Джордж Орвелл: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Lorry (обговорення | внесок)
BezosibnyjUA (обговорення | внесок)
Рядок 98:
** Джордж Орвелл , А. Кестлер. ''Ніч ополудні. Скотоферма'' / Переклад з англійської О. Дроздовського. — Київ: РВО «Заповіт» МГП «Інформ ОТ сервіс», 1991. — 272 с. ISBN 5-7707-1046-2 ([http://chtyvo.org.ua/authors/Orwell_George/Nich_opoludni_Skotoferma/ e-book версія з сайту Chtyvo.org.ua]) {{Перевірено|21|04|2015}}
** Джордж Орвел. ''Ферма "Рай для тварин"''. Небилиця. З анґлійської мови переклав Юрій Шевчук, журнал «Всесвіт» #1, Київ, 1991 р., 75-112 ст. ([http://www.ukrlife.org/main/minerva/orwell1.htm e-book версія з сайту ukrlife.org] {{Перевірено|21|04|2015}}
*** ''Перевидання:'' Джордж Орвелл. ''Колгосп тварин"''. З анґлійської мови переклав Юрій Шевчук. Київ: вид. Жупанського, 2015 р., ? ст.
** Джордж Орвел. ''Скотохутір: Казка''. (переклад з російської Н. Околітенко, передамова Н. Околітенко). Літературно-художній та громадсько-політичний місячник "Вітчизна". № 9, 1992. - стор. 38-72. ([http://chtyvo.org.ua/authors/Orwell_George/Skotokhutir/ e-book версія з сайту Chtyvo.org.ua]) {{Перевірено|21|04|2015}}