Обговорення користувача:Pavlo Shevelo/Mila Kunis (15.09.2009—22.09.2009)

Найсвіжіший коментар: Pavlo Shevelo у темі «Mila Kunis» 14 років тому
Повний архів: Обговорення_користувача:Pavlo_Shevelo/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Pavlo_Shevelo

Mila Kunis ред.

I'm in the middle of a discussion in the English Mila Kunis article talkpage. I argue that on passports issued during the Ukrainian SSR patronymics on those passports where written the Ukrainian way ("Milena Markivna Kunis") and not the Russian way ("Milena Markovna Kunis"). The irony is that Ms. Kunis claims in most interviews she was born in Russia while she actually was born in Kyiv (in 1983). But I'm curious anyway if the russification politics of the USSR included attempts to whipe out the Ukrainian patronymics in USSR passports (or where people allowed to those between Ukrainian and Russian themselves???). The fact that I think the Ukr SSR used Ukrainian patronymics is more or less a calculated guess... A good source would preferable of course, maybe a (computer)scan of your own old USSR passport :)))))))))) — Mariah-Yulia • Talk to me! 23:11, 15 вересня 2009 (UTC)Відповісти

Well,
  1. there is something wrong here - in the very bottom. If she was born in 1983 and her family moved to US in 1991, when she was no more than 8 years old, the only passport that she could have that time was so called "foreign" passport as normal soviet passport was given to anyone only in age of 16. But I doubt that she had separate (personal) 'foreign' passport as in most cases kids were listed in the parents (one of them, if my memory works right) passport.
  2. If I'm not mistaken there was no text in Cyrillic in 'foreign' passports, but if it was (as additional to main text in French) it should be in Russian - official language of USSR (back at that times of 1991).
  3. If by any chance she got normal passport it contained patronymics written both in Ukrainian and in Russian (the modern Ukrainian passport is still of same type - for convenience of Russian officials when somebody is visiting Russia etc.).
  4. I'm unable to provide you with scan of my old passport as it was taken from me in exchange to new one (exchange was a strict pre-condition).
Hope that helps, --pavlosh ҉ 23:46, 15 вересня 2009 (UTC)Відповісти
Thanks for the answer! The original discussion at English wiki was about what her birthname was. I assumed the name in her SU passport was also her official birthname (as it is in my passport). If I interpreted your answer right her official birthname (in 1983) was both in Ukrainian and Russian? In that order? Or only Russian? Where the SU passports taken to prevent you from obtaining a Russian passport (later), or just bureaucracy? — Mariah-Yulia • Talk to me! 21:50, 16 вересня 2009 (UTC)Відповісти
Your assumption is correct.
The "order" did not mean anything - none of the name scripts was main or 'of lower priority. But once again - I don't understand how it is connected with Mila Kunis as she was too young (an 8-years old kid) to get standard SU passport.
As of "only Russian?" situation was different regarding normal/standard internal (to be used only within territory of SU) passport and 'foreign' (for travel abroad) passport. The former had two texts (in Ukrainian and Russian) of same "priority" (see above), the latter had text in French (now, the modern one - in English) and (I'm doubtful) in Russian.
The reason to take old passport from me (as from everybody else) was bureaucracy, but "to prevent you from obtaining a Russian passport" sounds like one of the reasons for that to be implemented (as double citizenship is forbidden in Ukraine while many people were and still are interested in that) - but it's merely a guess from my (and your ;) ) side.
--pavlosh ҉ 23:49, 16 вересня 2009 (UTC)Відповісти

Well I'm more interested in the Росифікація of Ukraine (I have been told it existed) then in Ms. Kunis. These questions where a clumsy way to find out if Soviet bureaucracy tried to exterminate the Ukrainian alphabet... Hope I didn't look like a complete wierdo ;) — Mariah-Yulia • Talk to me! 21:26, 22 вересня 2009 (UTC)Відповісти

Yes, that thing really existed, but never reached the extermination of the Ukrainian alphabet. The aim was the narrowing of Ukrainian language usage (both written and oral). --pavlosh ҉ 22:00, 22 вересня 2009 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Pavlo Shevelo/Mila Kunis (15.09.2009—22.09.2009)».