Панов Олександр Миколайович

Олександр Миколайович Панов (нар. 6 липня 1944, Москва, РРФСР, СРСР) — радянський, російський дипломат, японознавець. Доктор політичних наук, професор.

Панов Олександр Миколайович
англ. Aleksandr Nikolayevich Panov, рос. Панов, Александр Николаевич
Народився 6 липня 1944(1944-07-06) (79 років)
Москва, СРСР
Місце проживання Росія Росія
Країна Росія Росія
Національність росіянин
Діяльність дипломат, японіст
Alma mater МДІМВ
Галузь дипломатія японістика
Заклад Московський державний інститут міжнародних відносин
Вчене звання доктор наук
Науковий ступінь доктор політичних наук
Нагороди
Орден Пошани (Російська Федерація) медаль «За трудову доблесть»

Біографія ред.

Закінчив МДІМВ (1968). На дипломатичній роботі з 1968 року[1][2]. Кандидат історичних наук, доктор політичних наук. Володіє англійською та японською мовами.

Дипломатичний ранг ред.

Надзвичайний і повноважний посол (10 лютого 1992)

Родина ред.

Одружений, має дітей.

Нагороди та почесні звання ред.

Монографія ред.

  • Новейшая история Японии. Оккупационный период 1945—1952. — М., 1979.
  • Японская дипломатическая служба. — М.: Издательство «Международные отношения», 1988.
  • От недоверия к доверию. За кулисами переговоров с Японией по мирному договору и «северным территориям» (на японском языке). Издательство «Саймару» (Япония), 1992.
  • После грозы — ясно. Семь лет российско-японских отношений 1996—2003 гг. (на японском языке). Издательство «Эн-Эйч-Кэй» (Япония), 2004.
  • Россия и Япония. Становление и развитие отношений в конце XX — начале XXI века. — М.: Издательство «Известия», 2007.
  • Клан Хатояма. Портрет семьи на фоне истории Японии. — М.: Издательство «Олма-пресс», 2010.
  • Революция Сёва. Модернизация Японии в послевоенный период. Издательство «Восток-Запад», 2011
  • 不信から信頼へ : 北方領土交渉の内幕. 高橋実、佐藤利郎 訳. サイマル出版会. 1992. ISBN 4377309463. {{cite book}}: Текст «和書» проігноровано (довідка)
  • 雷のち晴れ : 日露外交七年間の真実. 鈴木康雄 訳. 日本放送出版協会. 2004. ISBN 414081005X. {{cite book}}: Текст «和書» проігноровано (довідка)
  • 日本の外交活動. {{cite book}}: Текст «和書» проігноровано (довідка)
  • ロシア大使が写した日本の日常. {{cite book}}: Текст «和書» проігноровано (довідка)
  • その他、著書多数。ロシア国内ではワイン専門書を執筆し、ベストセラーとなった。

Посилання ред.

  • 2013年7月11日、ロシア国営ラジオ『ロシアの声』で、北方領土交渉に関する日本のリーク(情報漏洩)文化について苦言を呈した[4][5]。18日付のロシアの『独立新聞』に日本の元外務省欧州局長の東郷和彦京都産業大学教授)と「日露平和条約交渉問題の解決に向けて」と題する共同論文を発表した。その論文で北方領土問題について、1956年の日ソ共同宣言に基づく歯舞・色丹の2島返還と国後・択捉両島での共同経済活動を同時並行的に協議する案を提案した。佐藤優(作家)はこの論文について「今後の北方領土交渉にとって、実現可能性のある指針になります」と評価した[6][7]

Зноски ред.

  1. а б в г Official Web site of the Embassy of the Russian Federation in Oslo, Norway. Архів оригіналу за 5 травня 2006. Процитовано 22 листопада 2017.
  2. Europa Publications. (2004). The International Who's Who 2004, с. 1282, на «Google Books»(англ.) Наведено за англійською вікіпедією.
  3. 飯島一孝 (6 жовтня 2003). 「外交官のふるさと」は日本. 日本記者クラブ. Процитовано 13 червня 2015.
  4. 佐藤優 (14 липня 2013). 「合意覆すな」 元露駐日大使のメッセージ. SankeiBiz. Процитовано 13 червня 2015.
  5. プーチン大統領のサハリン訪問を恐れる必要はなし. ロシアの声. 16 липня 2013. Архів оригіналу за 15 червня 2015. Процитовано 13 червня 2015.
  6. モスクワ共同 (18 липня 2013). 北方領土2島返還と共同経済活動 パノフ、東郷氏が提案. 共同通信. Процитовано 13 червня 2015.
  7. 佐藤優 (25 липня 2013). 佐藤優のインテリジェンスレポート 7月18日付『独立新聞』に掲載された北方領土交渉に関する東郷、パノフ共同論文. 講談社. Процитовано 13 червня 2015.