Устав (письмо): відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м Згідно орф. словника 2005р. \ *іяльн* з допомогою AWB
м "нормалізація", Replaced: ціял → ціал з допомогою AWB
Рядок 12:
* відступи між літерами менші, деякі літери нахиляються вправо, і з'являються «акценти».
 
За висотою літер — 6–7 мм — це ще досить великий устав (Літери грецького ''унціялуунціалу'' теж були фактично менші, ніж цаль). Подібним, але трохи меншим уставом ''середньої'' величини написано ''«Ізборник»'' [[1073]] р. Пізніші приклади уставу — [[Галицьке євангеліє]] [[1144]] p. та [[Пандекти Антгоха]] 11–12 стст.
 
Заміна [[пергамент]]у папером, збільшення попиту на книжки та потреби ділового письма призвели від 13 ст. до прискорення темпу писання, що виявилося у втраті ретельної геометричности, викривленні та нахилі прямих частин літер і спрощенні деяких літер: так виник переходовий тип письма, так званий, [[великий півустав]], літери якого далі зменшувалися й звужувалися, і, таким чином, у 15 – на початку 16 стст. уже переважав півустав, а в 16–17 стст. прийшов [[скоропис]]. Одначе, устав ще зустрічається у богослужбових книгах, наприклад, у [[Пересопницьке Євангеліє|Пересопницькому євангелії]] ([[1556]]–[[1561]]), хоча надрядкові літери й акценти типові для півуставу, великий півустав [[Крехівський апостол|Крехівського апостола]] ([[1563]]–[[1572]]) близький до уставу.