«Пари́зька приго́да»[1] (фр. Une Aventure Parisienne) — новела французького письменника Гі де Мопассана, видана у 1881 році. Сюжет твору розповідає про подружню зраду провінціалки, здійснену з цікавості і захвату столичною богемою.

«Паризька пригода»
Автор Гі де Мопассан
Назва мовою оригіналу фр. Une Aventure Parisienne
Країна Франція
Мова французька
Жанр новела
Місце Париж
Укр. видавництво Дніпро
Видавництво газета «Gil Blas»
Видано 22 грудня 1881
Перекладач(і) Борис Козловський, Максим Рильський
Тип носія на папері
Попередній твір Слова в коханні
Наступний твір Два приятелі

Історія ред.

Новела «Паризька пригода» вперше була надрукована в газеті «Gil Blas» 22 грудня 1881 року. Наступного року Гі де Мопассан включив її до складу збірки «Мадемуазель Фіфі». Перше українське видання новели в перекладі Бориса Козловського побачило світ у видавництві художньої літератури «Дніпро» у восьмитомному зібранні творів Гі де Мопассана[2]. Крім того, у перекладі Максима Рильського вона увійшла до двотомного зібрання вибраних творів письменника, яке побачило світ у тому ж видавництві в 1990 році[1].

Сюжет ред.

Цікавість — одна з найбільших слабкостей жінок, тож не дивно, що провінційна міщанка єдиною радістю свого життя вважала світські новини. Уважно перечитуючи розділ чуток, вона уявляла за описом столичних бенкетів таємничі сцени солодко-вишуканих пороків, до яких вдаються представники столичної богеми. Сама ж вона скніла у задушливій атмосфері домашнього побуту. Втім, намагаючись вхопити від життя хоч якусь радість, жінка влаштувала собі поїздку до Парижа начебто у господарських справах[1].

Заздалегідь облагодивши справи так, щоб мати два вільних дні на інтимні пригоди, вона спочатку зазнала розчарування — ніхто не звертав на неї уваги і жодної нагоди до знайомства так і не трапилось. Аж ось несподівано їй пощастило: в антикварній крамниці вона здибалась із Жаном Вареном — відомим паризьким літератором, яким захоплювались усі жінки. Той постав перед проблемою — уподобана ним статуетка була надто дорогою для його кишені. Тоді міщанка купила її й подарувала Варенові, однак літератор палко заперечував проти такого несподіваного дарунку. Тоді провінціалка запропонувала йому угоду: вона утримається від подарунку, якщо Варен до кінця дня виконуватиме всі її бажання. Той погодився[1].

Спільний відпочинок почався з прогулянки в екіпажі, під час якої Жан Варен переповів своїй новій знайомій усі події зі світського життя Парижа і всі найінтимніші таємниці своїх знаменитих подруг, невільно піджививиши фантазію супутниці. Потім вони продовжили вечір у кав'ярні й театрі, а насамкінець кохалися у чоловіка вдома. Втім вибагливість досвідченого у флірті парижанина наштовхнулась на недосвідченість наївної провінціалки, тому задоволення ні він, ні вона не отримали. Вночі жінка здивовано відмітила, що романтичний коханець виглядає і хропе не краще за будь-якого пересічного міщанина. Вранці вона повернулася до готелю вкрай розчарована[1].

Аналіз твору ред.

Як і більшість новел Гі де Мопассана, «Паризька пригода» носить соціально-психологічний характер. В ній письменник підіймає питання подружньої зради — надзвичайно поширеного в його часи суспільного явища, а також замислюється над питанням мети і ціни людської слабкості. Автор показує явну невідповідність між задоволенням від позашлюбного сексу і тією жертвою, на яку пішла жінка, щоби вдовольнити свою цікавість до гріха. Мопассан також дає пояснення такої невідповідності: в усьому винна надмірна романтизація як уявних пороків столичної богеми, так і сексуальних стосунків зі сторонніми чоловіками взагалі. З точки зору психології ця невідповідність пояснюється ідеалізацією мрії, нездатністю задовольнятись тим, що маєш, невмінням працювати над стосунками, втечею від дійсності.

Джерела ред.

  1. а б в г д Гі де Мопассан Твори. — К.: Дніпро, 1990. — Т. 2. — С. 380—386.
  2. Гі де Мопассан Твори в восьми томах / ред. Д. В. Затонський — Київ: Дніпро, 1969—1972. — Т. 1.