Транслітерація: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м суміш розкладок за допомогою AWB
→‎Правила транслітерації: корекція щодо транслітерації букв ї, є, ю, я, що знаходяться після апострофу
Рядок 45:
| Е|| E || - || Рівне - Rivne
|-
| Є|| Ye, ie|| Ye - на початку слова та після апострофу, іе - в інших позиціях || Єнакієве - Yenakiieve;Наєнко - Naienko
|-
| Ж|| Zh || -|| Житомир - Zhytomyr
Рядок 55:
| І || I|| - || Іршава - Irshava
|-
| Ї|| Yi, I|| Yi - на початку слова та після апострофу, і - в інших позиціях|| Їжакевич - Yizhakevych;Кадіївка - Kadiivka
|-
| Й|| Y, i|| Y - на початку слова, і - в інших позиціях|| Йосипівка - Yosypivka;Стрий - Stryi
Рядок 91:
| Щ|| Shch|| -|| Гоща -Hoshcha
|-
| Ю|| Yu, iu|| Yu - на початку слова та після апострофу, iu - в інших позиціях|| Юрій - Yurii;Крюківка - Kriukivka
|-
| Я|| Ya, ia|| Ya - на початку слова та після апострофу, іа - в інших позиціях|| Яготин - Yahotyn;Ічня - Ichnia
|}