Октамасад (цар скіфів): відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 25:
 
 
== ПерекладГрецький на українськутекст та грецькийпереклад текстна українську епіграми з Лабрісу. ==
 
 
 
{{lang-el|<br />
'''# Εὺξάμενος Λεύκων υίὸς Σατύρ'''[ο τόδ' ἄγαλμα]
'''# Φοίβωι 'Απόλλωνι στῆσε τῶι ὲν Λ'''[αβρυί]
'''# τῆσδε πόλεως μεδέοντι Λαβρυτῶμ Β'''[οσπόρο ἄρχων]
'''# θευδοσίης τε μάχηι καὶ κράτει ὲξελ'''[άσας]
'''# Όκταμασάδεα γῆς έΞινδῶν παιδ' Έκ'''[αταίο]
'''# τοῦ Σινδῶμ βασιλέως ὸς πατέρα ο'''[---]
# ὲγβάλλων ἀρχῆ[ς] είς τήνδε πόλιγ κ[---]<ref>{{ref-ru}}Тохтасьев, С.&nbsp;Р.&nbsp;Боспор и Синдика в эпоху Левкона I : обзор новых публикаций. ВДИ&nbsp;— 2004.&nbsp;— №&nbsp;3.&nbsp;— 144–180.</ref>}}
 
'''Φοίβωι 'Απόλλωνι στῆσε τῶι ὲν Λ'''[αβρυί]
 
{{lang-uk|<br />
'''τῆσδε πόλεως μεδέοντι Λαβρυτῶμ Β'''[οσπόρο ἄρχων]
"''Справив обітницю, Левкон, син Сатіра, поставив [ось цю стелу]''<br />
 
''Фебу Аполлону, тому, що у Л[абрисі], -''<br />
'''θευδοσίης τε μάχηι καὶ κράτει ὲξελ'''[άσας]
''володарю цього міста лабритян,&nbsp;— Б[оспору архонт]''<br />
 
''та Феодосії, битвою й силой ви[гнавши]''<br />
'''Όκταμασάδεα γῆς έΞινδῶν παιδ' Έκ'''[αταίο]
''Октамасада із землі синдів, сина Гек[атея],''<br />
 
''царя синдів, який лишаючи батька [його власної (рідного)]''<br />
'''τοῦ Σινδῶμ βασιλέως ὸς πατέρα ο'''[---]
''влади, в це місто вві[рвався] (на це місто на[пав]).''<ref>''Переклад на українську з російської, некваліфікований, і не може використовуватись у якості джерела для посилань.''</ref>}}
 
'''ὲγβάλλων ἀρχῆ[ς] είς τήνδε πόλιγ κ'''[---]
<ref>{{ref-ru}}Тохтасьев, С.&nbsp;Р.&nbsp;Боспор и Синдика в эпоху Левкона I : обзор новых публикаций. ВДИ&nbsp;— 2004.&nbsp;— №&nbsp;3.&nbsp;— 144–180.</ref>
 
 
"''Справив обітницю, Левкон, син Сатіра, поставив [ось цю стелу]''
 
''Фебу Аполлону, тому, що у Л[абрисі], -''
 
''володарю цього міста лабритян,&nbsp;— Б[оспору архонт]''
 
''та Феодосії, битвою й силой ви[гнавши]''
 
''Октамасада із землі синдів, сина Гек[атея],''
 
''царя синдів, який лишаючи батька [його власної (рідного)]''
 
''влади, в це місто вві[рвався] (на це місто на[пав]).''<ref>''Переклад на українську з російської, некваліфікований, і не може використовуватись у якості джерела для посилань.''</ref>
 
== Примітки. Джерела. Посилання ==