Відкрити головне меню

«Острів скарбів» (англ. «Treasure Island») — роман шотландського письменника Роберта Луїса Стівенсона. Вперше був надрукований в 1881 і 1882 роках дитячим журналом «Young Folks». Окремою книгою вийшов у 1883 році. Спочатку роман називався «Корабельний кухар», але пізніше автор змінив назву.

Острів скарбів
англ. Treasure Island
Острів скарбів (Урбіно, 2018).png
Видання Урбіно 2018 р., автор обкладинки — Юрій Симотюк
Жанр Роман
Автор Роберт Луїс Стівенсон
Мова англійська
Опубліковано 1883
Видавництво Edicions Bromera[d]
Окреме видання Die Schatzinsel, 1897 German edition[d], Treasure Island (1883, Cassell & Company)[d], Treasure Island[d], Treasure Island, 1909 annotated edition[d], Treasure Island, 1985 GDR edition[d], Q44476108?, Q44476148? і Q47834407?
Переклад Юрій Корецький (1936)
Віктор Губарев (2018)
Художник обкладинки Ньюелл Конверс Ваєт і Louis Rhead[d]
в «Гутенберзі» 120

CMNS: Цей твір на Вікісховищі

Зміст

Історія написанняРедагувати

«Дитинство моє, щиро кажучи, було безрадісне. Жар, марення, безсоння, тяжкі дні, нескінченні ночі», — згадує про себе письменник. Щоб якось розважитись, хлопчик обкладав своє ліжко іграшками і придумував різноманітні ігри. Любов до ігор Стівенсон зберіг на все життя. Уже в зрілому віці, хворий на туберкульоз, змушений майже весь час лежати в ліжку, — дома, Стівенсон розпочинав цікаві ігри із своїм пасинком. Вилізши на горище, він накреслив на підлозі карту уявного острова і вигадав дуже цікаву історію про піратів та багатий скарб[1].

Описаний Стівенсоном Острів Скарбів дуже схожий на — Ісла-де-ла-Хувентуд (у перекладі — острів Юності). Він розташований на відстані 70 км від Куби і раніше називався Пінос. Напевно, Стівенсон використовував легенди про піратів, які дуже часто відвідували острів — адже цілих 300 років Пінос був притулком для піратів.[2][3]

Український перекладРедагувати

  • Р. Стівенсон. Острів скарбів: роман / перекл.: Ю. М. Корецький. — Київ.: Молодий більшовик, 1936. — 275 с.
  • Р.-Л. Стівенсон. Острів скарбів: роман / перекл.: В. Губарев. — Львів: Урбіно, 2018. — 272 с. ISBN 978-966-2647-52-5

СприйняттяРедагувати

Оглядач сайту mrpl.city Іван Синєпалов розташував роман на 6 місці у переліку найкращих книжок, виданих українською мовою у 2018 році. Він звернув увагу, що переклади, які видавалися за часів СРСР, страждали не тільки від цензури, але й від того, що перекладачі погано володіли піратською термінологією. Натомість новий український переклад здійснив фахівець з історії піратства Віктор Губарев, «доклавши максимум зусиль, щоб пірати вісімнадцятого століття віднайшли ту українську, яка б відповідала місцю й часу».[4]

ПриміткиРедагувати

  1. (передрук видання 1936 року) Острів скарбів: Роман / Р. Стівенсон; перекл.: Ю. М. Корецький. — К.: Молодь, 1974. — 191 с.
  2. Cuba's hidden treasure: La Isla de la Juventud. Гардіан. 29 листопада 2013. Процитовано 23 вересня 2018. 
  3. Treasure Island. thecareergamer.com. 14 липня 2017. Процитовано 23 вересня 2018. 
  4. Іван Синєпалов (29 грудня 2018). Маріупольцям на довгі новорічні свята: найкращі українські книги 2018 року. mrpl.city. Процитовано 27 травня 2019. 

ДжерелаРедагувати

ПосиланняРедагувати