Обговорення:Хвороба, яку спричинює вірус Ебола

Найсвіжіший коментар: В.Галушко у темі «Назва статті» 7 років тому

Хіба ця сторінка зі статтею про медичну проблему є прерогативою проекту "Біологія", адже вона не містить виключно відомості про вірус Ебола, а стосується хвороби. Може зняти шаблон про проект "Біологія"? АВШ (обговорення) 16:59, 7 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Я з Вами згоден. Якщо Вас як спеціаліста щось не влаштовує, Ви можете сміливо виправляти. Я так і роблю. --Bulakhovskyi (обговорення) 17:02, 7 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Вилучений шаблон: Стаття проекту Біологія, як такий, що не відповідає сутності цієї сторінки. Сторінка "Геморагічна гарячка Ебола" належить до розділу "Медицина". АВШ (обговорення) 23:34, 9 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Назва статті ред.

У вітчизняній літературі та офіційних документах використовується назва захворювання "Геморагічна лихоманка Ебола" - http://www.moz.gov.ua/ua/portal/pre_20140804_c.html Те, що ВООЗ рекомендує назву "Ebola virus disease" не означає, що у нас вона буде прийнята! Тому пропоную повернутися до назви - Геморагічна лихоманка Ебола --Max 20пкс Обг 19:35, 24 листопада 2014 (UTC)Відповісти

Якщо ми йдемо в Європу, тому ми маємо сприйняти міжнародну назву хвороби. МОЗ, як завжди, спить. До речі, це є і в Міжнародному класифікаторі хвороб 10-го перегляду, яким повністю користується на сьогодні українська практична медицина при статистичній реєстрації всіх хвороб. Всі назви цієї хвороби, які існували раніше, продовжують циркулювати у медичному просторі. "Геморагічна гарячка Ебола" не є вдалою назвою - адже лише у 50% відбуваються геморрагії, а у інших просто є гарячка. Тому правильніше було б називати просто "гарячка Ебола". Скоріше за все, в подальшому, міжнародна медична спільнота, прийде до необхідності виділяти окремо як "гарячку Ебола", так і "геморагічну гарячку Ебола", як це відбулось при гарячці денге. Про неправильність вживання терміну "лихоманка" я писав Обговорення:Гарячка денге. АВШ (обговорення) 20:20, 24 листопада 2014 (UTC)Відповісти
Згоден. Маю інше зауваження щодо назви: посилання у першій виносці чомусь на російськомовне джерело («Болезнь, вызванная вирусом Эбола»). Звідки такий незграбний термін? Якщо калькувати російську назву, то лаконічніше: «Хвороба, спричинена вірусом Ебола» чи «Хвороба, спричинювана вірусом Ебола». --В.Галушко (обговорення) 15:33, 9 квітня 2017 (UTC)Відповісти
Українській мові притаманні на відміну від російської активні конструкції — тому не «хвороба, спричинена вірусом Ебола», а «хвороба, яку спричинює вірус Ебола». Отак має бути перекладена міжнародна назва «Ebola virus disease». Це не тільки моє судження, але й думка багатьох філологів, як фахового видавництва «Медицина», так й шановного користувача Кирила Булаховського (див. [Обговорення користувача:Bulakhovskyi/Архіви/2015], розділ «Консультація мовознавця»).
Добре, а посилання на російськомовне джерело навіщо-то?
--В.Галушко (обговорення) 17:20, 9 квітня 2017 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Хвороба, яку спричинює вірус Ебола»