Хокей: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Немає опису редагування
Рядок 11:
Назва гри походить з англійського слова ''hockey'', яке можна передати українською як «гокей» чи «хокей».
 
Перші статті про хокей із шайбою, видані в 1910-му році у Львові, називали спорт ''гаківкою'' <ref name=umoloda> http://www.umoloda.kiev.ua/number/81/118/2312/ </ref>. Схоже, що назва була поширеною навіть і в [[УРСР]] під час [[українізація|українізації]]<ref name=umoloda> http://www.umoloda.kiev.ua/number/81/118/2312/ </ref>.
 
Правописний словник 1929 року [[Голоскевич Григорій Костянтинович|Г. Голоскевича]] фіксує термін «го́кей» <ref>http://r2u.org.ua</ref> з наголосом на перший склад. Проте, починаючи з [[1939]] у Радянському Союзі став вживатися термін «хокей»<ref name=umoloda%2F>, відтоді всі словники й правописи користуються саме таким написанням.
 
== Примітки ==