Обговорення користувача:Deineka/Винниця (18.08.2008—18.08.2008)

Найсвіжіший коментар: Deineka у темі «Винниця» 15 років тому
Повний архів: Обговорення користувача:Deineka/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Deineka

Винниця ред.

Нащо Ви викинули додаток про назву міста? 78.27.31.249 13:23, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти

я дивився пропонований документ, не бачу там нічого на підтвердження вашої тези--Deineka 14:51, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти
Там написано:
Слово: Виґнница
Ближайшая этимология: -- местн. н., укр. Виґнниця, польск. Winnica; связано с укр. винниґця "винокуренный завод"; см. виноґ.

78.27.31.249 15:12, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти

ну і згідно якого це правопису? російського, чи українського, чи як фонетична ілюстрація побудов Фасмера?--Deineka 18:23, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти
Фасмер ужив російської відміни назви міста (Винница) згідно з російським правописом, української (Винниця) - згідно з українським (там бо й сказано - назва споріднена зі словом вино), а польської Winnica - згідно з польським.
На ту ж таки Винницю натрапляємо й у давніших українських письменників:
-- У "Борцях за правду" Адріана Кащенка: Іван Богун був походженням з стародавнього шляхетного роду, що мав предківщину, хутір біля річки Бугу, недалеко Винниці.
-- У "Дещо з українознавства Остапа Вишні: Кумувала в Києві Біла Церква, а бабувала Полтава, Житомир на хрестини кнеши пік, а Винниця – самогон гнала.
-- В "Історії України-Руси" Михайла Грушевського: Користуючи з переговорів завязаних з польською старшиною, Богун в ночи виїздить з Винниці, щоб розвідатися, чи не підходять йому на виручку козаки.
78.27.31.249 19:42, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти
Ви посилаєтеся не на нормований правопис, а на окремі варіанти написання. Якщо розкрити будь-якого письменника, котрий писав без уставлених словників, завжди можна побачити відмінності від норм сучасного правопису. Назва міста Вінниця походить не від вино, а від давнього вѣно, однозначним українським відповідником якого є віно, і відтак Вінниця - так звуть місто його мешканці. А вино там не роблять з тої простої причини, що виноград не встикає визріти до потрібних кондицій. Є українське слово винниця, але це зовсім інше слово.--Deineka 20:12, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти
Як Вам не важко, пошліться, будь ласка, на джерела, що засвідчують цю думку. Заздалегідь дякую. Був би так само вдячний і за відповідні витяги з творів українських письменників. А ще дуже цікаво знати, звідкіль, на Вашу думку, у цитованих передніше письменників могло з'явитись оте и, коли назву міста створено від вѣно. 78.27.31.249 20:33, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти
P.S. Маю таки думку, що навряд чи можна звинуватити майстра українського слова Остапа Вишню, що він хибно вимовляв та писав назву подільського міста. 78.27.31.249 20:38, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти
в мене у О.Вишні написано якраз Вінниця – самогон гнала, так що можливо він тут згаданий дарма. Пояснити варіант написання Винниця дуже просто: російською було Винница, і ця калька несвідомо переїхали в окремі рядки окремих авторів, жоден з яких до речі не був природним подолянином. От і все.
Близькі звуки зливаються дуже часто, якщо для росіян есть і есть - звучать однаково, то ми вже чітко бачимо різницю між їсть і єсть, різницю, яка до речі зберіглася і в інших європейських мовах. Тому наша задача оберігати фонетичне значення слова і топонімів - за нас це ніхто не зробить.
щодо варіантності письма - я відкрив Кобзар Шевченка на першій ліпшій сторінці, в другій прочитаній строфі нахожу
  Поклала мати коло хати

маленьких діточок своїх; Сама заснула коло їх

 
От і як нам тепер поводитися, якщо класик української літератури пише коло їх, а сучасний правопис вимагає однозначно коло них? Ваші приклади абсолютно з того ж числа: ще немає уставлених норм правопису, і автор позасвідомо використовує якийсь шаблон зі своєї голови. Тому стверджувати щось про дореволюційний правопис до Грінченка незмістовно.
Але що в нас добре, що прийшли професійні філологи, укладачі орфографічних словників, і переписали все як слід, як мешканці називають своє місто. Вінниця тут без варіантів.--Deineka 21:15, 18 серпня 2008 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Deineka/Винниця (18.08.2008—18.08.2008)».