Давньофранцузька мова: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Romari81 (обговорення | внесок)
м Romari81 перейменував сторінку з Старофранцузька мова на Давньофранцузька мова
Romari81 (обговорення | внесок)
Рядок 29:
| Підпис =
|}}
'''Старофранцузька мова''' — поняття, що охоплює сукупність романських мов мовної групи [[Мови Ойл|«ойль»]], на яких розмовляли на території, приблизно відповідній території середньої півночі сучасної [[Франція | Франції]], приблизно з X подо XIV століття.
 
Була результатом еволюції північно-галльського наріччя [[Народна латина|народної латини]], що відбувалася під впливом [[Франкська мова|франкського мови]].
Рядок 38:
Всупереч загальноприйнятій поданням, дуже широко поширеній у франкомовних носіїв мови і популяризованому відомим фільмом [[Прибульці (фільм) | «Прибульці»]] (який не має ніякої лінгвістичної достовірності), те, що часто називається давньофранцузька мова, насправді таким зовсім не є. Та мова, яку часто називають цим терміном, є французькою мовою класичної епохи, або навіть сучасною мовою, який можна зрозуміти непідготовленій людині, але написаною в старішій орфографії.
 
Таким чином, старофранцузька мова не може бути легко зрозумілою франкомовною людиною, що не мають спеціальної освіти. Так, фраза ''«Sçavoir faisons, à tous presens et advenir, que pour aucunement pourveoir au bien de nostre justice, abbreviation des proces, et soulaigement de noz subiectz, avons, par edict perpetuel et irrevocable, statué et ordonné, statuons et ordonnons les choses qui s’ensuyvent»'' (цитована по [[:fr:Ordonnance de Villers-Cotterêts|Вільє-Коттеретському ордонансу]] 1539 короля [[Франциск I (король Франції) | Франциска I]]) приклад не є написані на старофранцузькійстарофранцузької, але є прикладома середньофранцузької мови XVI століття. І навпаки, такі вірші [[Пісня про Роланда | «Пісні про Роланда»]]: ''«En ceste tere ad asez osteiet / En France, ad Ais, s’en deit ben repairer / Vos le sivrez a la feste seint Michel / Si recevrez la lei de chrestiens / Serez ses hom par honur e par ben»'' є прикладомприклад старофранцузької мови.
 
== Походження і нащадки ==