Обговорення користувача:Albedo/01-27-2007—03-03-2007/? (21.02.2007—21.02.2007)

Найсвіжіший коментар: Leon II у темі «?» 17 років тому
Повний архів: Обговорення користувача:Albedo/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Albedo/01-27-2007—03-03-2007

? ред.

[1] — що б це значило?--Leon 19:38, 21 лютого 2007 (UTC)Відповісти

А, що, навів преклади за Лінґво. Більш нічого.--A l b e d o ® 19:41, 21 лютого 2007 (UTC)Відповісти
По-перше, який сенс? (Roman Zacharij каже: «Vytryvalist ce skorishe terpelyvist», Leon II відповідає: «Навіть не терпеливість, а рос. выносливость», Albedo додає: «выносливость → витривалість; терплячість»). ??. По-друге, некоректно вносити зміни до чужих повідомлень.--Leon 19:47, 21 лютого 2007 (UTC)Відповісти
Як це — некоректно. Усі ж по моливости вносять, уточнюють.
Вносити/уточнювати - окремим постом і з підписом, а не всередині наявного речення, чи не так? Але не про це йшлося. Ладно, проїхали.--Leon 23:25, 21 лютого 2007 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Albedo/01-27-2007—03-03-2007/? (21.02.2007—21.02.2007)».