Архів

Підрив нормального функціонування Вікіпедії?

Вітаю. Де Ви побачили в редагуваннях користувача Георгій Сергійович Хрущов підрив нормального функціонування Вікіпедії? У наявності ВР, суперечки щодо БЖЛ. Це ніяк не є підривом. З Вашої сторони є ведення ВР, зловживання ШВ, блокування без попередження при наявності КОІ. Вважаю, що блокування порушує правила і користувач має бути розблокований. --Submajstro (обговорення) 17:55, 20 червня 2020 (UTC)

@Submajstro: Вітаю! Новий користувач цілеспрямовано взявся вилучати підтверджену джерелами інформацію відносно одного діяча, своєрідно підчищаючи критику про нього, а також дописуючи не підтверджені репліки по суті відносно його опонентів. Це вже є порушенням нейтральності та різностронності, що суперечить принципам Вікіпедії. 2.5.2 ВП:ПБ це передбачає. Можливо, він не зробив так багато редагувань, але, напевно ж краще зачекати, коли він таке зробить зі ще з десятком статей. Цей користувач із першим редагуванням показав, що прийшов сюди не з конструктивізмом, а із саботажем. Це навіть не вандалізм. По його редагуваннях це добре видно. З Вашого боку серйозні звинувачення. Хоча Вам краще знати. Маєте більший досвід, зокрема в адмінструванні. Користувача розблокував. Поки що взагалі уникатиму блокувань, поки такі права взагалі ще маю. Чекаю на подальші знахідки у моїй «злочинній діяльності». --Кучер Олексій (обговорення) 19:38, 20 червня 2020 (UTC)
Не потрібно так реагувати «злочинну діяльність», на яку я вказую. По суті це не «злочинна діяльність», а брак досвіду і намагання адмініструвати без детального вивчення правил. Додам що Ви надцятий адміністратор-новачок, до яких я звертався з подібним. Так що нічого особистого. Щоб краще зрозуміли, я поясню детально, а Ви самі вирішуйте. Користувач вилучив спірну, на його думку, яку пояснив, інформацію про особу. Взагалі це речення можна вважати порушенням НТЗ, через Багатьма політичними оглядачами вважається. Подібне може бути, але не вступі, де подаються незаперечні важливі факти. Так, що ніякої деструктивної діяльності немає. Вилучення тексту, яке може бути деструктивом, це коли вилучаються без обґрунтованих пояснень шматки тексту, які змінюють по суті смисл статті. А ця інформація є в тексті статті. Отже це не вандальне редагування і підстави для ШВ відсутні. На жаль Ви часто використовуєте ШВ, а в ВП:ШВ є положення, що зловживання ним може стати причиною позбавлення прав адміністратора. Надалі користувач знову вилучив цей же шмат тексту, розпочалася ВР, в яку Ви включилися, знову використавши ШВ, замість того спробувати обговорити це з користувачем, або хоча б зробити йому попередження. Ви стали стороною конфлікту не мали права блокувати користувача у цьому випадку. Потрібно бути дуже обережним щодо редагування статей з ВП:БЖЛ. Джерела мають бути високої якості і враховувати НТЗ. Сподіваюсь Ви сприймете те, що я написав.--Submajstro (обговорення) 06:42, 21 червня 2020 (UTC) P.S. Якщо Ви вилучили свою СК, щоб приховати свої особисті дані, приховайте і опис у журналі вилучень, бо там є елементи особистих даних. --Submajstro (обговорення) 06:46, 21 червня 2020 (UTC)
@Submajstro: прошу вас більш виважено, детально та по суті давати поради, щоб це не було, так як зі мною (ви мене зрозуміли я думаю). Олексію раджу менш емоційно реагувати це просто робочі моменти на які слід звернути увагу і не більше. --Jphwra (обговорення) 06:51, 21 червня 2020 (UTC)

Щодо штатів

Вітаю. Я не знаю як правильно щодо університетів, але США наші предки називали ЗДА - Злучені (з'єднані) Держави Америки. В цьому рація за Taromsky. Тепер дійсно - Держдеп США як би Ви потлумачили? Далі. Чому ФБР у Вас #держааний", якщо то "федеральний"? Дякую.--Юрко (обговорення) 17:40, 24 червня 2020 (UTC)

@Юрко Градовський: Вітаю. В УНР назву країни дослівно переклали з англійської. Тому так вийшло. State — держава. Хоча штат — не держава. Саме тому українською це перекладено дослівно — штат. Щодо Держдепу і ФБР, то колега в обговоренні вже вказав, що це офіційні ВЛАСНІ назви державних органів. Що ми можемо сказати про ЦРУ (Central Intelligence Agency), де немає ні «державний», ні «федеральний»? Це управління, яке підпорядковане уряду США. Той же Держдеп по суті є міністерством закордонних справ, підпорядкованим Уряду. Та й поняття «власність» відносно таких органів якось трішки недоречно вживати. Швидше підпорядкування. І всі вони федерального значення. Кожен з таких органів може бути підпорядкований уряду, конгресу чи самому президенту, однак все одно залишається федеральним. Подібні ж органи на місцях у штатах, навіть якщо вони підпорядковані центральним (федеральним) органам, є місцевими (штатними). З університетами ж у нас йшла мова саме про джерело фінансування (власність) та відповідно підпорядкування центральному (федеральному) чи штатному (регіональному) уряду. У нас, до прикладу, університети зі статусами «державний» та «національний» належать до державної власності, тому, гадаю, «state» у випадку університету може і не позначати його джерело фінансування чи підпорядкування, а просто приналежність до конкретного штату.--Кучер Олексій (обговорення) 18:18, 24 червня 2020 (UTC)
Зрозумів, дякую - в УНР же дурні були, відомо ж. --Юрко (обговорення) 19:54, 24 червня 2020 (UTC)
@Юрко Градовський: Для чого Ви так? Англійська в УНР тоді і англійська в Україні зараз — різні речі. Це для нас зараз просто, бо розжовуємо суть всіх іншомовних понять, тому маємо чимало іншомовних слів. Тим паче, що тоді англійську у Європі, і на українських теренах зокрема, не так вже й добре вивчали.--Кучер Олексій (обговорення) 20:06, 24 червня 2020 (UTC)
Ну я ж так і зрозумів - дурні були). Послухайте, а Ви оце серйозно зараз? Чи розумієте Ви, що саме тоді була українська мова, не зараз, не цей змоскалений зґвалтований вихолощений покруч напівязик. Що Ви і кому можете розжувати? Краще вже промовчати. --Юрко (обговорення) 20:36, 24 червня 2020 (UTC)
До УНР і після перекладали по-різному: а, н-д, ще в 19 столітті у працях НТШ зустрічається переклад як Злучені Штати Америки (або Злучені Штати Північної Америки). А потім з'явився варіант Злучені Держави Америки паралельно і досить широко поширився. (Нині особливо популярний у діаспорі, до речі... Ну, це зрозуміло). Значить для Вас НТШ, як я розумію, неукраїнське, бо використали змоскалений зґвалтований покруч Штати? Які негідники!, а ось більш українське - це Держави...А головне відрізняється від московської. Це найголовніше. --Flavius (обговорення) 20:54, 24 червня 2020 (UTC)
Звісно ж, мені ближче українське, бо я українець. Що дивного? Я не знаю, чи покруч це «штати», але «штат» - це «держава», щоб Ви не говорили. В англійській, німецькій, нідерландській, українській тощо. Що там в адіннарот - мені не цікаво. До речі, не з Вами розмову вів, але хай. Та й джерела на ті університети є, подобається це Вам чи ні.--Юрко (обговорення) 21:43, 24 червня 2020 (UTC)
Я зрозумів. Значить НТШ для вас неукраїнське, бо використовували неукраїнське слово, а іншомовне - штат. Я ж кажу: негідники! А джерел на ті університети зі словом "державний", переклад до яких ви не знаєте (двічі сказали всім "не знаєте як перекладати"), кіт наплакав у порівнянні з фаховим перекладом. Ну, теж люди не знали як перекладати, то й наперекладали. Буває. Ну, а відреагував я тут у діалозі, бо побачив, що ви питання перекладу, питання штатів звели до патріотичності, українськості, і заговорили про змоскалений зґвалтований покруч якогось дива, ще дорікнувши користувача в цьому (в нахабному тоні: Що Ви і кому можете розжувати?. За це ви б уже дорікали комусь в порушенні ВП:НО чи ВП:Е, але самі допускаєте подібне). П.С. Олексію, вибачте, що вліз у цей цікавий діалог.--Flavius (обговорення) 07:24, 25 червня 2020 (UTC)
З тієї ж причини і джерел мало - як мало їх і про національно-визвольний рух. Звідки джерелам взятись, якщо воно все москвоорієнтоване? Щодо ВП:НО, то там Ваш партнер в перейменуванні Комі гляньте, що виробляє. Смішний. Потім пишуть отаке «реалізован», «зачарован» тощо. Якби українська мова розвивалась природнім шляхом, але не була змінена репресивною методою в бік мови московської, то й джерела инакше б бачились.--Юрко (обговорення) 07:33, 25 червня 2020 (UTC)
Українська мова якраз і розвивається природнім шляхом, але їй палки в колеса постійно ставлять, причому одразу з двох боків, а не тільки з одного "московського" боку. Природній шлях виключає штучне нав'язування. Природній шлях з часом залишає одну форму. А неприродні шляхи - це коли постійно нав'язують до чогось. Його немає, але хочуть, щоб було в українській мові. Ось це неприродньо. П.С. Як розуміти вашу фразу "Ваш партнер"? --Flavius (обговорення) 07:57, 25 червня 2020 (UTC)
До речі, емсько-валуєвсько-петровські на иньші укази окупантів Вам в допомогу. Це ж і про НТШ. УНР короткий час була незалежною державою, де ці укази не діяли. Щодо того, хто має розжовувати, а хто ні, то тут було чудове пояснення - в УНР не вміли перекласти. Конгеніяльно. Щодо шляху, то природній шлях було повернуто 1917 року і проіснував він десь до початку 1930-х. --Юрко (обговорення) 08:16, 25 червня 2020 (UTC)
На НТШ емсько-валуєвсько-петровські на иньші укази не діяли. До речі, за часів УНР Ольгерд Бочковський у книзі Національна справа (Статї про національне питання у зв'язку із сучасною війною) вживає "З'єднані Штати" і "Американські Сполучені Штати". Який негідник! Да? На Москву орієнтувався? Ганьба йому! Всі притомні "Держави" використовував, а він фу, іншомовне. Але ж він не виключення. Таких, як він, за часів УНР багатенько було. Мабуть, зрадники. --Flavius (обговорення) 08:26, 25 червня 2020 (UTC)
Можливо, тоді вистачало москвофілів, як і тепер. А пояснювати ЗДА тим, що не вміли перекласти - конгеніяльно, тут ніякі кепкування не допоможуть. І оце «да» з тієї ж опери. Про природній шлях. Як Ви поясните відсутність технічних термінів в українській мові? Це природній шлях? --Юрко (обговорення) 08:35, 25 червня 2020 (UTC)
Ааааа, ну да. Дуже часто притомних українських діячів називають москофілами, бо погляди різняться і не співпадають з "моїми". Автоматчно всі такі для когось зрадники. Я зрозумів вас. Це досить поширене явище і в сучасній Україні, до речі. От щось не так, як хтось думає не як стадо, то все: він москофіл, агент Кремля, рука Путіна, нога Шойгу, ніс Медвєдєва і т.д. Ви навіть не розумієте наскільки давня суперечка і наскільки тривала між прихильниками слова Штати (чи Стейти) з одного боку і прихильниками Держави з іншого у назві США. Щоб це зрозуміти, треба знати історію. Колись мені на око траплялася показова стаття діяспорної газети Свобода, там і опитування було, і думки мовознавців. Цікава витримка. Зараз пошукаю (я її колись у закладці зберіг) і покажу, аби ви зняли свої рожеві окуляри. UPD. [1].--Flavius (обговорення) 08:43, 25 червня 2020 (UTC)
Да уж. Москвофільство - це цілий напрямок, панславізмом ще називають. --Юрко (обговорення) 09:31, 25 червня 2020 (UTC) Чудова газета, а який правопис! Оце історичний розвиток мови. Сприймаєте це чи «новотвори», бо не вписуються в концепцію адіннарот? --Юрко (обговорення) 09:35, 25 червня 2020 (UTC)
Чудовий. І самому подобається, в захваті, коли читаю (так само в захваті, коли читаю тексти з правописними нормами Павловського, Максимовича і Куліша. Нічим не гірші). Це все історичний розвиток мови. --Flavius (обговорення) 09:43, 25 червня 2020 (UTC)
Дякую за змістовну бесіду. --Юрко (обговорення) 10:04, 25 червня 2020 (UTC)

Дякую!

  Прийміть цю чашку чаю і мою подяку "за героїчну допомогу із статтею Смугаста сова" Дмитро Савченко (обговорення) 22:31, 25 червня 2020 (UTC)

Ірині Паппа

@Кучер Олексій:

Привіт. Чи маєте ви [очікує на перевірку] прав? Якщо так, я хотів би попросити вашої допомоги у вандалізмі, який я намагаюся змінити з 10 грудня 2019 року. Внесення змін, внесених у відповідній статті, все ще триває після всіх цих місяців. Вибачте за можливі помилки в моєму повідомленні. Я використовував Google Translate.
Hello. Do you have [ pending review ] rights? If so, i would like to ask for your assistance with a vandalism that i have been trying to change since the 10th of December 2019. The edit i made in the respective article is still pending after all these months. Sorry for any possible mistakes in my message. I used Google Translate. Demetrios1993 (обговорення) 06:31, 3 липня 2020 (UTC)

Сторінку Турист (Одеса) номіновано на вилучення

Стаття Турист (Одеса), значний внесок до написання якої зробили Ви, була номінована на вилучення. Якщо Ви зацікавлені у обговоренні з цього приводу, будь ласка, залиште свій коментар на сторінці обговорення номінацій за 8 липня 2020. Що ще можна зробити? --Mitte27 (обговорення) 08:22, 8 липня 2020 (UTC)

Діапазон

ВІтаю. Спробуйте заблокувати цей діапазон 178.133.128.0/17 (обговореннявнесокWHOISRDNSRBLsзаблокуватиблокування), він з нього вандалить. --Нікалай Обг. 17:46, 9 липня 2020 (UTC)

Вітаю! Гадаю, варто звернутися до досвідченішого адміна, оскільки до мене можуть бути знову нарікання, що заблокував потенційних конструктивних користувачів. Тож перепрошую). П.С. Щось так і не дочекався Вашої номінації на права адміна. Ви виконуєте багато адмінської роботи, при цьому не маючи таких прав. Думаю, Ви повинні бути адміністратором.--Кучер Олексій (обговорення) 17:55, 9 липня 2020 (UTC)
Сміливіше)). Якщо не будете на практиці пробувати то і самі досвідченим не станете , а хотів би я побачити того хто скаже, що це "потенційно конструктивний користувач"  . Останній раз Piramidion цей діапазон блокував на 6 місяців. Щодо номініції то недавно була. Результати можете глянути тут, основними факторами необрання були: недостатність досвіду і недовичитані переклади). --Нікалай Обг. 18:10, 9 липня 2020 (UTC)
Ваша номінація була перед моєю і від часу її обговорення пройшло більше двох місяців. І Вам потрібні ці права. Але інша справа, звичайно ж, чи хочете ви цих прав.--Кучер Олексій (обговорення) 19:35, 9 липня 2020 (UTC)
Думаю, що потрібні. Вважаю, що можу бути з ними корисним тут, я якраз люблю метапедичну діяльність. (ось зараз наш нічний колега в гості прийшов, а адмінів нема  ). --Нікалай Обг. 23:05, 9 липня 2020 (UTC)