Обговорення користувача:Юрій Булка/Архіви/2012/серпень

Зверніть увагу

Раніше Ви брали участь у обговоренні перейменування Вікіпедія:ВідкітВікіпедія:Відкат. Гляньте, будь-ласка, на дві нові пропозиції: Вікіпедія:Перейменування статей/Вікіпедія:Відкіт → Вікіпедія:Відкид або → Вікіпедія:Відкидання, та на нові аргументи. — Юpiй Дзядuк в), 19:14, 25 серпня 2012 (UTC).

Будь-ласка, джерела

Ви певні? На проєкт є. А на Проєкт? — Юpiй Дзядuк в), 20:16, 26 серпня 2012 (UTC).

Звичайно, не певен:) Мало в чому можна бути певними... Але джерело, яке ви подали, таки пише «Проєкт», пройдіть пошуком по сторінці — там лише два рази з малої, але то так, судячи з усього, в якомусь зневажливому тоні. Решта разів (12) — з великої. --Юрій Булка (обговорення) 21:52, 26 серпня 2012 (UTC)
  • Дійсно, не звернув уваги. Дякую, вибачте. — Юpiй Дзядuк в), 15:20, 29 серпня 2012 (UTC).
  • Про правопис назви статті Русанівського. У реферативній базі даних НБУВ (для пошуку потрібно ввести: Автор Русанівський, Рік видання 2002) “Проєкту” записано з великої літери. Я керуюсь авторською орфографією: Я написав статтю: "Стосунок “проєкту” до реального українського правопису" (Мовна ситуація в Україні та дискусії навколо українського правопису. Семінар. Інститут Кеннана. Київський проект. Київ, 28 листопада 2002 р.) — Юpiй Дзядuк в), 15:57, 29 серпня 2012 (UTC).
  • Гм, цікаво. Але чи не здається вам, що джерела, які ви подавали, висвітлюють сильно негативне ставлення до «Проєкту», і використовують написання з малої літери, щоб висловити своє негативне ставлення до реформи правопису? Чесно кажучи, тон Русанівського не викликає в мене довіри (він навіть спотворює інформацію, ось: «У “проєкті” відхилення від четвертого видання українського правопису нібито немає, нові правила не вводяться, але написання типу: "Верґілій", "Ґеорг", "Ґеґель", "Васко де Ґама" і подібне уже іде» — у «Проєкті» «Геґель», а не «Ґеґель», та й звідки він «Ґеорг» узяв?). В правописі записано:
« «18. У назвах творів художніх, музичних і т. ін., наукових праць, газет, журналів, історичних пам’яток тощо перше слово пишеться з великої літери, а назва береться в лапки: поема «Енеїда», повість «Тіні забутих предків», опера «Запорожець за Дунаєм», пісня «Стоїть гора високая», підручник «Історія України», кінофільм «Камінний хрест», картина «Запорожці пишуть листа турецькому султанові», газети: «Вечірні вісті», «Вісті з України», «Голос України», «Літературна Україна», «Слово»; журнали: «Всесвіт», «Дзвін«», «Наука і суспільство», «Кобєта і жицє», «Україна»; писемні історичні пам’ятки: «Руська правда», «Слово о полку Ігоревім», «Літопис Самовидця».» »
  • Тобто писати «проєкт», щоб позначати цим відповідний документ, є неправильним з точки зору правил мови. Ви самі сказали, що берете за основу авторську ортографію, але на Вікіпедії не панує ортографія Русанівського чи инших людей, які з тих чи инших причин вживають слово «проєкт» як «стилістичний, іронічний засіб» (з того ж джерела, яке виподали, ст. 45). Хіба Вікіпедія теж має передавати такий іронічний зміст? Инші автори, які критикують вже не реформи «Проєкту» а непослідовність цих реформ, вживають цю назву з великої ([1],[2]). Щоправда, вони чомусь вирішили вживати це слово без лапок, що для мене не менш дивно. Як би там не було, на Вікіпедії діє чинний правопис, і за цим чинним правописом мало б бути «Проєкт», бо це власна назва. --Юрій Булка (обговорення) 17:16, 29 серпня 2012 (UTC)
  • Згода. Я не буду заперечувати, якщо Ви зміните у назві статті Русанівського авторську орфографію «проєкт» на академічну (тобто з реферативної бази даних НБУВ) «Проєкт». Тим більш, що трохи згодом автор теж почав переважно так писати. — Юpiй Дзядuк в), 10:39, 30 серпня 2012 (UTC).
Повернутися на сторінку користувача «Юрій Булка/Архіви/2012/серпень».