Обговорення Вікіпедії:Правила і настанови: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 219:
::::: Ти мене заплутуєш. До чого тут "закони" української мови і яке це має відношення до наголосу як графічного символу? --[[Користувач:DixonD|DixonD]] ([[Обговорення користувача:DixonD|обговорення]]) 16:09, 3 квітня 2013 (UTC)
:::::: Наголос як графічний символ позначає фонетичне явище. Наприклад, в японській мові немає наголосу, натомість є тонізація. Проте, коли слово ひろしま стає українською Хіросі́мою, воно підпорядковується українським мовним законам (без лапок): воно починає відмінюватися, воно належить до якогось роду, у нього з’являється наголос. Це все до того пишу, що немає значення, з якої мови запозичене слово, якщо воно вживається в українській мові, у нього мусить бути наголос. А звідки українцям знати, наприклад, що в польській, чи чеській, чи французькій мові наголошувати треба так чи інакше? --[[Користувач:MaryankoD|MaryankoD]] ([[Обговорення користувача:MaryankoD|обговорення]]) 19:48, 3 квітня 2013 (UTC)
::::::: Українцям і не знати, як вони вимовляються в тих мовах. Особливо, у французькій. Для цього є МФА і Вікісловник. --[[Користувач:DixonD|DixonD]] ([[Обговорення користувача:DixonD|обговорення]]) 14:36, 4 квітня 2013 (UTC)
Навіть якщо група противників наголосу (серед яких і я) виграє, через якийсь час консенсус може знову схилитись в сторону наголосу. І що тоді робити?--[[Користувач:Kusluj|Kusluj]] ([[Обговорення користувача:Kusluj|обговорення]]) 13:51, 3 квітня 2013 (UTC)
:Не міняти ж кожен раз правила. Ті, хто приходять, будуть підлаштовуватися під існуючі правила.--'''[[Користувач:Ahonc|<tt style="color:purple">Анатолій</tt>]]''' ([[Обговорення користувача:Ahonc|обг.]]) 14:14, 4 квітня 2013 (UTC)
Повернутися на сторінку проєкту «Правила і настанови».