Смурфики: Загублене містечко

«Смурфики: Загублене містечко» (англ. Smurfs: The Lost Village) — анімаційний комп'ютерний 3D-фільм від студії Sony Pictures Animation. Мультфільм базується на основі популярної серії коміксів «Смурфики» бельгійського мультиплікатора Пейо і перезапускає серію фільмів «Смурфики» та «Смурфики 2». Режисером стрічки виступив Келлі Есбері, сценарій написали Стейсі Харман і Памела Рібон. Прем'єра в Україні відбулася 30 березня 2017 року.[2]

Смурфики: Загублене містечкоPicto infobox cinema.png
англ. Smurfs: The Lost Village
Smurfs The Lost Village.jpg
Вид мультфільм
Жанр пригоди
комедія
фентезі
сімейний
Режисер Келлі Есбері
Продюсер Джордан Кернер
Сценарист Стейсі Харман
Памела Рібон
Пейо
На основі Смурфики
Композитор Крістофер Леннерц
Кінокомпанія Columbia Pictures
Дистриб'ютор Columbia Pictures, InterComd[1] і Netflix
Тривалість 89 хв.
Мова англійська
Країна США США
Рік 2017
Дата виходу США 24 березня 2017
Україна 30 березня 2017
IMDb ID 2398241
sonypictures.com/movies/smurfsthelostvillage
CMNS: Смурфики: Загублене містечко у Вікісховищі

СюжетРедагувати

Смурфетка переймається, що у всіх в їхньому селищі є мета, окрім неї. Але що ж робити дівчині в селі? Шукати себе, звичайно! Коли вона випадково зустрічає таємничу істоту, що зникає в чарівному лісі, Смурфетка йде слідом у незвідані та заборонені хащі. Разом зі своїми братами та злим чаклуном Гаргамелем, що переслідує команду смурфиків, вони вирушають у захоплюючу подорож, наповнену небезпекою, пригодами та новими відкриттями, що приведуть їх до найбільшої таємниці в історії смурфиків![3]

Ролі озвучувалиРедагувати

Український дубляжРедагувати

Інформація про дубляжРедагувати

  • Мультфільм дубльовано студією «Le Doyen».
  • Переклад Олекси Негребецького.
  • Режисер дубляжу — Олекса Негребецький.
  • Звукорежисери — Олена Лапіна, Фелікс Трєскунов та Станіслав Ногін.
  • Переклад пісень Романа Дяченка.
  • Музичний редактор — Тетяна Піроженко.
  • Координатор дубляжу — Мирослава Сидорук.
  • Виробницво української версії замовлено «Disney Character Voices International».

Ролі дублювалиРедагувати

КоміксРедагувати

На початку 2017 року видавництво «Ірбіс Комікси» анонсувало вихід комікса «Загублене містечко» українською, який відбудеться одночасно з прем'єрою мультфільма «Смурфики: Загублене містечко» і розповідатиме про пов'язані події з майбутнім мультфільмом.[4]

ПриміткиРедагувати

ПосиланняРедагувати