті фра́зи''') — сталі словесні формули (влучні вислови, звороти мови, окремі слова).
 
До крилатих слів належать:
* висловлювання відомих осіб (письменників, політиків, громадських діячів та ін.);
* назви історичних та міфологічних подій, що набули переносного значення;
* [[Омоніми|власні імена]] історичних, міфологічних та [[Художня література|літературних]] [[персонаж]]ів, які мають символічне значення тощо.
 
Є різні терміни на позначення цього поняття (''літературна цитата, фразеологічна цитата, крилата фраза, крилатий вираз''), але в українській науковій літературі усталився термін ''крилаті слова''.
 
Словосполучення ''крилаті слова'' набуло термінологічного значення після виходу у світ книги «Крилаті слова» (1864) німецького [[Філологія|філолога]] [[Георг Бюхман|Георга Бюхмана]].
[[Файл:Gefluegelte Worte von 1880.JPG|thumb|Одне з видань книги Георга Бюхмана «Крилаті слова»]]
 
== Джерела крилатих слів ==
Джерела крилатих слів різноманітні: [[Фольклор|усна народна творчість]], твори античних письменників, релігійні тексти ([[Біблія]], [[Коран]]), вислови з європейських мов, вислови українських та зарубіжних письменників. В українській мові особливо поширені крилаті вислови з творчості [[Тарас Григорович Шевченко|Тараса Шевченка]], [[Іван Якович Франко|Івана Франка]], [[Леся Українка|Лесі Українки]] та ін. Крилаті слова є досить популярними серед мовців. Крилаті вислови, як прислів'я і приказки, зараховують до фразеологізмів, але такий підхід не є загальноприйнятим.
 
== Приклади ==
[[Файл:Koval-Slovo.jpg|thumb|«Спочатку було Слово: Крилаті вислови біблійного походження в українській мові» (2001)]]
* «Усе тече, все змінюється» (давньогрецький філософ [[Геракліт]]).
* «Інші часи — інші пісні» ([[Нікола Буало]]).
* «Попіл Клааса б'є в серце» ([[Шарль Де Костер]]).
* «Іду на ви» (знамените історичне послання, яке [[Святослав I Хоробрий|Святослав]] відправив хозарському кагану).
* «Всякому городу — нрав і права» ([[Григорій Савич Сковорода|Григорій Сковорода]]).
* «Борітеся — поборете!» (слова з поеми Тараса Шевченка [[Кавказ (поема)|Кавказ]]).
* «Лиш боротись — значить жить» (Іван Франко).
* «Слово, чому ти не твердая кри́ця?<ref>Сталь</ref>» (Леся Українка).
* «Нове життя нового прагне слова» ([[Максим Тадейович Рильський|Максим Рильський]]).
* «Маємо те, що маємо» (відомий вислів першого українського президента [[Кравчук Леонід Макарович|Леоніда Кравчука]]).
Крім того, крилаті вислови нерідко використовують в оригінальній формі, тобто без перекладу. Особливо це стосується [[Латинська мова|латинських]] висловів. Див. приклади нижче.
* «[[Cogito ergo sum|Cogito, ergo sum]]» — «Я мислю, отже, я існую» (твердження французького філософа [[Рене Декарт|Декарта]]).
* «Omnia mea mecum porto» — «Усе моє ношу з собою» (вислів, який [[Цезар]] приписував давньогрецькому мудрецю [[Біант]]у).
 
Крилаті слова, поширені в українській мові, неодноразово виходили в збірниках. Наприклад: «1000 крилатих виразів української літературної мови» [[Коваль Алла Петрівна|А. Коваль]] і В. Коптілова (1964), «Крилаті вислови в українській літературній мові» А. Коваль і В. Коптілова (1975), «У світі крилатих слів» В. Коптілова (1976), «Крилаті латинські вислови» Ю. Цимбалюк і Г. Краковецької (1976), «Крилате слово» А. Коваль (1983), «Спочатку було Слово: Крилаті вислови біблійного походження в українській мові» А. Коваль (2001).
 
== Див. також ==
* [[Афоризми]]
* [[Прислів'я]]
* [[Приказки]]
 
== Примітки ==
{{примітки}}
 
== Література ==
* Українська мова: Енциклопедія / [редкол.: В.&nbsp;М.&nbsp;Русанівський (співголова), О.&nbsp;О.&nbsp;Тараненко (співголова), М.&nbsp;П.&nbsp;Зяблюк та ін.]&nbsp;— 2-ге вид., випр. і доп.&nbsp;— К. : Вид-во «Українська енциклопедія» ім. М.&nbsp;П.&nbsp;Бажана, 2004.&nbsp;— 824 с.: іл.
* Сучасна українська літературна мова: підруч. / [Л.&nbsp;І.&nbsp;Мацько, М.&nbsp;Я.&nbsp;Плющ, Н.&nbsp;І.&nbsp;Тоцька та ін] ; за ред. А.&nbsp;П.&nbsp;Грищенка. −3-тє вид., доп.&nbsp;— К. : Вища школа, 2002.&nbsp;— 439 с.
 
[[Категорія:Фразеологія]]
[[Категорія:Крилаті фрази]]