Œ (латиниця): відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
мНемає опису редагування
Немає опису редагування
Рядок 6:
 
== Вживання ==
 
;Французька мова
Нині літера œ найчастіше використовується у [[французька мова|французькій мові]].
 
Рядок 17 ⟶ 19:
 
Цікаво, що літери g і c поводяться перед œ по-різному: перед œ вони читаються відповідно як [g] і [k], якщо за œ йде літера u як в cœur, і як [ʒ] і [s] в іншому випадку, як в cœlacanthe.
 
;Англійська мова
 
Запозичення в англійську з латини, що мали лігатуру ''œ'', в сучасній мові переважно пишуться через ''[[e]]'', особливо в американському варіанті англійської. Так, наприклад, ''fœderal'' став ''federal'', а ''diarrhœa'' американською англійською буде ''diarrhea''.
 
У сучасній британській англійській літера ''o'' збереглася, але записується без лігатури (пор.: "diarrhoea").
 
Одним з доволі поширених слів американської англійської, в якому збереглося буквосполучення "OE" є слово «phoenix» (фенікс).
 
В англійській ''œ'', ''oe'' та ''e'' як правило вимовляються як {{IPA|/iː/}} в наголошених складах, або {{IPA|/ɛ/}} в ненаголошених.
 
;Інші германські мови
 
''Œ'' використовувалася в [[давньоскандинавська мова|давньоскандинавській]] на позначення довгого голосного {{IPA|/øː/}}, на противагу ''ø'', що використовувалася для позначення коротких голосних {{IPA|/ø/}}. Пізніше цю лігатуру замінила літера ''ǿ'', наприклад ''mǿðr'' "матері".
 
''Œ'' не вживається в німецькій мові; запозичені слова з œ записуються через [[ö]], напр. Ösophagus. Відомим винятком тут є запозичене з французької слово ''Œu­v­re'' (твори)<ref>[http://www.duden.de/rechtschreibung/Ouvre Duden online]</ref> та його похідні (''Œu­v­re­ver­zeich­nis''<ref>[http://www.duden.de/rechtschreibung/Ouvreverzeichnis Duden online]</ref>).
 
== Кодування ==
Рядок 35 ⟶ 53:
|
|}
 
== Примітки ==
{{reflist}}
 
== Посилання ==
* [http://www.ualberta.ca/~sreimer/ms-course/course/eng-chrs.htm Paleography: Special Characters in English Manuscripts]
 
{{letter-stub}}