Ласкаво просимо!

     Основні засади Вікіпедії   
 
Ласкаво просимо до україномовної Вікіпедії, NikolenkoOM!
     Для чого ми розвиваємо Вікіпедію

Вітаємо Вас як нового учасника україномовного розділу Вікіпедії. Сподіваємось на плідну співпрацю з Вами над спільним відкритим проєктом.

Зверніть увагу на наріжні принципи участі: сміливо редагуйте, а в конфліктних ситуаціях, якщо такі виникнуть, завжди розраховуйте на добрі наміри опонента.

Можете скористатися шпаргалкою, якщо Ви ще не знайомі з основами вікірозмітки.

Якщо виникли запитання щодо проєкту або потрібні якісь підказки, пошукайте відповідь на сторінці Довідки. Якщо відповіді на Ваше питання там немає, поставте його у нашій Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів.

 
Кнопка вставки підпису у вікні редагування

На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох тильд (~~~~) або за допомогою позначки підпису у вікні редагування (зображено на малюнку). У статтях, написаних або редагованих Вами, підпис не ставиться.

Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці інтересів користувачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, можете звернутися за порадою до будь-якого користувача з цієї категорії.

Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення!

    Irrespective of your language skills, you are welcome to create your own user page, add interwiki links, upload images, correct data, discuss problems, communicate & cooperate with the community. Please, use language templates from Вікіпедія:Вавилон or create your own ones. You can ask for our help on the Community Portal (help).
     Як створити статтю
     Як редагувати статті
     Ілюстрування статей
     Потренуйтеся тут!
     Правила і настанови
     Стиль оформлення статей
     Авторські права
     Довідка
     Користувачі, що допоможуть Вам
     Словничок вікітермінів

-- Automatic welcomer (обговорення) 14:18, 4 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Шановна Ольго Миколаївно!

На превеликий жаль, Ви мене не знаєте.

Я у Вікіпедії вперше.Звернутися до цієї сторінки змусила дискусія на сторінках Facebook. Маю стаж більше ніж 30 років, але Вас вважаю своїм учителем. Спасибі Вам за чудову програму і підручники! Я і багато інших вчителів маємо протилежну думку, ніж ту, яку висловила людина з ніком "Учитель". Уже 3 роки апробації програми довели, що це най більш вдала програма, яка колись була, найбільш демократична. Мені навіть соромно за вчителів, які так сприймають кращі твори сучасної зарубіжної літератури, називають попсою. І висловлюють власну думку від імені всіх учителів.

Вас підтримує дуже багато вчителів. Своєю відданою, багаторічною працею Ви заслужили нашу любов і повагу.Не звертайте увагу на тих, хто хоче зіпсувати Вам життя. Ми вже давно розібралися, хто є хто. У Ваших підручників є свій учитель, у Ваших підручників є свій учень. Творчої Вам наснаги! Успіхів і здоров"я!

— Це написав, але не підписав користувач Natali1273 (обговореннявнесок) 20:23, 4 листопада 2015. 17:03, 6 листопада 2015 (UTC). Відповісти

Людина з ніком "Natali1273", час нас розсудить. Але, на превеликий жаль, він зараз уже втрачається... --Учитель Обг 07:53, 5 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Лист керівникам Вікіпедії від О. Ніколенко ред.

Я, Ольга Миколаївна Ніколенко, доктор філологічних наук, професор Полтавського національного педагогічного університету імені В.Г. Короленка, як людина, про яку створено сторінку у Вікіпедії, звертаюсь до Вас із проханням. У зв’язку із недобросовісною конкуренцією, що розгорнулась довкола навчальних програм і підручників із зарубіжної літератури в Україні, сторінку про мене Ніколенко Ольга Миколаївна в українській Вікіпедії нечесні користувачі, зокрема користувач Учитель, застосували для лобіювання чиїхось інтересів за рахунок приниження моєї гідності як науковця та автора книжок. Поміж реальними фактами у Вікіпедії на моїй сторінці з’явилося багато неправдивої інформації чи такої, що має негативно упереджений характер. Я не можу відповідати за сторінку в такому вигляді, як вона наразі існує. Наперед прошу вибачення у тих, чиї прізвища названі на моїй сторінці: я не маю ніякого відношення до того, в якому контексті про них написано. Через те прошу закрити мою сторінку у Вікіпедії або передати керування сторінкою мені. З повагою Ольга Ніколенко. 4.11.2015 р. Ніколенко Ольга Миколаївна (обговорення) 14:43, 4 листопада 2015 (UTC)Відповісти


Перенесено з ВП:ЗА

Шановна Ольго Миколаївно!

У Вікіпедії немає керівників. Її редагує кожен бажаючий. Щоб статті лише покращувалися, існує кодекс правил Вікіпедії, якого повинні дотримуватися усі редактори, інакше їх правки скасовуються, а при повторенні порушень злісний порушник на певний час блокується.

Отже, єдиний шлях для Вас змінити статтю про себе — показати, які саме тексти у ній порушують кодекс правил Вікіпедії. Найперше, тексти, які дійсно порушують ВП:БЖЛ, будуть видалені.

Звісно, це не може стосуватися видалення тієї негативної інформації, яка підтверджується ВП:АД і не порушує ВП:БЖЛ. Тут Ви можете лише навести свої аргументи з інших ВП:АД, згідно ВП:НТЗ.

Для прикладу, порівняйте статтю Самохін Олексій Юрійович згідно ВП:НТЗ, та статтю, яку сам Олексій Самохін написав про себе, яка грубо суперечила правилам Вікіпедії.

Є ще дуже багато нюансів, про які тут Вам радо розкажуть.

З повагою,

Юрій Владиславович Дзядик в) 16:30, 6 листопада 2015 (UTC).Відповісти

Відкритий лист Валентині Кодолі (нікнейм Учитель) щодо сторінки про Ольгу Ніколенко у Вікіпедії ред.

Шановна п. Валентино!

Ми з Вами не знайомі, але я одразу засвідчую Вам глибоку повагу і прошу у Вас вибачення, що моя особистість та праця викликали у Вас гнів та обурення, винесені Вами на сторінку Ніколенко Ольга Миколаївна Вікіпедії (під логіном Учитель).

Не знаю, чому Ви особисто проти мене налаштовані, адже ми ніколи не зустрічалися. Я лише скромна людина, котра чесним шляхом йде по життю. Близько 30 років сумлінно викладаю, пишу книжки, працюю для учнів і вчителів. Я нікому не заважала, ніколи не втручалася в те, що роблять інші. Не стежила ні за ким і нікому не заздрила. Кожен має робити своє, і тоді світ стане добрішим та світлішим. Тому я здивована, що відтоді, як я зробила свій скромний внесок у шкільну програму й осучаснення підручників із зарубіжної літератури, мене не полишає брудна критика, де пересмикуються й переінакшуються всі факти. Деякі опоненти діють брутально і аморально: розсилають ганебні доноси проти мене по всій Україні, кидають мені політичні обвинувачення, влізають без мого відома у моє особисте життя, в мою біографію в Інтернеті… І це триває з 2012 року. І хтось це вміло організовує та спрямовує.

Що тут сказати? Тільки одне: за цей час уже можна було б цим людям об’єднатися й написати найкращі у світі підручники та посібники для Вас і Ваших дітей. І виставити ці книжки на громадське обговорення, пройти десятки експертиз на кожну… Тоді Вам та іншим вчителям було б легше.

Мені шкода, що мої підручники із зарубіжної літератури Вам не подобаються. У них зібрано найсучаснішу інформацію з усього світу, вони мають відкритий інтерактивний характер і розраховані на діалог, співтворчість, саморозвиток. Але Ви маєте право не вибирати мої підручники, адже Міністерство освіти і науки дало вчителям повну свободу у виборі видань для роботи. Є й інші шановані автори, і у Вас завжди є вибір.

Мені шкода, що у Вашій школі не вистачає літературних текстів. Та все ж таки мені хочеться, щоб Ваші учні читали найкращі твори Європи та світу. Я готова від себе особисто надіслати для Ваших учнів до шкільної бібліотеки книжки Р. Дала, Т. Янсон, Л. Керролла… Можу надіслати й навчально-методичні комплекти для Ваших учнів, мультимедійний диск. Напишіть адресу школи.

Маю надію, що Ви не будете брати участі в брудних іграх, пов’язаних із недобросовісною конкуренцією довкола навчальних програм і підручників.

І ще. Ніякі дописи до Вікіпедії я не роблю, тому не відповідаю за те, що там викладено.

Бажаю Вам добра і світла!

З повагою Ольга Ніколенко 4.11.2015 Ніколенко Ольга Миколаївна (обговорення) 14:47, 4 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Шановна пані Ольго! Ви зовсім недавно дізнались про існування моєї особи, а от я Вас знала давно, як фахівця зарубіжної літератури та автора серії біографічних книжок, які вийшли друком у в-ві "Ранок". Скажу більше, на цих посібниках я навчалась проводити уроки зарубіжної літератури та навіть використовувала їх матеріали в якості джерельної бази для створення статей до Вікіпедії. Ось приклад однієї із статей: Каліграми. Вірші Миру і Війни. Я не впевнена у щирості людини, яка у зверненні до "керівників Вікіпедії" називає мене нечесною, а у "відкритому листі" до мене - виявляє свою повагу. Але я дійсно буду щирою й відвертою, як і завжди з усіма.

Мене дуже здивувало те, що Ваше ім"я очолило чинну Програму зі світової/зарубіжної літератури із вищезгаданих причин, які сформували про Вас, як науковця, позитивне враження. А ще більше мене вразили підручники під Вашим авторством! Чим? По-перше, вступними статтями, які аж ніяк не відповідають віковим особливостям 5-класників (6 клас - дещо "попустило"), по-друге, відсутністю текстів, а мова йде про ПІДРУЧНИК, який утворений із сполучення слів "під рукою", по-третє, наявністю методичного апарата до тексту твору замість наявності самого тексту! Запитання до тексту мають були, але не такі розлогі, й за наявності самого тексту. Цитую Вас за підручником: "Невеличке містечко Веймар у Німеччині відоме тим, що наприкінці XVIII ст. воно стало визначним центром куль­тури. Тут жили видатні митці. Сюди в 1780-х роках приїхали письменники Йоганн Вольфганг Ґете і Фрідріх Шиллер, котрі пе­реймалися долею всього людства й думали про те, як зробити світ духовно досконалішим. Вони товаришували, палко обгово­рювали питання розвитку мистецтва, читали один одному свої твори. Ця дружба стала прикладом великого творчого пошуку для всіх наступних поколінь." Ви добре вчитувались у тексти своїх піддручників, Ви врахували при цьому вікові особливості 5-класників, яких з перших рядків "загрузили" римськими цифрами, поняттями "митець", "Просвітництво", "Євросоюз", назвами іноземних міст, іменами невідомих авторів???? Як така дитина зможе полюбити предмет і, взагалі, читанння, якщо вона НІЧОГІСІНЬКО не зрозуміє. Звісно, що вступну статтю я своїм учням НЕ даю читати. Я показую презентацію зі слайдами ілюстрацій до казок зарубіжних авторів, а вони вгадують казку й автора, а потім уже підводжу до терміну "зарубіжна література", "оригінал", "переклад", розказуючи біблійну легенду й показуючи на слайді Вавилонську вежу, а вже потім інтерактивний слайд підводить дітей до понять "світова", "зарубіжна", "національна" література. Й такі прийоми заставляють горіти вогниками дитячі очі. І це повинна Вам розповідати я, "проста сільська вчителька", як пише Ваш захисник Васильченко????

Ваша програма, на жаль, відійшла від літературного канону, ввівши до творів обов"язкового прочитання не сучасну дитячу літературу, за виключенням, а звичайну попсу, яка не несе ніякого естетичного, розвивального, виховного значення! Попсу вони можуть прочитати й так, а якщо не прочитають, то біди мало буде, а от Герда, Попелюшка, Мауглі, Робінзон Крузо - герої кожної нормальної дитини.

Ваша програма та підркчники не раз обговорювались, вносились конструктивні пропозиції, але Ви їх не врахували, коли творча група допрацьовувала програму. Я абсолютно не маю якогось упередження до Вас, я хочу, щоб предмет "зарубіжна література" був цікавий дітям. Ось мої пости у ФБ:

  Чи замінить Аліса Герду?????

Другий урок по темі «Аліса в Країні Див у 5 класі». Діти розповідають про автора твору Льюїса Керролла і його любов до маленьких дівчаток. Пригадую, як готувалась до попереднього уроку й намагалась себе переконати, дивлячись на хтиві дитячі усмішки на фото Додо, що це так мені здається…. А тепер слухаю відповіді дітей і сама собі не вірю… Починаємо аналіз казки…. Як пояснити 5-класникам, що таке «вікторіанська доба». Пояснення, що малим дітям треба було себе вести стримано не проходить, не розуміють, як це… Ну і сам зміст.. Мої учні дивляться на мене згаслим благаючим поглядом, бо не розуміють того, що читали, а знають, що треба щось відповідати, вони не розуміють, що йому належать Ґрунтовні праці з математики і «особливої віртуозності він досяг у складанні та розв'язку складних логічних задач, здатних завести в глухий кут не лише недосвідчену людину, а й сучасну ЕОМ»…. Звісно, я це помічаю… Спокійно починаю запитувати, хто прочитав, що зрозуміли. Прочитали, практично, всі (повний текст твору російською мовою, передаючи один одному 2 примірника книг), але ніхто нічого майже не зрозумів. Мені стає соромно, що я змушена вивчати цей твір у 5 класі. Думаю, чи бачили коли-небудь укладачі нинішньої Програми із світової літератури такі пусті дитячі очі, чи ставили вони собі запитання, чи сформує вчитель-предметник любов до книги, яку діти пронесуть через усе життя, чи будуть вони взагалі читати, чи полюблять вони цей предмет. І відповідь однозначна: не бачили, не ставили, не думали…. Добре,що є кінофільм про Алісу… Трохи поговорили, почали переглядати окремі епізоди, тут очі трохи почали горіти… Але ж я на уроці літератури і тут на кінофільмі «не виїдеш». Програмові вимоги не ті… А в уяві спливають попередні 5-класники, які зараз із захопленням обговорюють пригоди Робінзона Крузо (якого не буде за новою Програмою) та Діка Сенда, бо у них горіли очі, коли ми говорили про Герду, Попелюшку, Мауглі.. І це задоволення у дітей украли…. Тому, звертаюсь до працівників МО: дайте вчителю можливість вибрати за якою Програмою йому працювати і, повірте, той, хто «приречений» сіяти вічне, добре та мудре зробить правильний вибір… Це тільки один епізод, таких епізодів можна додати безліч, при чому, з усіх предметів.

 
  «Цікаво, чи гикалось сьогодні пані Ніколенко, коли у мене йшов урок зарубіжної літератури у 6 класі по темі "Прометей". Я НЕ РОЗУМІЮ, як можна зрозуміти зміст міфу із тих "огризків", що розміщені у її підручнику. Дехто із дітей взяв старий підручник й там прочитав, дехто взяв збірник "Міфів Стародавньої Греції"... А я, хоч розірвись: тексти різні, на питання відповіді тоже різні, зачитуємо епізоди, що обов"язково на уроці літератури, а вони тоже різні, бо ще й різні укладачі збірника міфів.. Одним словом, літературний каламбур і ніякого стандарту.. Наступний урок буде ще цікавішим: міф "Дедал та Ікар"... Тексту в підручнику взагалі немає... Викручувалась, як могла.. Знайшла старі-старі підручники за 5 клас, синенькі такі, роздала частині учнів, їх у мене 14. В іншої частини є збірники, тоже різні.. Весело вчителю! А ми ж просили: Дайте альтернативу... Колеги, це ж так щороку "весело" буде!»  

Що в цьому "замовного", коли кожен урок перепускаєш через свій розум і серце???? Й справа не втому, що я боюсь прогресу. Про те, що я викоритовую новітні технології свідченням є мій персональний сайт, де безліч авторських презентацій, відеороликів, буктрейлерів, інтерактивних презентацій із застосуванням макросів та тригерів. Де є завдання, розроблені в програмах для інтерактивних дошок, яка є у мене в кабінеті, де є приклади викоритання інтерактивних он-лайн ресурсів: Mind Map, Padlet, Hot Potatoes, LearningApps та ін. Тому справа не в тому, а в тому, що до програми є безліч зауважень, які звучали неодноразово, але їх ніхто не чує! Де брати твори для читання? Моїм Ви обіцяєте прислати, а що робитимуть інші діти українських шкіл? Чого у 6 класі після прочитання невеликих за обсягом міфів та байок зразу потрібно читати роман "П"ятнадцятирічний капітан"? Де принцип наступності? Нащо 7-класникам "Пісня пісень"? Яке навантаження, крім знайомства з "фентезі" несе "Мандрівний замок Хаула"? Нащо у 9 класі "збили" до купи "Реалізм" та "Модернізм"? Й таких питань безліч!

Ви звинувачуєте мене, що я доповнила статтю про Вас на "замовлення"? Тоді як пояснити "гарячковість" Васильченка, накази обласних та районних методистів замовляти лише Ваш підручник з витікаючими звідси наслідками? Де Людмиоа Юлдашева взяла Ваш лист до мене й розмістила його у ФБ та ін... Давайте будемо "дорослими" й подивимось правді у вічі.... Якщо Ви хочете повернуть собі лице, якщо у Вас дісно "болить серце за Україну" й наших діточок, сідайте за круглий стіл не зі своїми "воздыхателями", а з вчителями, які щодня йдуть до школи й дивляться у дитячі очі! Ви разом створите програму, яка буде відповідати усім освітнім стандартам. Й тоді у статті про Вас появиться речення: Всі зауваження були враховані й українські школярі, отримали програму та підручники із літератури, які дозволять їм полюбити цей предмет й читання взагалі... Я сьогодні потратила на все це немало часу, який дуже ціную, але сподіваюсь, що не дарма... З повагою Валентина Кодола --Учитель Обг 18:33, 4 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Як легко плюнути в велике -

У нього точно попаде.

Усе бридке й усе безлике

Тоді ціну собі складе.

Як легко висміяти вчинок.

Як просто - знищити талант.

Щоб обезкровити людину,

Достатньо слів - не треба ран.

Ліна Костенко

— Це написав, але не підписав користувач Alimduyl (обговореннявнесок) 06:50, 5 листопада 2015. 17:03, 6 листопада 2015 (UTC). Відповісти

Ольго Миколаївно, спасибі Вам, що в цьому жорстокому світі Ви змогли зберегти душу чистою. Уклін Вам за Вашу роботу! Щасти Вам у всьому!

— Це написав, але не підписав користувач Alimduyl (обговореннявнесок) 07:59, 5 листопада 2015. 17:03, 6 листопада 2015 (UTC). Відповісти

Життя іде і все без коректур,
і як напишеш, так уже і буде.
Але не бійся прикрого рядка.
Прозрінь не бійся, бо вони як ліки.
Не бійся правди, хоч яка гірка,
не бійся смутків, хоч вони як ріки.
Людині бійся душу ошукать.... (Ліна Костенко)

--Учитель Обг 08:25, 5 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Щойно закінчився урок зарубіжної літератури у 5 класі. Читаємо О. Пушкіна "Казку про мертву царівну....". Опонентка запевняє, що проблем з підручником немає. А у мене є, бо я прийшла НАВЧАТИ дітей! В підручнику тексту немає, зате є питання для роботи з текстом. Їх 12!!! Плюс 2 питання на порівняння. (в сумі - 14) Перше питання звучить так: Поділіть казку на окремі частини, назвіть їх. Шановні, ви уявляєте взагалі скільки часу треба 5-класнику, щоб поділити чималеньку казку російською мовою на частини ( а в цьому році в школі вже немає російської мови!!!), а потім їх назвати???? А коли ж інші 12 завдань виконувати? Та ще й 14 - на укладання порівняльної таблиці до казок "Казка про мертву царівну" та "Білосніжка"? Тут знову виникає питання: Чи певні ви, що казку братів Грім "Білосніжка" діти читали? Програма передбачає тільки "Пані Метелицю"!!! Ви вважаєте, що діти у 5 класі вивчають лише зарубіжну літературу,а інших предметів немає? Чи на яких 5-класників розраховані ці вимоги? На європейських? Як свідчить пані Ольга, що програма у неї європейського зразка, хоча я певна, що у єврjпейській школі за такою програмою не працювали б.... У вас у всіх лише голі дифирамби,що програма та підручник досконалі, а у мене ФАКТИ!!!! Давайте говорити ними.... Так, якби у мене "серце не боліло на Україну", то я б байдуже "виконувала" б програму....--Учитель Обг 08:47, 5 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Щойно зайшла на сторінку в Facebook до цієї Кодоли, і зразу стало все зрозуміло. Порадьте, будь ласка, куди потрібно написати, щоб її заборонити поливати брудом відомого науковця. Наталія Василівна
— Це написав, але не підписав користувач Natali1273 (обговореннявнесок) 20:22, 5 листопада 2015. 17:03, 6 листопада 2015 (UTC). Відповісти

-«Начните со своих и до чужих не доберетесь» - з чого взявся бруд і хто поливає? Громадянко,я батько семикласника, і не мені розказуйте про якість освіти. В 7-у класі він вчит українську, російську, англійську, французьку. Не знає ні одної. В ближчому часі забираю родину до себе, то не знатиме ще й словацької. Щодо російської літератури. Я бачив, як він запихав у себе ці неможливі теми із неможливими запитанями. Я йому тлумачив по три години, а очі учня робилися скляними. Най би ліпше вчили українську та англійську, а то у учнів в голові полова з печерицями. --195.91.13.62 20:50, 5 листопада 2015 (UTC)Відповісти

З похмілля? --Учитель Обг 21:49, 5 листопада 2015 (UTC)Відповісти

І особисто для Кодоли:

Грехи других судить Вы так усердно рветесь -
Начните со своих и до чужих не доберетесь.

У.Шекспир

— Це написав, але не підписав користувач Natali1273 (обговореннявнесок) 20:37, 5 листопада 2015. 17:03, 6 листопада 2015 (UTC). Відповісти

«Эти умники все такие глупые, что не с кем поговорить.» А. Чехов --Учитель Обг 21:22, 5 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Ваше звернення ред.

Доброго часу доби! Якщо у Вас є потреба звернутися до адміністраторів, напишіть сюди. Писати свої звернення у формі статті не варто, інакше вони будуть швидко видалені як нецільове використання сторінки. --Віщун (обговорення) 15:19, 4 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Дякую. Я вимушена була написати. І не знала як звернутися до керівників ВіКі.Ніколенко Ольга Миколаївна (обговорення) 15:23, 4 листопада 2015 (UTC)Відповісти
Можливо, можна якось створити підсторінки для розмішення листів, але я теж не знаю як.Ніколенко Ольга Миколаївна (обговорення) 15:25, 4 листопада 2015 (UTC)Відповісти
Ніякого керівництва Вікіпедії не існує. Існує ціла система добровольців, які відповідають на вхідні листи. Знизу кожної сторінки є посилання на розділ контактів, там вказана адреса - info-uk wikimedia.org. Детальніше див - ВП:Контакти --Максим Підліснюк (обговорення) 16:02, 4 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Адміністраторам Вікіпедії щодо сторінки Ніколенко Ольга Миколаївна ред.

Шановні адміністратори! Yakudza, Ата, Khodakov_Pavel, Sergento, Friend, Fessor, Максим_Підліснюк, Dzyadyk. Висловлюю глибоку повагу за подвижницьку працю у Вікіпедії. Дякую за адекватну реакцію в конфлікті редагувань сторінки про мене Ніколенко Ольга Миколаївна користувачами, за виділення розділу Критика, а також за блокування моєї сторінки до роз’яснення ситуації. Наразі прошу об’єктивно розібратися в сутності редагувань моєї сторінки, здійснених Валентиною Кодолою (нікнейм Учитель). У серпні 2015 р. "Учитель" Учитель внесла (без мого відома) низку поправок у сторінку про мене Ніколенко Ольга Миколаївна у Вікіпедії. Внаслідок того поміж реальними фактами моєї біографії з’явилася негативно упереджена інформація, яка принижує мою честь і гідність як людини та науковця, шкодить діловій репутації, а також маніпулює думкою читачів щодо процесів, які відбуваються в галузі гуманітарної освіти. У зв’язку з гострою конкурентною боротьбою, що розгорнулася довкола навчальних програм і підручників із зарубіжної літератури в Україні, вважаю упереджене втручання в мою сторінку у Вікіпедії є переслідуванням мене як автора та людини. Це продовження відомої кампанії дискредитації щодо мене, яку ведуть автори попередніх програм і підручників з 2011-2012 р. до сьогодні, не пропонуючи Україні ніяких видань, поки я чесно й наполегливо працюю для розбудови вітчизняної освіти.

  • У зв’язку з тим прошу:
  1. 1) заблокувати мою сторінку на п’ять років або передати її керівництво мені;
  2. 2) скасувати поправки, викладені В. Кодолою (нікнейм Учитель), нині розділ Критика на моїй сторінці;
  3. 3) вжити згідно з правилами Вікіпедії заходів до користувача В. Кодоли (нікнейм Учитель).

Нижче наведено аргументи та висновки на спростування редакційних поправок від В. Кодоли (нікнейм Учитель) у таблиці. З повагою, доктор філологічних наук, професор, заслужений діяч науки і техніки України Ольга Ніколенко (Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г. Короленка) 24 листопада 2015 р.

Поправки В. Кодоли (нікнейм Учитель) у сторінку Ніколенко Ольга Миколаївна в Вікіпедії (нині розділ Критика) Аргументи на спростування поправок
За твердженням деяких експертів, Концепція літературної освіти орієнтувала загальноосвітню школу на «збереження … духовних ідеалів слов'янства», що було ідеалом «православно-славянской цивилизации» (Д.Табачник)[17]. Дана теза є гаслом, що відбиває реакційну ідеологію «русского мира». Також експерти заявляють, що у Концепції також постійно йдеться про «тріаду»: українська, російська та світова літератури. Згодом курс «Зарубіжна література» було перейменовано на «Cвітова література»[17]. Та не зважаючи на таке бачення науковцями «Концепції літературної освіти», Програма, яка взяла за основу саме цю Концепцію, отримала право на існування. 1. Авторський варіант «Концепції літературної освіти» за підписами всіх розробників (Ніколенко О.М., Сулима М.М., Мірошниченко Л.Ф., Кавун Л.І., Таранік-Ткачук К.В. та ін.) був опублікований у журналі «Всесвітня література в середніх навчальних закладах України», № 7-8 (липень-серпень) за 2010 р., с. 2-7. У ньому не було ніякої реакційної ідеології «руського мира», що підтверджує публікація.

2. Авторський варіант «Концепції» було підмінено тодішніми чиновниками й затверджено наказом МОНМС № 58 від 26.01. 2011 р. про що багато писала преса. Сулима М.М. Особлива роль російської літератури потрапила до Концепції нишком // УНІАН. Останні новини. – 2011. – 3 лютого.

3. Про підміну справжнього тексту «Концепції літературної освіти» в міністерських кабінетах 9 і 14 лютого 2011 р. заявив Український Центр Дослідження Літератури для Дітей та Юнацтва (Львів), який зробив таблицю принципових відмінностей між авторським і чиновницьким текстами «Концепції літературної освіти». Відкритий лист Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва Міністру освіти і науки, молоді та спорту України від 9.02. 2011 р.

4. Круглий стіл «Небезпеки нової Концепції літературної освіти» відбувся через півроку (10.02.2011 р.) після публікації авторського варіанту Концепції (серпень 2010 р.), коли вже були зроблені ідеологічні поправки чиновників, до яких О.М. Ніколенко та інші автори не мали ніякого відношення. Критика, що прозвучала на Круглому столі, була спрямована проти ідеологічних поправок тодішніх чиновників.

5. Концепція літературної освіти в чиновницькому варіанті скасована наказом Міністерства освіти і науки України № 458 від 16.04.2014 р. «Про визнання таким, що втратив чинність, наказу Міністерства освіти і науки України від 26.01.2011 N 58».

6. Програма із зарубіжної літератури (2012 р. зі змінами 2015 р.) створена не на основі чиновницького ідеологічного варіанту Концепції, а на підставі Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти (2011), що зазначено в Пояснювальній записці до Програми. Навчальні програми для загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням українською мовою: Світова література. 5-9 класи. – К.: ВД «Освіта», 2013. – С. 3. Зарубіжна література. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. 5-9 класи (2012 р. зі змінами 2015 р.).

7. Про труднощі боротьби за український вектор вітчизняної освіти, за європейські реформи О.М. Ніколенко публічно розповіла в доповіді «Патріотичне і морально-етичне виховання учнів у процесі вивчення зарубіжної літератури» на Всеукраїнській нараді методистів 15 квітня 2015 р. в МОН (представники з обласних інститутів післядипломної освіти з різних регіонів України). У доповіді йшлося і про Концепцію, і про державні стандарти, і про програми. Доповідь опублікована. Ніколенко О.М. Патріотичне і морально-етичне виховання учнів у процесі вивчення зарубіжної літератури в 7 класі / О.М. Ніколенко // Всесвітня література в школах України. – 2015. - № 6. – С. 3-7.

8. На закиди деяких опонентів, що в Програмі із зарубіжної літератури переважає російська література, Департамент загальної середньої і дошкільної освіти, а також О.М. Ніколенко неодноразово заявляли, що в Програмі із зарубіжної літератури лише 10-12 % творів російської літератури (у 5 кл. – О. Пушкін і М. Цвєтаєва, у 6 кл. – М. Гоголь і В. Короленко, у 7 класі – О. Пушкін, А. Чехов, О. Грін, у 8 кл. – М. Аромштам (за вибором), у 9 кл. – О. Пушкін, М. Лермонтов, М. Гоголь, М. Булгаков (за вибором)). Це легко перевірити за Програмою. Додаткове джерело. Плюс тут.

Висновок: Програма із зарубіжної літератури (2012 р. зі змінами 2015 р.) не брала за основу чиновницький варіант «Концепції літературної освіти», а створена на підставі Державного стандарту базової і повної загальної середньої освіти (2011); Програма не містить ідеології «русского мира», вона є проукраїнською і європейською.

Отже, старі факти, пов’язані зі скандалом довкола нині скасованої Концепції літературної освіти, підтасовані й пов’язані з Програмою із зарубіжної літератури та діяльністю О.М. Ніколенко з метою політичного обвинувачення науковця.

На початку квітня 2012 року в Київському будинку вчителя відбулася презентація нового проекту програми із світової літератури авторства Ніколенко. Після його обговорення вчителі звернулися в газету «День» з тим, щоб захистити предмет, який може взагалі зникнути зі старшої школи. За словами освітян:«... у новому проекті вивчення курсу світової літератури за 10 — 11 класи пропонується «втиснути» в 5 — 9 класи. Вчителі стурбовані тим, що, з одного боку, відбудеться перевантаження програми, з іншого — програма старшої школи не відповідає рівню розвитку дітей 5 — 9 класів[18].» 1. У Державному стандарті базової і повної загальної середньої освіти (Постанова Кабінету міністрів від 23 листопада 2011 р. № 1392) зазначено, що вивчення літератури має тривати в основній (5-9 класи) і старшій школі (10-11 класи) (керівником робочої групи Державного стандарту була О.М. Ніколенко, галузь «Мови і літератури»).

Державний стандарт базової і повної загальної середньої освіти.

2. Оскільки Програма із зарубіжної літератури для 5-9 класів створена на підставі Державного стандарту 2011 р., то вона обов’язково передбачає продовження курсу в старшій школі. Про це свідчать і публікації 2012 р. Такий страшний Гаррі Поттер, або чи потрібні учневі сучасні підліткові романи в шкільній програмі?

Висновок: Предмету «зарубіжна література» не загрожувало зникнення зі старшої школи, оскільки він захищений і в Державному стандарті 2011 р., і в Програмі 2012 р. зі змінами 2015 р., у розробленні яких брала участь О.М. Ніколенко.

Інформацію про «хвилювання» вчителів подано однобічно з метою маніпулювання думкою читачів, а також дискредитації діяльності О.М. Ніколенко.

Вчителі світової літератури також схвильовані таким відходом від літературних канонів, звернулись із відкритим листом до міністра освіти, де було проаналізовано читацькі інтереси учнів та шкідливість деяких нововведених творів[19][20].

Учителі пророкують катастрофу. 18.04.2012 р. Есть вопросы: Кто замахнулся на Уильяма нашего Шекспира? // Зеркало недели. – 2012. – 20 апреля. - № 15.

1. Посилання у статті Вікіпедії зроблено на лист учителів Міністру від 5.04.2012 (опубл. 18.04.2012) а також на статтю в «Дзеркалі тижня» від 20.04.2012. Однак після цих листів з’явилися нові факти.

А 23.04.2012 було оприлюднено доопрацьований варіант Програми із зарубіжної літератури. Потім громадське обговорення і робота над програмою тривали ще до початку червня 2012 р.

2. У процесі громадського обговорення автори-розробники максимально врахували побажання громадськості, про що свідчать численні публікації в серпні 2012 р. Програму із зарубіжної літератури для школярів удосконалили // Львів 24. Новини. 17.08.2012 р. Вчителька перемогла Табачника // Буквоїд. — 2012. — 14 серпня.

3. На виконання наказу № 100 Міністерства освіти і науки України від 6 грудня 2014 р. Програма із зарубіжної літератури для 5-9 класів загальноосвітніх навчальних закладів України пройшла повторне громадське обговорення в 2015 р. Керівником робочої групи в 2015 р. стала вчителька І.В. Мегедь, яка в 2012 р. очолила критику Програми. У навчальну програму із зарубіжної літератури для 5 – 9 класів внесено зміни, затверджені наказом № 585 Міністерства освіти і науки України від 29 травня 2015 р. Програму розвантажено й удосконалено відповідно до побажань учителів. Зарубіжна література. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. 5-9 класи (2012 р. зі змінами 2015 р.).

Висновок: Програму із зарубіжної літератури від першої критики вчителів (тобто від 5 квітня 2012 р.) удосконалювали не тільки в 2012 р., а й у 2015 р. в результаті відкритих громадських обговорень, кожне з яких тривало близько півроку.

Отже, у поправках із усіх громадських обговорень висмикнуто тільки негативні факти, а інші факти, що стосуються громадського обговорення Програми в 2012 р. і 2015 р., приховано. Мета – дискредитувати діяльність Ніколенко О.М., ввести в оману читачів щодо змісту Програми із зарубіжної літератури (2012 р. зі змінами 2015 р.).

Серйозні зауваження були висловлені й у фаховому експертному висновку кафедри методики викладання російської мови та світової літератури Національного педагогічного університету ім. М.Драгоманова. 1.Насправді експертних висновків кафедри методики викладання російської мови та світової літератури Національного педагогічного університету ім. М.Драгоманова в 2012 р. було два: негативний – від 4.04.2012 р. на найперший варіант Програми; позитивний – від 11.04.2012 р. на доопрацьований проект Програми. Оскільки робоча група реагувала на конструктивну критику й вносила відповідні зміни в Програму, то й висновків було два. Надалі робота над Програмою тривала до початку червня 2012 р.

2. Експертних висновків і рецензій на Програму ще в 2012 р. було понад 30 від різних університетів, Інституту літератури імені Т.Г. Шевченка НАН, АПН та ін. Усі висновки, рецензії відкрито публікувалися на сайті МОН, у фаховій пресі. У процесі громадського обговорення 2012 р. отримано понад 3000 пропозицій від різних установ і фахівців. У цьому полягала специфіка громадського обговорення. Про його хід свідчать публікації та старий сайт МОН.

Яворська Л. Курс — на осучаснення програм. Ще раз про «шекспірівські пристрасті» щодо світової літератури / Леся Яворська // Всесвітня література в сучасній школі. — 2012. — № 5. — С. 2-6.

3. У процесі громадського обговорення й розвантаження Програми в 2015 р. всі зацікавлені особи відкрито направляли свої зауваження і побажання на електронну адресу МОН протягом січня-травня 2015 р. Їх було близько 500.

Висновок: Розробники Програми із зарубіжної літератури максимально врахували побажання громадськості.

У поправках акцентовано застарілі критичні факти, що стосувалися громадського обговорення Програми 2012 р. (про інші відгуки й про громадське обговорення 2015 р. й не згадується). Це висвітлює Програму та діяльність О.М. Ніколенко виключно в негативному плані.

Критичне ставлення до чинної Програми звучить й в інтерв'ю Максима Стріхи: «На жаль, нову програму виліпили фатально поганою. Напевно, навіть не з ідеологічних причин – там просто працювали не найкращі фахівці. Люди фахові зараз якось не дуже хочуть бути колаборантами. Наприклад, все більше моїх друзів усуваються від усіх можливих форм колаборації з владою. За такі завдання беруться тепер переважно люди третього ряду, котрі не можуть зробити добре, навіть якби й хотіли. Історія з програмою зарубіжної літератури – це один з прикладів, який став надбанням ЗМІ. Бо тут вчителі самі вже не витримали та збунтували проти абсурдів, які їм пропонує міністерство» — Максим Стріха, Ця влада потребує людей, які її обслуговують, а не вчених.

Стріха М. Ця влада потребує людей, які її обслуговують, а не вчених // Українська правда. – 2012. – 25 липня.

1. Інтерв’ю М. Стріхи було зроблено в липні 2012 р. А в серпні 2012 р. вчителі підтвердили врахування їхніх пропозицій.

Програму із зарубіжної літератури для школярів удосконалили // Львів 24. Новини. 17.08.2012 р. Вчителька перемогла Табачника // Буквоїд. — 2012. — 14 серпня.

2. Програма із зарубіжної літератури, прийнята в результаті громадського обговорення 2012 р., пройшла повторне громадське обговорення відповідно до наказу № 100 Міністерства освіти і науки України від 6 грудня 2014 р. Громадське обговорення тривало із грудня 2014 р. по травень 2015 р.

3. У Програму із зарубіжної літератури для 5 – 9 класів внесено зміни, затверджені наказом № 585 Міністерства освіти і науки України від 29 травня 2015 р.

4. М. Стріха як заступник міністра був присутній 28 травня 2015 р. на Колегії МОН, коли на підставі повторного громадського обговорення Програма із зарубіжної літератури була повторно схвалена. СХВАЛЕНА !!!

Висновок: Інтерв’ю М. Стріхи стосується ситуації 2012 р., нині з’явилися інші факти, які засвідчують участь самого М. Стріхи в удосконаленні й затвердженні Програми (2012 р. зі змінами 2015 р.).

У поправках зроблено акцент на застарілих критичних фактах (тільки 2012 р.), а не на сучасному стані Програми (2012 р. зі змінами 2015 р.). Мета – дискредитувати діяльність О.М. Ніколенко, ввести в оману читачів щодо ситуації з Програмою.

Неодноразово мова йшла про перевантаженість Програми та неузгодженість з іншими шкільними предметами — історією та українською літературою, зокрема про це говорить Заслужений учитель України Олександр Каєнко:« ....сучасні підручники, наприклад для п’ятого класу, обсягом не перевищують 250 сторінок. Тож знову за калькулятор! П’ятий клас: «Пригоди Тома Сойєра» — 296 сторінок, «Поліанна» — 224, «Чарлі і шоколадна фабрика» — 240, «Людвігові Хитрому — ура, ура, ура» — 96, «Машина для здійснення бажань» — 190, «Комета прилітає» — 216, «Капелюх Чарівника» — 224, «Зима чарівниця» — окремим виданням не знайшов. Додамо «дріб’язок» (фольклор, казки, лірику, Сетона-Томпсона, фантастику, статті та запитання), віднімемо зайві ілюстрації, зробимо скидку на шрифти. Як не крути, а за 1500 сторінок... [21] »

Каєнко О. А поля за майданом не було… // Дзеркало тижня. -2012. – 1 червня.

1. Упереджено процитовано суб’єктивне бачення О. Каєнка із «Дзеркала тижня» від 1 червня 2012 р. У серпні 2012 р. з’явилися інші публікації, які свідчать про удосконалення Програми із зарубіжної літератури.

Програму із зарубіжної літератури для школярів удосконалили // Львів 24. Новини. 17.08.2012 р. Вчителька перемогла Табачника // Буквоїд. — 2012. — 14 серпня.

2. Інтерв’ю О. Каєнка 2012 р. не стосується нинішньої ситуації з Програмою, яку в 2015 р. розвантажили відповідно до наказу МОН № 100 від 6 грудня 2014 р. Розвантажену Програму затвердили наказом № 585 Міністерства освіти і науки України від 29 травня 2015 р.

3. Над розвантаженням Програми в 2015 р. працювали близько 20 вчителів із різних регіонів України, які збирали й обробляли всі пропозиції. Зарубіжна література. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. 5-9 класи (2012 р. зі змінами 2015 р.).

Висновок: Програма удосконалювалася в 2012 р. і в 2015 р. відповідно до побажань учителів.

У поправці навмисно акцентовано застарілу негативну інформацію 2012 р. і приховано сучасну ситуацію щодо Програми зі змінами 2015 р.

Підручник зі світової літератури авторства Ніколенко також був підданий критиці на методичних об'єднаннях вчителями — практиками та у соцмережах, як такі, що, за твердженням окремих вчителів, не містять текстів творів, відсутність яких для учнів 5-6 класів, що навчаються за чинною програмою, не сприяє реалізації поставлених перед учителями проблем. 1. Інформацію подано суб’єктивно.

2. Реальні факти – перемога підручника під керівництвом О.М. Ніколенко на Всеукраїнському конкурсі підручників 2012 р.; перемога підручника під керівництвом О.М. Ніколенко на Всеукраїнському конкурсі підручників 2015 р.

3. Підручник О.М. Ніколенко пройшов всі необхідні експертизи й дозволи (понад 20!). Усі експертизи підручника в 2015 р. були виставлені на сайті МОН. Підручнику О.М. Ніколенко надано гриф МОН.

4. Конкурс підручників 2015 р. був демократичним і прозорим. У 2015 р. всі конкурсні підручники (зокрема підручник Ніколенко О.М.) були виставлені в репозитарії МОН для вільного вибору вчителями. Інформація тут. Інформація тут. Інформація тут.

5. Підручник О.М. Ніколенко для 7 кл. в 2015 р. вибрали близько 120 000 читачів. Всі акти вибору шкіл нотаріально завірені. Плюс інформація тут.

Висновок: Підручник О.М. Ніколенко у 2015 р. вибрала майже половина України.

Поправки, що містять негативну інформацію, вводять в оману читачів, заважають демократизації процесу підручникотворення і шкодять діловій репутації автора.

Зауваження до підручника «Світова література, 5 клас» мали й фахівці літературного слова. Зокрема своє невдоволення змістом та перекладами авторки, розміщеними у підручнику, висловив Всеволод Ткаченко:« Попри те що сама книжка має непоганий поліграфічний рівень і зовнішній вигляд, а до її впорядкування й рецензування було залучено досить-таки широке коло викладачів і науковців, з'ясувалося, що дехто з них, як, наприклад, сама очільниця проекту О.Ніколенко, вперше у своєму житті мали справу з підготовкою такого підручника й перекладами до нього, не маючи ані відповідного досвіду, ані навіть достатнього уявлення, як це треба робити. А були серед авторів і такі, хто до державного завдання поставився й геть легковажно і безвідповідально. Та й обидва рецензенти не усвідомлюють, до чого зводилася їхня роль. Адже переклад хтось мав би зіставити з оригіналом і відреагувати, вибракувавши кепські й незугарні переклади, що, як цілком справедливо вважають занепокоєні батьки, спотворюють уявлення про красне письменство і псують літературний смак школярів » — Всеволод Ткаченко, Хуторянський кордебалет під верховинами світового письменства. 1. Стаття Вс. Ткаченка «Хуторянський кордебалет…» про підручник О.М. Ніколенко для 5 класу з’явилася в перший день (!!!) Всеукраїнського конкурсу підручників для 4 і 7 класів 23 січня 2015 р. У статті здійснено спробу заплямувати честь, гідність і ділову репутацію авторського колективу О.М. Ніколенко. Приводом для гострих нападів і подальшого переслідування став вірш Й.В. Гете «Нічна пісня подорожнього» (на 8 рядків), який було вміщено в підручнику в адаптованому для п’ятикласників перекладі О.М. Ніколенко (цей переклад відомий учителям із 1998 р.) поруч із текстом німецького оригіналу і 3 іншими відомими перекладами.

2. Вс. Ткаченко разом з ін. продовжує публічне переслідування і дискредитацію авторського колективу О.М. Ніколенко, підручників і нової Програми для 5-9 класів, перейшовши до необґрунтованих політичних обвинувачень. СЛОВО ПРОСВІТИ. 3 ВЕРЕСНЯ 2015 Р.

3. Вс. Ткаченко увійшов до робочої групи із удосконалення і розвантаження Програми із зарубіжної літератури (наказ МОН № 100 від 6 грудня 2014 р.). Він брав безпосередню участь в удосконаленні Програми з грудня 2014 по травень 2015 р., але це не зупинило його в переслідуваннях О.М. Ніколенко.

4. З приводу діяльності Вс. Ткаченка та ін. вчителі з різних регіонів України (переможці всеукраїнських конкурсів «Учитель року») написали публічну відповідь «Кому заважають якісні підручники й програми із зарубіжної літератури?» Джерело - Кому заважають якісні підручники й програми із зарубіжної літератури? // Літературна Україна. – 2015. – 27 травня. Те саме.

5. У відповідь на статті Вс. Ткаченка з’явилися публікації, що висвітлюють мету організованого переслідування О.М. Ніколенко та дискредитації її діяльності. Батурин С. Критика з кущів, або Не вихлюпнути б і дитину…// Буквоїд. – 2015. – 2 квітня.

6. У відповідь на політичні обвинувачення з боку Вс. Ткаченка та ін. О.М. Ніколенко виступила 2 жовтня 2015 р. із відкритим листом до громадськості «Болить серце за Україну».

Висновок: Вибір джерела Вс. Ткаченко 2015 є заангажованим.

Апеляція до джерела Вс. Ткаченко 2015 в поправках підтримує публічне цькування О.М. Ніколенко в дусі 1930-х років.

Проте, Максим Стріха дає пояснення неякісним підручникам, які «штампувались» швидкими темпами після відміни 12-річної освіти. Зокрема, він говорить, що на думку експертів, у друці підручників спрацювали корупційні схеми за рахунок того, що автори та тодішні очільники МОНУ скористались нагодами, «які дає стаття Конституції України про безкоштовне забезпечення школярів підручниками»[22].

Стріха М. Ця влада потребує людей, які її обслуговують, а не вчених // Українська правда. – 2012. – 25 липня.

1. Інтерв’ю М. Стріхи зроблено 25 липня 2012 р. і не стосується підручників О.М. Ніколенко за новою програмою.

Адже Всеукраїнський конкурс підручників для 5 кл. тривав восени 2012 р. Підручник для 5 кл. вийшов у 2013 р. Підручник для 6 кл.у 2014 р. Підручник для 7 кл.у 2015 р. З 3 вересня 2014 р. М. Стріха призначений заступником Міністра освіти і науки і брав участь у засіданнях Колегії МОН, на яких підбивалися результати конкурсів підручників, затверджувалися грифи МОН на підручники.

2. До всіх підручників О.М. Ніколенко авторським колективом створено навчально-методичні комплекти (зокрема мультимедійний диск), які пройшли належні експертизи й рекомендовані до використання комісією МОН. Рецензії на видання авторського колективу О.М. Ніколенко у фаховій пресі: Кашуба Є. Книжки, що дарують радість. Навчально-методичний комплект, створений авторським колективом під кер.О.М. Ніколенко // Зарубіжна література в школах України. – 2013. - № 7-8. – С. 9-10. Сегеда Т.П. Книжка для вчителя, який прагне професійного зростання // Зарубіжна література в школах України. – 2013. - № 7-8. – С. 10-11.

Вибір джерела М. Стріха 2012 р. в поправках не є доречним, адже книжки О.М. Ніколенко виходили пізніше (2013-2015). У поправці – підтасовка фактів, які не стикуються в часі.

Загальні висновки: 1) добірка розглянутих поправок і посилань, викладених користувачем В. Кодолою (нікнейм Учитель) [Користувач: Учитель] на сторінці Ніколенко Ольга Миколаївна, свідчить про упереджене ставлення користувача до об’єкта сторінки, підтримку кампанії публічного переслідування та дискредитації діяльності науковця;

2) у відповідь на Відкритий лист О.М. Ніколенко до В. Кодоли від 4.11. 2015 р. користувач пояснила здійснені поправки у Вікіпедії власними проблемами, які виникають у її шкільній практиці, а також її суб’єктивним ставленням до Програми й підручників із зарубіжної літератури;

3) Вікіпедія не може бути місцем для особистої неприязні, зведення рахунків, лобіювання чиїхось інтересів за рахунок приниження честі й гідності іншого, сторінками «жовтої преси», засобом для конкурентної боротьби, політичних обвинувачень, переслідування людей. Вікіпедія має завжди залишатися об’єктивним і авторитетним джерелом.Ніколенко Ольга Миколаївна (обговорення) 15:14, 24 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Вам вже відповідали: УкрВікі може редагувати кожен (у межах розумного), її статті не належать і не можуть належати комусь із дописувачів. Особисто я точно таке вже писав. Ви досі не розумієте цього принципу? --Fessor (обговорення) 15:32, 24 листопада 2015 (UTC)Відповісти
Так, я не розумію людей, які вже по наведеним фактам (спростуванням, що наведені в таблиці), все ж не бажають сприймати об'єктивну інформацію. Чи для ВіКі-адмінів важлива тільки розмітка, а не правда? А ту маячню, що наведена в статті в розділі Критика - захищають як своє рідне. З огяду на дані з вище наведеної таблиці - залишаю за собою право видалити з розділу Критика інформацію, що вирвана з контексту.Ніколенко Ольга Миколаївна (обговорення) 15:43, 24 листопада 2015 (UTC)Відповісти

Попередження ред.

врахуйте, будь ласка, що редагування із цих облікових записів будуть вважатися спробою обійти блокування: ред. № 17149040. тому утримайтеся від цього. дякую за розуміння --アンタナナ 13:56, 2 грудня 2015 (UTC)Відповісти

#1Lib1Ref: поліпшуємо Вікіпедію, додаючи одне джерело за раз ред.

Вітаю! З 15 січня по 5 лютого 2023 року буде проходити акція #1Lib1Ref — це регулярна міжнародна кампанія, метою якої є наповнення Вікіпедії авторитетними джерелами.

Долучитись можуть бібліотекарі та всі охочі; для цього треба додати посилання на авторитетні джерела до статей, обов’язково поставивши гештеґ #1Lib1Ref в описі вашого редагування. Чим більше буде додано авторитетних джерел, тим якіснішим буде український розділ Вікіпедії.

Більше про акцію та її умови на сторінці Вікіпедія:1Lib1Ref. Запрошуємо запланувати долучитися!

Ви отримали це повідомлення, бо брали участь у #1Lib1Ref в минулому.

--Олена Вінсент [ВМУА] (обговорення) 14:45, 28 грудня 2022 (UTC)Відповісти

Кампанія #1Lib1Ref у Вікіпедії розпочалася — долучайтеся! ред.

З 15 січня по 5 лютого 2023 року бібліотекарі та всі охочі зможуть взяти участь у міжнародній акції #1Lib1Ref, метою якої є наповнення Вікіпедії авторитетними джерелами.

Взяти участь дуже просто, для цього треба в період від сьогодні до 5 лютого додати посилання на авторитетні джерела до статей, обов’язково поставивши гештеґ #1Lib1Ref в описі вашого редагування. Про те, що таке авторитетні джерела, та іншу корисну інформацію можна прочитати на сторінці проєкту: Вікіпедія:1Lib1Ref.

Для всіх зацікавлених 17 січня 2023 р о 16.00 ми проведемо вебінар, де детально, крок за кроком, розкажемо, як додавати джерела і долучитися до кампанії. Зареєструватись на вебінар можна за посиланням.

Запрошуємо долучатися!

Ви отримали це повідомлення, бо брали участь у #1Lib1Ref в минулому. Якщо ви не хотіли б отримувати запрошення, напишіть мені або приберіть своє ім’я користувача з цієї сторінки.

--Антон Процюк [ВМУА] (обговорення) 12:19, 15 січня 2023 (UTC)Відповісти

Долучайтеся до Вікімарафону з нагоди 19-річчя української Вікіпедії ред.

Доброго ранку! Сподіваємося, у вас усе добре наскільки це можливо. Ви долучалися до щорічного Вікімарафону з нагоди дня народження української Вікіпедії або схожого заходу в минулі роки — тож запрошуємо долучитися і цього року, якщо маєте змогу.

Вікімарафон 2023 триватиме з 26 січня до 1 лютого. Запрошуємо долучитися до створення статей у межах цьогорічної кампанії, подарувати статтю Вікіпедії на її день народження — та отримати за це сувеніри від громадської організації «Вікімедіа Україна».

Долучитися можна як онлайн, так і долучившись до якоїсь із офлайн-зустрічей. Цього року заходи Вікімарафону будуть проходити у низці міст України, а також уперше і за кордоном; повний список зустрічей організатори будуть публікувати на відповідній сторінці у Вікіпедії та у соцмережах ГО «Вікімедіа Україна».

Крім того, ми проведемо три вебінари: 26, 28 та 29 січня, на яких детально розповімо як створити статтю у Вікіпедії, та поділимося порадами від досвідчених вікіпедистів, які стануть вам у нагоді. Реєструйтеся на вебінари за посиланням.

Детальну інформацію та умови кампанії ви можете подивитись на її сторінці Вікіпедія:Вікімарафон 2023.

Про можливості підтримки вікіспільноти під час війни читайте на порталі «Вікіпедія:Війна».

Від імені організаційної команди ВікімарафонуNickK (обг.) 07:03, 25 січня 2023 (UTC)Відповісти

Долучайтеся до кампанії #1Lib1Ref у Вікіпедії ред.

З 15 травня по 5 червня 2023 року бібліотекарі та всі охочі можуть взяти участь у міжнародній акції #1Lib1Ref, метою якої є наповнення Вікіпедії авторитетними джерелами.

Взяти участь дуже просто: для цього треба в період від сьогодні до 5 червня додавати посилання на авторитетні джерела до статей Вікіпедії, обов’язково поставивши гештеґ #1Lib1Ref в описі вашого редагування. Про те, що таке авторитетні джерела, та іншу корисну інформацію можна прочитати на сторінці проєкту: Вікіпедія:1Lib1Ref.

Для всіх зацікавлених ми проведемо вебінар, де детально, крок за кроком, розкажемо, як додавати джерела і долучитися до кампанії. Зареєструватись на вебінар можна за посиланням.

Запрошуємо долучатися!

Ви отримали це повідомлення, бо брали участь у #1Lib1Ref в минулому. Якщо ви не хотіли б отримувати запрошення, напишіть мені або приберіть своє ім’я користувача з цієї сторінки.

--Антон Процюк [ВМУА] (обговорення) 16:13, 15 травня 2023 (UTC)Відповісти

Вікімарафон 2024 — відсвяткуймо 20 років української Вікіпедії разом ред.

Наприкінці січня українська Вікіпедія відзначає своє 20-річчя: два десятиліття спільного росту, наповнення знаннями та розвитком. Ви долучалися до щорічного Вікімарафону з нагоди дня народження української Вікіпедії в минулі роки — тож запрошуємо долучитися і цього року, якщо маєте таку можливість.

Вікімарафон 2024 триває з 26 січня до 4 лютого. Запрошуємо долучитися до створення статей у межах цьогорічної кампанії та отримати сувеніри з символікою Вікіпедії від громадської організації «Вікімедіа Україна»! Для цього потрібно створити хоча б одну статтю українською мовою та додати на сторінку обговорення шаблон {{Вікімарафон 2024}}. Для отримання сувенірів поштою слід записатися на сторінці Вікіпедія:Вікімарафон 2024/Учасники та учасниці .

Долучитися можна як онлайн, так і прийшовши на одну із офлайн-зустрічей. Цього року заходи Вікімарафону проходять у багатьох містах України та за кордоном. Повний список зустрічей організатори публікують на сторінці Вікіпедія:Вікімарафон 2024/Вікізустрічі.

Крім того, ми проведемо три вебінари: 27 січня о 13.00, 30 січня о 19.00, 2 лютого о 19.00 (час київський), на яких детально розповімо, як створити статтю у Вікіпедії, та поділимося порадами від досвідчених вікіпедистів, які стануть вам у нагоді. Реєструйтеся на вебінари за посиланням.

Детальну інформацію та умови кампанії ви можете подивитися на її сторінці Вікіпедія:Вікімарафон 2024.

Від імені організаційної команди Вікімарафону — NickK (обг.) 15:29, 27 січня 2024 (UTC)Відповісти

Долучайтеся до кампанії #1Lib1Ref у Вікіпедії ред.

Вітаю!

З 19 лютого по 10 березня 2024 року бібліотекарі та всі охочі можуть взяти участь у міжнародній акції #1Lib1Ref, метою якої є наповнення Вікіпедії авторитетними джерелами.

Взяти участь дуже просто: для цього треба в період від сьогодні до 10 березня додавати посилання на авторитетні джерела до статей Вікіпедії, обов’язково поставивши гештеґ #1Lib1Ref в описі вашого редагування. Про те, що таке авторитетні джерела, та іншу корисну інформацію можна прочитати на сторінці проєкту: Вікіпедія:1Lib1Ref.

Для всіх зацікавлених ми проведемо вебінари 20 лютого і 28 лютого, де детально, крок за кроком, розкажемо, як додавати джерела і долучитися до кампанії. Зареєструватись на вебінари можна за посиланням.

Запрошуємо долучатися!

Ви отримали це повідомлення, бо брали участь у #1Lib1Ref в минулому. Якщо ви не хотіли б отримувати запрошення, напишіть мені або приберіть своє ім’я користувача з цієї сторінки.

--Антон Процюк [ВМУА] (обговорення) 17:06, 19 лютого 2024 (UTC)Відповісти