Обговорення користувача:Вальдимар/Перейменування Алашської автономії (10.06.2011—11.06.2011)

Повний архів: Обговорення_користувача:Вальдимар/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Вальдимар

Перейменування Алашської автономії ред.

Ви сліпий чи безмежно впертий. Є АД, де вживається варіант Алашська. Ніяких змін у правописі 2007 року не відбулось щодо написання неузвичаєних слів тюркського походження, то Ви самі придумали, щоб мати фальшивий аргумент. Назва використовується лише в історичній літературі, тому спрощення з чергуванням не має вживатись до цього слова, бо це ускладнює відтворення первинної форми. Статтю будуть читати люди, що цікавляться історією. Ви з історією не маєте нічого спільного, я в історії в певній мірі розбираюсь. Крім цього Ви ігноруєте вказівки інших користувачів спільноти щодо варіанту Алашська. Це вже схоже на зведення рахунків.--AlexusUkr 12:35, 10 червня 2011 (UTC)Відповісти

Ось Вам для ознайомлення ще одне АД від академіка НАН України, віце-президента НАН України, де чітко вказується Аласька автономія. І не потрібно доводити до абсурду і настирливо відстоювати власну хибну думку. Якщо взяти той самий Сєвєродонецьк, де згідно з офіційними бамагами наші посадовці вирішили перекреслити чинний правопис і викинути його на смітник, це не значить що ми, дійсні українці і послідовники чистої української мови, повинні слідувати за ними. Слід трезво підходити до різних випадків інтерпретації слів іншомовного походження. Якщо цього не робити, тоді у нас з'являються і вже є АД, де написано Чілі, Бразілія тощо. Тому нам потрібно бути дорослими, бо на нас будуть дивитись наші діти. А те, що я не історик, не означає, що я не можу міркувати правильно. --Вальдимар 14:03, 10 червня 2011 (UTC)Відповісти
Бразілія і Чілі — то за правописом початку 90-их. У 90-их змінилися норми правопису. А щодо чергування ніби не мінялися.--Анатолій (обг.) 14:08, 10 червня 2011 (UTC)Відповісти
Ось іще. --Вальдимар 14:05, 10 червня 2011 (UTC)Відповісти
Ось Олексій написав у блозі професора і чекає на відповідь. Можна дочекатись її, але я впевнений на 100%, що варіант буде обраний саме Аласька автономія. --Вальдимар 14:07, 10 червня 2011 (UTC)Відповісти
А він його точно в правильльне місце написав? Щось там не видно жодної відповіді на коментарі (може на те вони й коментарі?)--Анатолій (обг.) 14:11, 10 червня 2011 (UTC)Відповісти
Ось нарис професора, доктора історичних наук В.Ф.Верстюка, де також вказується Аласька. Чи Ви все рівно будете відкидати ці АД і просувати якусь стару книженцію, де не дотримались українського правопису? --Вальдимар 14:10, 10 червня 2011 (UTC)Відповісти
Виглядає дивно, що за наявності джерел їх вирішили надати аж через місяць після першого перейменування. Треба було з самого початку не власні інтерпретації просувати, а джерела наводити. А щодо правильних міркувань, то для правильних міркувань потрібна відповідна джерельна база. Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 00:19, 11 червня 2011 (UTC)Відповісти
Як висловились вище, я не історик і не знаю де саме шукати те АД. З самого початку я керувався лише здоровим глуздом і чинним українським правописом. Коли мені вже почали капати на голову і вказувати на мою сліпість ↑, це мене затронуло і всього за 10 хвилин я знайшов нові АД. Чого цього не могли зробити інші, а особливо автор? --Вальдимар 05:47, 11 червня 2011 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Вальдимар/Перейменування Алашської автономії (10.06.2011—11.06.2011)».