Скопненко Олександр Іванович


Скопненко Олександр Іванович (нар. 25 січня 1971(19710125), с. Чорногородка, Макарівський район, Київської області) — український мовознавець. Кандидат філологічних наук (1997). Старший науковий співробітник (з 2006).

Скопненко Олександр Іванович
Скопненко Олександр Іванович
Нині на посаді
Народився 25 січня 1971
с. Чорногородка, Макарівський район, Київської області
Відомий як мовознавець
Громадянство Україна
Національність українець
Освіта Київський національний університет імені Тараса Шевченка
У шлюбі з Т.В. Цимбалюк - Скопненко
Діти Скопненко Михайло
Релігія Православ’я

БіографіяРедагувати

Закінчив 1993 р. Київський університет ім. Т. Шевченка. Здобув кваліфікацію спеціаліста-філолога, викладача української мови та літератури, білоруської мови та літератури.

Упродовж 19931996 рр. навчався в аспірантурі Інституту мовознавства імені О. О. Потебні НАН України за фахом «Білоруська мова» (науковий керівник — академік НАН України Г. П. Півторак).

З 1996 р. працював у відділі загальнославістичної проблематики та східнослов'янських мов. З 2017 р. — заступник директора Інституту мовознавства імені О. О. Потебні.

Наукова діяльністьРедагувати

Автор понад 60 праць у галузі діалектології, фразеології, пареміології, лексикографії та лексикології української мови. Досліджує питання кодифікації та нормалізації української й білоруської літературних мов. Упорядник словників різних типів. Серед наукових зацікавлень — історія мовознавства та проблеми художнього перекладу.

ВідзнакиРедагувати

Лауреат премії НАН України для молодих учених (2002). Лауреат премії НАН України ім. О. О. Потебні (2010).

ПраціРедагувати

МонографіяРедагувати

  • «Берестейсько-пинські говірки: генеза і сучасний стан» (2001).

СловникиРедагувати

  • «Словник іншомовних слів» (2000; співукладач).
  • «Фразеологія перекладів Миколи Лукаша: словник-довідник» (2002; співукладач).
  • «Російсько-український словник» (2002; співукладач).
  • «Російсько-український словник-довідник» (2005; співукладач).
  • «Сучасний словник іншомовних слів» (2006; співукладач).
  • «Білорусько-український словник» (2006; співукладач).
  • «Українсько-російський словник» (2007; співукладач).
  • «Сучасний словник-мінімум іншомовних слів» (2008; співукладач).
  • «Російсько-український словник-довідник» (2008; співукладач).
  • «Український орфографічний словник» (2009; член редколегії).

ЕнциклопедіяРедагувати

СтаттіРедагувати

  • Мовна ситуація в Білорусі і проблеми норм білоруської літературної мови // Державність української мови і мовний досвід світу. — К., 2000. — С. 60-71.
  • Кадыфікацыйныя тэндэнцыі ў беларускай і ўкраінскай літаратурных мовах XX ст.: Тыпалогія і спецыфіка // Беларуская мова: Шляхі развіцця, кантакты, перспектывы: Матэрыялы III Міжнар. кангрэса беларусістаў «Беларуская культура ў дыялогу цывілізацый» (Мінск, 21-25 мая, 4-7 снеж. 2000 г.). — Мн.: Беларускі кнігазбор. — 2001. — С. 123—131.
  • Кодифікація сучасної білоруської літературної мови на українському тлі // Компаративні дослідження слов'янських мов і літератур. Пам'яті Л. Булаховського: Зб. наук. праць. — Вип. 6. — К. : Бібліотека українця, 2006. — С. 146—151.
  • Паремії в мові перекладів Миколи Лукаша // Українська мова. — 2006. — № 4. — С. 25-44 (співавтор).
  • Принципи відбиття фразеологічної синонімії в слов'янській лексикографії та засади створення індивідуально-авторського словника фразеологічних синонімів // Мовознавство. — 2007. — № 4-5. — С. 50-56 (співавтор).
  • Засади кодифікації в українській та білоруській літературних мовах (20-ті — поч. 30‑х рр. XX ст.) // Мовознавство. — 2010. — № 2-3. — С. 168—175.
  • Елементи північноукраїнського походження в мові перекладу Миколи Лукаша // Волинь-Житомирщина: Історико-філологічний зб. з регіональних проблем. — 2010. — № 22 (І) — С. 374—383 (співавтор).
  • Українська та білоруська літературні мови XX ст. крізь призму Полісся // Волинь-Житомирщина: Історико-філологічний зб. з регіональних проблем. — 2010. — № 22 (І) — С. 159—164.

ПосиланняРедагувати