Відкрити головне меню

Обговорення:Франциско-Хосе де Гоя

Círculos Concéntricos.svg
Стаття «Франциско-Хосе де Гоя» входить до спільного для всіх мовних розділів Вікіпедії списку необхідних статей.
Її покращення й доведення до статусу вибраної є важливим напрямком роботи проекту.
Рік 2010 2011 2012 2013
Переглядів 2987 7517 12182 12797

Такі назви з фон, де, та інші рекомендовано подавати в нормальному порядку. Може варто перейменувати просто на Ґойя Франсіско, а решта його імен, а саме Франсіско Хосе де Ґойя і Люсієнтес (Francisco José de Goya y Lucientes) подавати в статті? Згідно правил використовуватися назвою статті повинно в першу чергу найбільш відоме ім'я. Він всім відомий саме як Франсіско Ґойя, а решта імен - додаткова інформація.--Hillock65 15:47, 22 травня 2007 (UTC)

правила настільки дьоргались, що вартоможна давати повне ім’я. Я б не спрощував імені ми ж на пишемо стаття Нечуй-Левицький, а повністю.-- 17:56, 22 травня 2007 (UTC)
Левицького ніхто не знає, тільки Нечуй-Левицький. До того ж це прізвище, а у Ґойї то імена і титули, дослівно Франсіско Хосу з Ґойї та Люсьєнти. Хто коли чув про ту Люсьєнту? Просто та без претензій. До того ж підозрюю то не все його прізвище у іспанців використовується також прізвище матері разом з батьківським. --Hillock65 18:14, 22 травня 2007 (UTC)

КАРТИНИРедагувати

Цей список періодично оновлюється ботом Listeria кожні 180 днів. Ручні зміни будуть скасовані при наступному оновленні!

SPARQL-запит (виконатидовідка Wikidata QueryTABernacle · old): SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P170 wd:Q5432 }

Q18218093Редагувати

зображення Article код твору RKD дата створення / заснування зберігається в колекції в інвентарний номер зображує власник каталожний код жанр з матеріалу item
Fuite en Égypte 1771 Національна бібліотека Іспанії Q21514070
May the rope break! 1815 Invent/45685/50 Q1513685
Сепія
Туш
Q6796631
Unfortunate events in the front seats of the ring of Madrid, and the death of the Mayor of Torrejón 1816 Q7884414


Q18396864Редагувати

зображення Article код твору RKD дата створення / заснування зберігається в колекції в інвентарний номер зображує власник каталожний код жанр з матеріалу item
Сон розуму народжує чудовиськ 1799 Національна бібліотека Іспанії сатира Q671237
Unos á otros 1799 сатира Q2885844
¡Miren que graves! 1799 сатира Q5396020
Si quebró el cántaro 1799 сатира Q5413119
Que viene el coco 1799 сатира Q5413508
¿Está Vm… pues, Como digo… eh! Cuidado! si no!... 1799 сатира Q5494332
Aguarda que te unten 1799 сатира Q5557585
Mucho hay que chupar 1799 сатира Q5560207
¡Lo que puede un sastre! 1799 сатира Q5574353
Linda maestra! 1799 сатира Q5650572
A caza de dientes 1799 сатира Q5654240
Las rinde el sueño 1799 сатира Q5654514
Tú que no puedes 1799 сатира Q5656304
Al conde Palatino 1799 сатира Q5661833
Allá vá eso 1799 сатира Q5669516
Ruega por ella 1799 сатира Q5676748
Aquellos polvos 1799 сатира Q5692024
Bien tirada está 1799 сатира Q5728238
Buen viaje 1799 сатира Q5734969
Chitón 1799 сатира Q5766842
Despacha, que dispiertan 1799 сатира Q5804354
Devota profesion 1799 сатира Q5804778
Dios la perdone. Y era su madre 1799 сатира Q5807649
El amor y la muerte 1799 сатира Q5823870
El de la Rollona 1799 сатира Q5824594
El sí pronuncian y la mano alargan al primero que llega 1799 сатира Q5826777
El vergonzoso 1799 сатира Q5827041
Ensayos 1799 сатира Q5834093
Esto sí que es leer 1799 сатира Q5849495
Están calientes 1799 сатира Q5849902
Francisco Goya y Lucientes, Pintor 1799 Франсіско-Хосе де Гойя сатира
автопортрет
Q5865902
Corrección 1799 сатира Q5872718
Hasta la muerte 1799 сатира Q5892688
Hilan delgado 1799 сатира Q5897739
La filiación 1799 сатира Q5966709
Los Chinchillas 1799 сатира Q5979532
Mala Noche 1799 сатира Q5990404
Mejor es holgar 1799 сатира Q6009259
Muchachos al avío 1799 сатира Q6025693
Nadie nos ha visto 1799 сатира Q6037411
Nadie se conoce 1799 сатира Q6037418
Ni así la distingue 1799 сатира Q6041756
Ni más ni menos 1799 сатира Q6041778
No grites, tonta 1799 сатира Q6043761
No hubo remedio 1799 сатира Q6043815
No te escaparás 1799 сатира Q6043987
Obsequio al maestro 1799 сатира Q6048153
Porque fue sensible 1799 сатира Q6082966
Se repulen 1799 сатира Q6122729
Si amanece, nos vamos 1799 сатира Q6127295
Sopla 1799 сатира Q6132484
Soplones 1799 сатира Q6132486
Subir y bajar 1799 сатира Q6134821
Tal para cual 1799 сатира Q6138155
Todos caerán 1799 сатира Q6147996
Trágala perro 1799 сатира Q6153468
Tántalo 1799 сатира Q6154450
Volaverunt 1799 сатира Q6164610
Y se le quema la casa 1799 сатира Q6169457
Ya es hora 1799 сатира Q6169468
Ya tienen asiento 1799 сатира Q6169489
Ya van desplumados 1799 сатира Q6169491
¡Qual la descañonan! 1799 сатира Q6172079
¡Pobrecitas! 1799 сатира Q6172192
¡Quién lo creyera! 1799 сатира Q6172200
¡Que pico de oro! 1799 сатира Q6172228
¡Qué sacrificio! 1799 сатира Q6172232
¡Y aún no se van! 1799 сатира Q6172289
¿De qué mal morirá? 1799 сатира Q6172343
¿Donde vá mamá? 1799 сатира Q6172371
¿No hay quién nos desate? 1799 сатира Q6172386
¿Por qué esconderlos? 1799 сатира Q6172397
¿Quién más rendido? 1799 сатира Q6172441
¿Si sabrá más el discípulo? 1799 сатира Q6172491
Bellos consejos 1799 сатира Q6395374
Hasta su abuelo 1799 сатира Q9002217
¡Bravísimo! 1799 сатира Q9098013
Le descañona 1799 Q246821
приватна колекція
51-1-10-35 сатира папір Q11149936
Duendecitos 1799 сатира Q18010271


Q19960510Редагувати

зображення Article код твору RKD дата створення / заснування зберігається в колекції в інвентарний номер зображує власник каталожний код жанр з матеріалу item
Капрічос 1799 відьма Q1163663
Лихоліття війни 1810 Q1200522
Los disparates 1815 Національна бібліотека Іспанії Штихель Q4809372
Тавромахія Q3213069


Q56676227Редагувати

зображення Article код твору RKD дата створення / заснування зберігається в колекції в інвентарний номер зображує власник каталожний код жанр з матеріалу item
María Ramona de Barbachano 1787s приватна колекція олійна фарба
полотно (малярство)
Q66439420
Portrait of Juan Antonio Cuervo 1819 Клівлендський музей мистецтв Q5947252 портрет олійна фарба
полотно
Q47205749


MiscРедагувати

ЕстампРедагувати

зображення Article код твору RKD дата створення / заснування зберігається в колекції в інвентарний номер зображує власник каталожний код жанр з матеріалу item
¡Que se la llevaron! 1799 сатира Q9098024
Where There's a Will There's a Way (A way of Flying) 1810s
1820s
Музей Бойманса - ван Бенінгена MB 20013 (PK) Q2839016 Q19962735
Ravages de la guerre 1810 Британський музей Q5849545
This is worse 1812 Q7786451
L'Arène divisée 1825 Національна бібліотека Іспанії Q17053436
Los desastres de la guerra Королівський музей витончених мистецтв 939A1-939A80 Q22010090
Vrouwelijke dwaasheid Королівський музей витончених мистецтв 939B1 Q22010091
Los proverbios Королівський музей витончених мистецтв 939B1-939B18 Q22010092
De dwaasheid van de angst Королівський музей витончених мистецтв 939B2 Q22010093
Belachelijke dwaasheid Королівський музей витончених мистецтв 939B3 Q22010094
De grote domoor Королівський музей витончених мистецтв 939B4 Q22010096
De vliegende dwaasheid Королівський музей витончених мистецтв 939B5 Q22010097
De dwaasheid van de razernij Королівський музей витончених мистецтв 939B6 Q22010099
De dwaasheid van de wanorde Королівський музей витончених мистецтв 939B7 Q22010100
Mensen in zakken Королівський музей витончених мистецтв 939B8 Q22010101
Algemene dwaasheid Королівський музей витончених мистецтв 939B9 Q22010102
Het paard als ontvoerder Королівський музей витончених мистецтв 939B10 Q22010103
Arme dwaasheid Королівський музей витончених мистецтв 939B11 Q22010104
De dwaasheid van de vrolijkheid Королівський музей витончених мистецтв 939B12 Q22010105
Een manier om te vliegen Королівський музей витончених мистецтв 939B13 Q22010106
De dwaasheid van carnaval Королівський музей витончених мистецтв 939B14 Q22010109
Een duidelijke dwaasheid Королівський музей витончених мистецтв 939B15 Q22010110
De aansporing Королівський музей витончених мистецтв 939B16 Q22010112
Loyaliteit Королівський музей витончених мистецтв 939B17 Q22010113
Oude man, dwalend temidden van geesten Королівський музей витончених мистецтв 939B18 Q22010115
Caprichios Королівський музей витончених мистецтв 939C1-939C80 Q22010116
La Tauromachia Королівський музей витончених мистецтв 939D1-939D40 Q22010117
Al cementerio Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 526/89 (PK) Q47532849
Algun partido saca Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 510/73 (PK) Q47532858
Amarga presencia Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 483/46 (PK) Q47532910
Arme zotheid Музей Бойманса - ван Бенінгена MB 20011 (PK) Q47532965
Así sucedió Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 517/80 (PK) Q47532993
Asta su Abuelo Музей Бойманса - ван Бенінгена BdH 452 (PK) Q47532994
Aun podrán servir Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 494/57 (PK) Q47533003
Bárbaros! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 508/71 (PK) Q47533091
Belachelijke zotheid Музей Бойманса - ван Бенінгена MB 20003 (PK) Q47533130
Bien te se está Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 476/39 (PK) Q47533154
Caridad Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 497/60 (PK) Q47533249
Caridad de una muger Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 519/82 (PK) Q47533250
Carretadas al cementerio Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 534/97 (PK) Q47533253
Clamores en vano Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 524/87 (PK) Q47533429
Con razon ó sin ella Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 472/35 (PK) Q47533442
Contra el bien general Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 541/104 (PK) Q47533444
Cruel lástima! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 518/81 (PK) Q47533452
Curarlos, y à otra Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 490/53 (PK) Q47533454
De geknevelde Музей Бойманса - ван Бенінгена L 1957/8 (PK) Q47533832
De qué sirve una taza? Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 529/92 (PK) Q47534303
Duro es el paso! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 484/47 (PK) Q47534800
Echan perros al toro Музей Бойманса - ван Бенінгена BdH 94 (PK) Q47534808
El buitre carnívoro Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 546/109 (PK) Q47534882
Enterrar y callar Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 488/51 (PK) Q47534905
Escapan entre las llamas Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 511/74 (PK) Q47534921
Espiró sin remedio Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 523/86 (PK) Q47534922
Esta no lo es menos Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 537/100 (PK) Q47534923
Esto es lo peor! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 544/107 (PK) Q47534929
Esto es malo Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 516/79 (PK) Q47534930
Esto es peor Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 507/70 (PK) Q47534931
Estragos de la guerra Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 500/63 (PK) Q47534932
Extraña devocion! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 536/99 (PK) Q47534946
Farándula de charlatanes Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 545/108 (PK) Q47534954
Fuerte cosa es! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 501/64 (PK) Q47535023
Gatesca pantomima Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 543/106 (PK) Q47535041
Gracias á la almorta Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 521/84 (PK) Q47535150
Grande hazaña! Con muertos! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 509/72 (PK) Q47535155
Las camas de la muerte Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 532/95 (PK) Q48240435
Las mugeres dan valor Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 474/37 (PK) Q48240439
Las resultas Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 542/105 (PK) Q48240444
Lo merecia Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 499/62 (PK) Q48240724
Lo mismo Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 473/36 (PK) Q48240726
Lo mismo en otras partes Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 493/56 (PK) Q48240730
Lo peor es pedir Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 525/88 (PK) Q48240731
Madre infeliz! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 520/83 (PK) Q48240940
Muertos recogidos Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 533/96 (PK) Q48241904
Murió la Verdad Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 549/112 (PK) Q48241911
Nada. Ello dirá Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 539/102 (PK) Q48241980
Ni por esas Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 481/44 (PK) Q48242073
No hay que dar voces Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 528/91 (PK) Q48242106
No hay quien los socorra Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 530/93 (PK) Q48242110
No llegan á tiempo Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 522/85 (PK) Q48242114
No quieren Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 479/42 (PK) Q48242117
No saben el camino Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 540/103 (PK) Q48242120
No se convienen Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 487/50 (PK) Q48242122
No se puede mirar Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 496/59 (PK) Q48242126
No se puede saber por qué Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 505/68 (PK) Q48242130
Otra locura suya en la misma plaza Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 456/19 (PK) Q48242420
Para eso habeis nacido Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 482/45 (PK) Q48242592
Populacho Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 498/61 (PK) Q48242894
Por qué? Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 502/65 (PK) Q48242897
Por una navaja Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 504/67 (PK) Q48242901
Qué alboroto es este? Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 535/98 (PK) Q48244305
Qué hai que hacer mas? Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 503/66 (PK) Q48244309
Que locura! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 538/101 (PK) Q48244313
Que se rompe la cuerda Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 547/110 (PK) Q48244317
Que valor! Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 477/40 (PK) Q48244320
Razende zotheid Музей Бойманса - ван Бенінгена MB 20006 (PK) Q48244344
Sanos y enfermos Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 527/90 (PK) Q48244591
Se aprovechan Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 486/49 (PK) Q48244682
Se defiende bien Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 548/111 (PK) Q48244687
Será lo mismo Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 491/54 (PK) Q48244737
Si resucitará? Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 550/113 (PK) Q48244756
Si son de otro linage Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 531/94 (PK) Q48244759
Siempre sucede Музей Бойманса - ван Бенінгена DN 478/41 (PK) Q48244767
The Garroted Man Клівлендський музей мистецтв 1963.470 Q60756228


витвір мистецтваРедагувати

зображення Article код твору RKD дата створення / заснування зберігається в колекції в інвентарний номер зображує власник каталожний код жанр з матеріалу item
Baco (Bacchus) 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
1941.1.164 Q1513685 Q64956717
Isabel de Borbon 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4706 Q64956720
Isabel de Borbon 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4707 Q1513685 Q64956730
Margarita de Austria 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4721 Q1513685 Q64956733
Aesopvs (Aesop) 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1948.11.121 Q65072284
Un enano (A Dwarf) 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1949.5.474 Q65072285
Baco (Bacchus) 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.34 Q1513685 Q65223807
Baltasar Carlos 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.35 Q1513685 Q65223809
Un enano (A Dwarf) 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.37 Q1513685 Q65223810
Gaspar de Guzman, Conde Duque de Olivares 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.39 Q1513685 Q65223812
Felipe IV 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.40 Q65223813
Barbarroxa 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.61 Q65223814
Moenippvs (Moenippus) 1778 Національна галерея мистецтв
Q64946756
1974.58.3 Q65568367
Mascaras crueles (Cruel Masks) [recto] 1796 Національна галерея мистецтв
Q64532898
1991.182.10.a пензель
Туш
Q64569734
Brujas à volar (Witches Preparing to Fly) [verso] 1796 Національна галерея мистецтв
Q64532898
1991.182.10.b пензель
Туш
Q1513685
Q64569735
Ya van desplumados (There They Go Plucked) 1797 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1953.6.70 Q65223790
Dios se lo pague a vsted (May God Repay You) 1804 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4708 Q64956286
Nada (Nothing) 1810 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4718 Q64956713
Fiero monstruo! (Fierce Monster!) 1810 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.38 Q65223731
La seguridad de un reo no exige tormento (The Custody of a Criminal Does Not Call for Torture 1810 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.41 Q65223732
Si es delinquente qe. muera presto (If He is Guilty, Let Him Die Quickly) 1810 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.42 Q65223733
Esto es lo verdadero (This Is the Truth) 1810 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.62 Q1513685 Q65223777
No se puede saber por que (One Can't Tell Why) 1810 Національна галерея мистецтв
Q64946756
1951.13.8 Q65223779
Fiero monstruo! (Fierce Monster!) 1810 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1964.8.1049 Q1513685 Q65508422
Esto es lo verdadero (This Is the Truth) 1810 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1964.8.1050 Q1513685 Q65508423
Disparate conocido (Well-Known Folly) 1816 Національна галерея мистецтв
Q64946756
1975.105.4 Q65568364
Mendigos que se llevan solos en Bordeaux (Beggars Who Get about on Their Own in Bordeaux) 1824 Національна галерея мистецтв
Q64532898
1993.51.9 Q3387833 Q64569736
Old Woman on a Swing 1824 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1950.17.88 Q65223725
The Blind Singer 1824 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.36 Q65223729
El famoso Americano, Mariano Ceballos (The Famous American, Mariano Ceballos) 1825 Національна галерея мистецтв
Q64946756
1941.1.165 Ватман Q64956204
Picador Caught by a Bull 1825 Національна галерея мистецтв
Q64946756
1941.1.166 Ватман Q64956205
Dibersion de España (Spanish Entertainment) 1825 Національна галерея мистецтв
Q64946756
1941.1.167 Ватман Q64956207
Bullfight in a Divided Ring 1825 Національна галерея мистецтв
Q64946756
1941.1.168 Ватман Q64956208
Bull Attacked by Dogs 1825 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1947.7.63 Q65072281
Old Man on a Swing 1826 Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1950.17.89 Q1513685 Q65223727
Modo con que los antiguos Espanoles cazaban los toros a caballo en el campo (The Way in which the Ancient Spaniards Hunted Bulls on Horseback in the Open Country) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1620 Q64956210
Otro modo de cazar a pie (Another Way of Hunting on Foot) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1621 Q64956212
Capean otro encerrado (They Play Another with the Cape in an Enclosure) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1623 Q64956215
El animoso moro Gazul es el primero que lanceo toros en regla (The Spirited Moor Gazul is the First to Spear Bulls According to Rules) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1624 Q64956216
Los Moros hacen otro capeo en plaza con su albornoz (The Moors Make a Different Play in the Ring Calling the Bull with Their Burnous) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1625 Q64956225
Origen de los arpones o banderillas (Origin of the Harpoons or Banderillas) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1626 Q64956226
Cogida de un moro estando en la plaza (A Moor Caught by the Bull in the Ring) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1627 Q64956228
Un caballero espanol mata un toro despues de haber perdido el caballo (A Spanish Knight Kills the Bull after Having Lost His Horse) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1628 Q64956230
Carlos V. lanceando un toro en la plaza de Valladolid (Charles V Spearing a Bull in the Ring at Valladolid) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1629 Q64956231
El Cid Campeador lanceando otro toro (The Cid Campeador Spearing Another Bull) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1630 Q64956234
Desjarrete de la canalla con lanzas, medias-lunas, banderillas y otras armas (The Rabble Hamstring the Bull with Lances, Sickles, Banderillas and Other Arms) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1631 Q64956236
Un caballero espanol en plaza quebrando rejoncillos sin auxilio de los chulos (A Spanish Mounted Knight in the Ring Breaking Short Spears without the Help of Assistants) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1632 Q64956237
El diestrisimo estudiante de Falces, embozadoburla al toro con sus quiebros (The Very Skillful Student of Falces, Wrapped in His Cape, Tricks the Bull with the Play of His Body) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1633 Q64956239
El famoso Martincho poniendo banderillas al quiebro (The Famous Martincho Places the Banderillas Playing the Bull with the Movement of His Body) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1634 Q64956249
El mismo vuelca un toro en la plaza de Madrid (The Same Man Throws a Bull in the Ring at Madrid) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1635 Q64956250
Palenque de los moros hecho con burros para defenderse del toro embolado (The Moors Use Donkeys as a Barrier to Defend Themselves against the Bull Whose Horns have been Tipped with Balls) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1636 Q64956252
Temeridad de martincho en la plaza de Zaragoza (The Daring of Martincho in the Ring a t Saragossa) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1637 Q64956253
Otra locura suya en la misma plaza (Another Madness of His in the Same Ring) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1638 Q64956254
Ligereza y atrevimiento de Juanito Apinani en la de Madrid (The Agility and Audacityof Juanito Apinani in the Ring at Madrid) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1639 Q64956257
Desgracias acaecidas en el tendido de la plaza de Madrid, y muerte del alcalde de Tor rejon (Dreadful events in the Front Rows of the Ring at Madrid and Death of the Mayor of Torrejon) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1640 Q64956258
Valor varonil de la celebre Pajuelera en la de Zaragoza (Manly Courage of the Celebrated Pajuelera in the Ring at Saragossa) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1641 Q64956261
Mariano Ceballos, alias el Indio, mata el toro desde su caballo (Mariano Ceballos, Alias the Indian, Kills the Bull from His Horse) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1642 Q64956263
El mismo Ceballos montado sobre otro toro quiebra rejones en la plaza de Madrid (The Same Ceballos Mounted on Another Bull Breaks Short Spears in the Ring at Madrid) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1643 Q64956268
Echan perros al toro (They Loose Dogs on the Bull) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1644 Q64956269
Caida de un picador de su caballo debajo del toro (A Picador is Unhorsed and Falls under the Bull) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1645 Q64956270
El celebre Fernando del Toro, barilarguero, obligando a la fiera con su garrocha (The celebrated Picador, Fernando del Toro, Draws the Fierce Beast on with His Pique) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1646 Q64956274
El esforzado Rendon picando un toro, de cuya suerte murio en plaza de Madrid (The Forceful Rendon Stabs a Bull with the Pique, from Which Pass He Died in the Ring at Madrid) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1647 Q64956278
Pepe Illo haciendo el recorte al toro (Pepe Illo Making the Pass of the "Recorte") Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1648 Q64956279
Pedro Romero matando a toro parado (Pedro Romero Killing the Halted Bull) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1649 Q64956282
Banderillas de fuego (Banderillas with Firecrackers) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1650 Q64956283
Dos grupos de picadores arrollados de seguida por un solo toro (Two Teams of Picadors Thrown One after the Other by a Single Bull) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1651 Q64956284
La desgraciada muerte de Pepe Illo en la plaza de Madrid (The Unlucky Death of Pepe Illo in the Ring at Madrid) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.1652 Q64956285
The Garroted Man Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4709 Ватман Q64956288
Francesco Goya y Lucientes, Pintor Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.a Q64956289
Quien mas rendido? (Which of Them Is the More Overcome?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.aa Q64956300
Que pico de oro! (What a Golden Beak!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.aaa Q64956302
Nadie nos ha visto (No One Has Seen Us) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.aaaa Q64956304
El si pronuncian y la mano alargan al primero que llega (They Say Yes and Give Their Hand to the First Comer) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.b Q64956306
Chiton (Hush) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.bb Q64956307
El vergonzoso (The Shamefaced One) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.bbb Q64956309
Ya es hora (It Is Time) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.bbbb Q64956311
Que viene el coco (Here Comes the Bogey-Man) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.c Q64956312
Esto si que es leer (That Certainly Is Being Able To Read) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.cc Q64956313
Hasta la muerte (Until Death) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ccc Q64956321
El de la rollona (Nanny's Boy) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.d Q64956324
Porque esconderlos? (Why Hide Them?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.dd Q64956325
Subir y bajar (To Rise and To Fall) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ddd Q64956326
Tal para qual (Two of a Kind) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.e Q64956327
Ruega por ella (She Prays for Her) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ee Q64956328
La filiacion (The Filiation) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.eee Q64956329
Nadie se conoce (Nobody Knows Himself) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.f Q64956330
Por que fue sensible (Because She Was Susceptible) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ff Q64956331
Tragala perro (Swallow It, Dog) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.fff Q64956335
Ni asi la distingue (Even Thus He Cannot Make Her Out) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.g Q64956345
Al Conde Palatino (To the Count Palatine) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.gg Q64956347
Y aun no se van! (And Still They Don't Go!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ggg Q64956349
Que se la llevaron (They Carried Her Off) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.h Q64956351
Las rinde el sueno (Sleep Overcomes Them) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.hh Q64956353
Ensayos (Trials) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.hhh Q64956354
Tantalo (Tantalus) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.i Q64956355
Le descanona (She Fleeces Him) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ii Q64956357
Volaverunt (They Have Flown) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.iii Q64956358
El amour y la muerte (Love and Death) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.j Q64956368
Mala noche (A Bad Night) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.jj Q64956369
Quien lo creyera! (Who Would Have Thought It!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.jjj Q64956371
Muchachos al avio (Lads Making Ready) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.k Q64956372
Si sabra mas el discipulo? (Might Not the Pupil Know More?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.kk Q64956373
Miren que grabes! (Look How Solemn They Are!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.kkk Q64956374
A caza de dientes (Out Hunting for Teeth) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.l Q64956375
Brabisimo! (Bravo!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ll Q64956376
Buen Viage (Bon Voyage) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.lll Q1513685 Q64956378
Estan calientes (They Are Hot) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.m Q64956386
Asta su abuelo (And So Was His Grandfather) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.mm Q64956388
Donde va mama? (Where Is Mother Going?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.mmm Q64956389
Que sacrificio! (What a Sacrifice!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.n Q64956391
De que mal morira? (Of What Ill Will He Die?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.nn Q64956392
Alla va eso (There It Goes) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.nnn Q64956393
Bellos consejos (Pretty Teachings) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.o Q64956395
Ni mas ni menos (Neither More nor Less) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.oo Q64956396
Aguarda que te unten (Wait Till You've Been Annointed) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ooo Q64956398
Dios la perdone: y era su madre (For Heaven's Sake: And It Was Her Mother) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.p Q64956403
Tu que no puedes (Thou Who Canst Not) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.pp Q64956409
Linda maestra! (Pretty Teacher!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ppp Q64956410
Bien tirada esta (It is Nicely Stretched) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.q Q64956412
El sueño de la razon produce monstruos (The Sleep of Reason Produces Monsters) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.qq Q64956413
Sopla (Blow) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.qqq Q64956415
Ysele quema la casa (And His House is on Fire) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.r Q64956416
Hilan delgado (They Spin Finely) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.rr Q64956417
Devota profesion (Devout Profession) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.rrr Q64956420
Todos caeran (All Will Fall) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.s Q64956421
Mucho hay que chupar (There Is Plenty To Suck) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ss Q64956430
Si amanece; nos vamos (When Day Breaks We Will Be Off) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.sss Q64956431
Ya van desplumados (There They Go Plucked) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.t Q64956432
Correccion (Correction) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.tt Q64956433
No te escaparas (You Will Not Escape) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ttt Q64956435
Qual la descanonan! (How They Pluck Her!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.u Q64956437
Obsequio a el maestro (A Gift for the Master) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.uu Q64956439
Mejor es holgar (It Is Better To Be Lazy) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.uuu Q64956440
Pobrecitas! (Poor Little Girls!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.v Q64956442
Soplones (Tale-Bearers -- Blasts of Wind) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.vv Q64956453
No grites, tonta (Don't Scream, Stupid) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.vvv Q64956454
Aquellos polbos (Those Specks of Dust) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.w Q64956457
Duendecitos (Hobgoblins) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.ww Q64956459
No hay quien nos desate? (Can't Anyone Untie Us?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.www Q64956460
Nohubo remedio (Nothing Could Be Done about It) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.x Q64956463
Los chinchillas (The Chinchillas) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.xx Q64956464
Esta umd. ... pues, como digo ... Eh! Cuidado! Si no! ... (You Understand? ... Well, as I Say ... eh! Look Out! Otherwise ...) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.xxx Q64956465
Si quebro el cantaro (Yes He Broke the Pot) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.y Q64956466
Se Repulen (They Spruce Themselves Up) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.yy Q64956475
Unos a otros (What One Does to Another) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.yyy Q64956476
Ya tienen asiento (They've Already Got a Seat) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.z Q64956478
Lo que puede un sastre! (What a Tailor Can Do!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.zz Q64956479
Despacha, que dispiertan (Be Quick, They Are Waking Up) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4711.zzz Q64956480
Tristes presentimientos de lo que ha acontecer (Sad Forebodings of What Is Going to Happen) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.a Q64956481
Caridad (Charity) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.aa Q64956482
Espiro sin remedio (There Was Nothing To Be Done and He Died) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.aaa Q64956484
Murio la verdad (Truth Has Died) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.aaaa Q64956486
Con razon o sin ella (Rightly or Wrongly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.b Q64956494
Populacho (Rabble) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.bb Q64956496
Clamores en vano (Appeals Are In Vain) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.bbb Q64956497
Si resucitara? (Will She Rise Again?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.bbbb Q64956498
Lo mismo (The Same) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.c Q64956500
Lo merecia (He Deserved It) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.cc Q64956501
Lo peor es pedir (The Worst Is To Beg) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ccc Q64956502
Las mugeres dan valor (The Women Give Courage) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.d Q64956503
Estragos de la guerra (Ravages of War) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.dd Q64956504
Al cementerio (To the Cemetery) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ddd Q64956514
Y son fieras (And They Are Like Wild Beasts) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.e Q64956515
Fuerte cosa es! (That's Tough!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ee Q64956517
Sanos y enfermos (The Healthy and the Sick) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.eee Q64956518
Bien te se esta (It Serves You Right) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.f Q64956519
Por que? (Why?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ff Q64956520
No hay que dar voces (It's No Use Crying Out) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.fff Q64956522
Que valor! (What Courage!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.g Q64956523
Que hai que hacer mas? (What More Can Be Done?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.gg Q64956524
De que sirve una taza? (What Is the Use of a Cup?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ggg Q64956534
Siempre sucede (It Always Happens) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.h Q64956535
Por una navaja (On Account of a Knife) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.hh Q64956536
No hay quien los socorra (There Is No One To Help Them) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.hhh Q64956539
No Quieren (They Don't Like It) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.i Q64956540
No se puede saber por que (One Can't Tell Why) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ii Q64956541
Si son de otro linage (Perhaps They Are of Another Breed) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.iii Q64956544
Tampoco (Nor [Do These] Either) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.j Q64956546
Tampoco (Not [in this Case] Either) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.jj Q64956547
Las camas de la muerte (The Beds of Death) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.jjj Q64956554
Ni por esas (Neither Do These) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.k Q64956556
Esto es peor (This is Worse) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.kk Q64956558
Muertos recogidos (Harvest of the Dead) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.kkk Q64956559
Para eso habeis nacido (This Is What You Were Born For) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.l Q64956560
Barbaros (Barbarians!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ll Q64956561
Carretadas al cementerio (Cartloads to the Cemetery) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.lll Q64956562
Amarga presencia (Bitter To Be Present) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.m Q64956564
Grande hazana! Con muertos! (An Heroic Feat! With Dead Men! Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.mm Q64956566
Que alboroto es este? (What Is this Hubbub?) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.mmm Q64956573
Duro es el paso! (It's a Hard Step!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.n Q64956574
Algun partido saca (He Gets Something Out of It) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.nn Q64956575
Extrana devocion! (Strange Devotion!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.nnn Q64956577
Y no hai remedio (And There's No Help for It) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.o Q64956578
Escapan entre las llamas (They Escape through the Flames) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.oo Q64956579
Esta no lo es menos (This Is Not Less So) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ooo Q64956580
Se aprovechan (They Make Use of Them) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.p Q64956583
Todo va revuelto (Everything Is Topsey-turvey) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.pp Q64956586
Que locura! (What Madness!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ppp Q64956593
No se convienen (They Do Not Agree) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.q Q64956595
Tambien esto (This Too) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.qq Q64956596
Nada (Nothing) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.qqq Q64956598
Enterrar y callar (Bury Them and Keep Quiet) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.r Q64956600
Yo lo vi (I Saw It) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.rr Q64956602
No Saben el camino (They Do Not Know the Way) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.rrr Q64956604
Ya no hay tiempo (There Isn't Time Now) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.s Q64956606
Y esto tambien (And This Too) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ss Q64956607
Contra el bien general (Against the Commom Good) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.sss Q64956617
Curarlos, y a otra (Get Them Well, and onto the Next) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.t Q64956619
Esto es malo (This Is Bad) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.tt Q64956621
Las resultas (The Consequences) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ttt Q64956622
Sera lo mismo (It Will Be the Same) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.u Q64956623
Asi sucedio (This Is How It Happened) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.uu Q64956625
Gatesca pantomima (Feline Pantomime) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.uuu Q64956628
Tanto y mas (Even Worse) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.v Q64956629
Cruel lastima! (Cruel Tale of Woe!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.vv Q64956630
Esto es lo peor! (That Is the Worst of It!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.vvv Q64956637
Lo mismo en otras partes (The Same Elsewhere) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.w Q64956641
Caridad de una muger (A Woman's Charity) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.ww Q64956642
Farandula de charlatanes (Charlatan's Show) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.www Q64956643
Aun podran servir (They Can Still Be of Use) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.x Q64956645
Madre infeliz! (Unhappy Mother!) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.xx Q64956647
El buitre carnivoro (The Carnivorous Vulture) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.xxx Q64956648
Tambien estos (These Too) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.y Q64956650
Cracias a la almorta (Thanks to the Millet) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.yy Q64956653
Que se rompe la cuerda (May the Card Break) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.yyy Q64956665
No se puede mirar (One Can't Look) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.z Q64956669
No llegan a tiempo (They Do Not Arrive in Time) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.zz Q64956670
Se defiende bien (He Defends Himself Well) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4716.zzz Q64956672
Disparate femenino (Feminine Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.a Q64956673
Disparate de miedo (Folly of Fear) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.b Q64956675
Disparate ridiculo (Ridiculous Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.c Q64956676
Bobalicon (Simpleton) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.d Q64956677
Disparate volante (Flying Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.e Q64956680
Disparate furioso (Furious Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.f Q64956689
Disparate desordenado (Disorderly Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.g Q64956690
Los ensacados (The Men in Sacks) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.h Q64956692
Disparate general (General Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.i Q64956693
El caballo raptor (The Horse-Abductor) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.j Q64956694
Disparate pobre (Poor Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.k Q64956696
Si Marina baylo, tome lo que hallo (If Marion Will Dance Then She Has To Take the Consequences) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.l Q64956697
Modo de volar (A Way of Flying) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.m Q64956699
Disparate de carnabal (Carnival Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.n Q64956701
Disparate claro (Clear Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.o Q64956709
Sanan cuchilladas mas no malas palabras (Wounds Heal Quicker Than Hasty Words) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.p Q64956710
La lealtad (Loyalty) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.q Q64956711
Dios los cria y ellos se juntan (God Creates Them and They Join Up Together) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4717.r Q64956712
Si quebro el cantaro (Yes He Broke the Pot) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4719 Q64956715
Tal para qual (Two of a Kind) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1943.3.4720 Q64956716
Disparate femenino (Feminine Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.43 Q65223734
Disparate de miedo (Folly of Fear) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.44 Q65223742
Disparate ridiculo (Ridiculous Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.45 Q65223744
Bobalicon (Simpleton) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.46 Q65223745
Disparate volante (Flying Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.47 Q65223747
Disparate furioso (Furious Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.48 Q65223748
Disparate desordenado (Disorderly Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.49 Q65223749
Los ensacados (The Men in Sacks) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.50 Q65223751
Disparate general (General Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.51 Q65223753
El caballo raptor (The Horse-Abductor) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.52 Q65223754
Disparate pobre (Poor Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.53 Q65223760
Disparate allegre (Merry Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.54 Q65223768
Modo de volar (A Way of Flying) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.55 Q65223769
Disparate de Carnabal (Carnival Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.56 Q65223770
Disparate claro (Clear Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.57 Q65223771
Sanan cuchilladas mas no malas palabras (Wounds Heal Quicker than Hasty Words) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.58 Q65223772
La lealtad (Loyalty) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.59 Q65223773
Dios los cria y ellos se juntan (God Creates Them and They Join Up Together) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1951.10.60 Q65223775
Disparate desordenado (Disorderly Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
1951.13.9 Q65223786
Disparate furioso (Furious Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
1951.13.10 Q65223787
Ni asi la distingue (Even Thus He Cannot Make Her Out) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1953.6.69 Q65223788
Al Conde Palatino (To the Count Palatine) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1953.6.71 Q65223792
La filiacion (The Filiation) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1953.6.72 Q65223794
La desgraciada muerte de Pepe Illo en la plaza de Madrid (The Unlucky Death of Pepe Illo in the Ring at Madrid) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1954.12.68 Q65223795
Disparate femenino (Feminine Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
1959.12.12 Q65223797
Disparate de Carnabal (Carnival Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1959.16.8 Q65223798
Los ensacados (The Men in Sacks) Національна галерея мистецтв
Q64946756
Q62274660
1959.16.9 Q65223805
Disparate conocido (Well-Known Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
1970.32.1 Q65508424
Disparate puntual (Sure Folly) Національна галерея мистецтв
Q64946756
1970.32.2 Q65508425
A Woman's Charity Художня галерея Південної Австралії Q66765298


картинаРедагувати

зображення Article код твору RKD дата створення / заснування зберігається в колекції в інвентарний номер зображує власник каталожний код жанр з матеріалу item
Saturn Devouring His Son 1746 Музей Прадо P000763 Кронос
Канібалізм
давньогрецька міфологія
Q6000508
людський організм
кров
смерть
536
2166j
1624
міфологічний живопис олійна фарба Q1150997
Karol IV w mundurze pułkownika Gwardii de Corps 1750s Q171517 олійна фарба Q30005159
Pigeons and Fowls 1750s Q6298930 курка
Q2984138
олійна фарба
полотно (малярство)
Q55582991
Assumption of the Virgin Mary and Saint Íñigo 1760 Q5910585 Q5707936
Consecration of Aloysius Gonzaga as patron saint of youth 1763 Q2837755 олійна фарба
полотно
Q5783623
Armario relicario de Fuendetodos 1763 <no value> Q20013187
San Cristóbal 1767 Q2837755 олійна фарба
полотно
Q60170272
Apparition of the Virgin of Pilar to Santiago and his disciples Zaragoza 1768 приватна колекція Q1479965
Діва Марія
Яків син Зеведеїв
сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q2835791
The Holy Family with Saint Joachim and Saint Anne Before the Eternal Glory 1769 приватна колекція сакральне мистецтво Q9072596
Our Lady of the Pillar 1769 Q2837755 9259 Q1479965 сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q6163605
Aníbal vencedor contempla por primera vez Italia desde los Alpes 1770 Q9264488 олійна фарба
полотно
Q3825595
Death of Saint Francis Xabier 1771s Q2837755 09261 олійна фарба
полотно
Q42964722
Le Sacrifice à Pan 1771 приватна колекція жінка
Пан
Чаша
Q15918344
The Ecstasy of Saint Anthony Abbot 1771 Q2837755 10459 Святий Антоній сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q42859860
Venus and Adonis 1771 Q2837755 51191 олійна фарба
полотно
Q45354854
Autoportret (Goya, 1773) 1771s приватна колекція Франсіско-Хосе де Гойя портрет
автопортрет
олійна фарба
дошка для малярства
Q11687060
Sacrifice to Vesta 1771 приватна колекція Q59784186
The Rape of Europa 1772 приватна колекція Європа (міфологія)
бугай
олійна фарба
полотно
Q25352024
Saint Barbara 1773 Музей Прадо P007794 Свята Варвара 2598
162
сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q6120259
Mężczyzna z szablą szermierczą 1775s Q3303786 MM.67.03 Франческо Сабатіні портрет Q30005145
Dead game 1775 <some value> Q16536677
Boys hunting with an owl 1775 приватна колекція Q16665477
Apparition of the Virgin of the Pilar 1775 Національний музей мистецтва Каталонії олійна фарба
полотно
Q33258904
Chasse avec un appeau 1775 Музей Прадо P002856 5627
59
олійна фарба
полотно
Q5412381
The Holy Family 1775 Музей Прадо P000746 439
2165a
195
сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q5965178
Chasseur chargeant son fusil 1775 Музей Прадо P005539 5621
60
олійна фарба
полотно
Q8343057
the Hunter and his Dogs 1775 Музей Прадо P000805 5787
61
олійна фарба
полотно
Q8773624
Le Pêcheur 1775 Музей Прадо P005542 5741
66
олійна фарба
полотно
Q8773996
La caza de la codorniz 1775 Музей Прадо P002857 5740
63
олійна фарба
полотно
Q9019160
Dogs and hunting gear 1775 Музей Прадо P000753 Q38774
Ланцюг
Рушниця
небо
Хмара
Фузія (зброя)
Q14830135
Q384873
Q8441013
1195
743e
58
натюрморт
анімалістика
олійна фарба
полотно
Q9058643
The Boar Hunt 1775 Q171517 олійна фарба
полотно
Q11687830
The hold up 1776 приватна колекція Q17174374
Le Goûter au bord du Manzanares 1776 Музей Прадо P000768 5749
70
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q962302
Dance of the Majos at the Banks of Manzanares 1776 Музей Прадо P000769 5757
74
олійна фарба
полотно
Q8773579
An Avenue in Andalusia or The Maja and the cloaked Men 1777 Музей Прадо P000771 5750
78
олійна фарба
полотно
Q27766024
The Parasol 1777s Q12316997
Музей Прадо
P00773
P000773
5772
80
портрет олійна фарба
полотно
Q2537138
The Pretty Woman and the Masked Men (The Road of Andalusia) 1777 Музей вина Торджано P00771 олійна фарба
полотно
Q940886
A Fight at the Venta Nueva 1777 Музей Прадо P000770 5763
76
олійна фарба
полотно
Q5839103
La Riña en el Mesón del Gallo 1777 Музей Прадо P007801 2622
77
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q6109322
the Drinker 1777 Музей Прадо P000772 5773
79
олійна фарба
полотно
Q8773590
Les Joueurs de cartes 1777 Музей Прадо P000775 5760
82
олійна фарба
полотно
Q11686798
The blind guitarist 1778 Музей Прадо P000778 5758
85
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5824333
El Militar y la señora 1778 Музей Прадо P000781 5779
126
олійна фарба
полотно
Q5825747
La Vendeuse de cenelle 1778 Музей Прадо P000782 5776
127
олійна фарба
полотно
Q5965644
La Foire de Madrid 1778 Музей Прадо P000779 5764
124
олійна фарба
полотно
Q5966685
Boys playing soldiers 1778
1779
Музей Прадо P000783 5777
128
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q6025697
Le Cerf-volant 1778 Музей Прадо P000774 5761
81
олійна фарба
полотно
Q9019200
Garçons cueillant des fruits 1778 Музей Прадо P000777 5775
84
олійна фарба
полотно
Q9035612
Enfants gonflant une vessie 1778 Музей Прадо P000776 5774
83
олійна фарба
полотно
Q9050336
La Novillada 1779 Музей Прадо P000787 5767
133
Побутовий жанр олійна фарба Q3211168
La Balançoire 1779 Музей Прадо P000785 5762
131
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5824421
jeu de balle avec raquette 1779 Музей Прадо P000784 5751
130
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5825437
El Majo de la guitarra 1779 Музей Прадо P000743 1194
7431
140
олійна фарба
полотно
Q5825624
Le Garçon à l'oiseau 1779 Музей Прадо P000790 5826
137
олійна фарба
полотно
Q5825829
L'Enfant de l'arbre 1779 Музей Прадо P000789 5827
138
олійна фарба
полотно
Q5825919
El Resguardo de tabacos 1779 Музей Прадо P000788 5753
136
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5826428
Le Rendez-vous 1779 Музей Прадо P000792 5783
141
олійна фарба
полотно
Q5966181
Les Lavandières 1779 Музей Прадо P000786 5759
132
олійна фарба
полотно
Q5971141
Children with a Cart 1779 Музей мистецтв Толедо 1959.14 дитина
Колісниця
капелюх
олійна фарба
полотно
Q6043561
El Balancín 1779 Q1748404 581 олійна фарба
полотно
Q11681356
The Crockery Vendor 1779 Музей Прадо P000780 5766
125
олійна фарба
полотно
Q11681359
San Ignacio de Loyola 1780s приватна колекція Ігнатій Лойола сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q20018301
The Holy Family 1780 Музей Прадо P007857 2648 сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q27766122
Christ Crucified 1780 Музей Прадо P000745 557
2165
176
сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q3543898
El Médico 1780 Q2051997 NG 1628 Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5825884
With Pain Comes Gain. School scene 1780 Q2837755 54385 олійна фарба
полотно
Q5967125
Les Bûcherons 1780 Музей Прадо P000791 5781
139
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5980972
Mariano Ferrer y Aulet 1780 Q1748404 олійна фарба
полотно
Q58191004
San Bernardino of Siena preaching before Alfonso V of Aragon 1781
1780s
Q2473884 Альфонсо V
Бернардин Сієнський
Римо-католицька церква сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q496966
Portret Gaspara Melchora de Jovellanosa 1782s Q1581475 CE2839 портрет олійна фарба
полотно
Q30005139
Antonio Veyán y Monteagudo 1782 Q6033131 олійна фарба
полотно
Q30037155
Miguel de Múzquiz y Goyeneche, hrabia de Gausa 1783s Банк Іспанії олійна фарба
полотно
Q30005171
The Family of the Infante Don Luis 1783
1784
Q3747192 олійна фарба
полотно
Q3826029
Doña Maria Teresa da Vallabriga 1783 Баварські державні колекції картин HUW 2 Q761871
жінка
Q19983456
стояння
Арка
Q981009
Q3037336
Q2822867
портрет олійна фарба
полотно
Q11824926
El Conde de Floridablanca 1783 приватна колекція Хосе Флоридабланка портрет олійна фарба
полотно
Q16038602
Self-portrait 1783 Q3330185 Франсіско-Хосе де Гойя портрет
автопортрет
олійна фарба
полотно
Q9162662
María Teresa de Borbón y Vallabriga, later Condesa de Chinchón 1783 Національна галерея мистецтв 1970.17.123 портрет олійна фарба
полотно
Q11824923
Portrait of Doña María Teresa de Vallabriga y Rozas (1759-1820) 1783 Q66481459 Q761871 портрет олійна фарба
дошка для малярства
Q11824925
Portrait of Maria Teresa de Vallabriga 1783 Музей Прадо P007695 Q761871 2376
207
портрет олійна фарба
дошка для малярства
Q11824927
Portret Marii Teresy de Vallabriga na koniu 1783 Галерея Уффіці Q761871 Кінний портрет олійна фарба
полотно
Q11824928
Luis María de Borbón y Vallabriga by Francisco de Goya (Museo de Zaragoza) 1783 Q2837755 54278 Q1379524 портрет олійна фарба
полотно
Q11824944
Portret infanta Ludwika Antoniego 1783 приватна колекція Q2343300 портрет олійна фарба
полотно
Q11824949
Portrait du Comte de Floridablanca 1783 Музей Прадо P003255 Хосе Флоридабланка
чоловік
1939 портрет олійна фарба
полотно
Q17519473
The Immaculate Conception 1784 Музей Прадо P003260 1099 сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q27766139
The Architect Ventura Rodriguez 1784 Національний музей Швеції NM 4574 олійна фарба
полотно
Q18599675
Don Pedro, Duque de Osuna 1785 Колекція Фріка 1943.1.151 Q7159980 портрет олійна фарба
полотно
Q19857281
Retrato de Juan Agustín Ceán Bermúdez 1785 приватна колекція Хуан Агустін Сеан Бермудес портрет олійна фарба
полотно
Q28114673
Portret José de Toro y Zambrano 1785 Q4889526 портрет олійна фарба
полотно
Q30005134
Don Pedro de Álcantara Téllez Girón, The Duke of Osuna 1785 приватна колекція Q7159980 портрет олійна фарба
полотно
Q35113740
María Josefa de la Soledad, Countess of Benavente, Duchess of Osuna 1785 приватна колекція Q5971232
жінка
Віяло
портрет олійна фарба
полотно
Q17519488
Annunciation 1785 Бостонський музей образотворчих мистецтв 1988.218 сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q20539653
Charles III in Hunting Dress 1786s Музей Прадо P000737 2810
743a
776
олійна фарба
полотно
Q27766092
Vicente Osorio de Moscoso, hrabia Trastamara 1786s приватна колекція Q6161176 портрет олійна фарба
полотно
Q30005127
Portret hrabiego de Altamira 1786s Q4889526 портрет олійна фарба
полотно
Q30005128
Karol III w stroju dworskim 1786s Q4889526 олійна фарба
полотно
Q30005131
Miguel Fernández Durán, marquis of Tolosa 1786s Q4889526 олійна фарба
полотно
Q30005133
The Marquesa de Pontejos 1786 Q46596638 1937.1.85 Q18602798 портрет олійна фарба
полотно
Q860950
The Flower Girls or Spring 1786 Музей Прадо P000793 5768
262
олійна фарба
полотно
Q10977752
Retrato de Francisco Bayeu 1786 Q1748404 582 Q2571452 портрет олійна фарба
полотно
Q11824910
La Conduite d'une charrue 1786 <some value> олійна фарба
полотно
Q15918340
Flying birds 1786 Q28379998 Q16671645
Winter Scene 1786 Художній інститут Чикаго 1990.558 олійна фарба
полотно
Q20268407
Riña de gatos 1786 Музей Прадо P006323 кіт свійський
Бій
Стіна
Цегла
небо
Хмара
5808 анімалістика олійна фарба
полотно
Q2155855
The Snowstorm (Winter) 221878 1786 Музей Прадо P000798 вітер
сніг
5752
265
олійна фарба
полотно
Q3246755
Vintage 1786 Музей Прадо P000795 5765
264
олійна фарба
полотно
Q5356863
Chasseur à une source 1786 Музей Прадо P002896 5796
270
олійна фарба
полотно
Q5759379
Boy on a Ram 1786 Художній інститут Чикаго 1979.479 олійна фарба
полотно
Q5795925
Le Maçon ivre 1786 Музей Прадо P002782 1612
260
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5823782
Le Maçon blessé 1786 Музей Прадо P000796 5786
266
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5823784
Summer 221876 1786 Музей Прадо P000794 Дерево 5754
263
олійна фарба
полотно
Q5849818
La Marica en un árbol 1786 Музей Прадо P007346 олійна фарба
полотно
Q5967298
The Threshing Floor 1786 Музей Ласаро Гальдйано олійна фарба
полотно
Q5968321
Les Pauvres à la fontaine 1786 Музей Прадо P000797 5769
267
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q5981123
Picnic 1786 Національна галерея NG1471 олійна фарба
полотно
Q6011091
Entwürfe für die Wandteppiche zur Ausschmückung der Königl. Paläste El Pardo und El Escorial, Szene: Knaben mit Bluthunden 1786 Музей Прадо P002524 5658
269
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q6043547
Pastor tocando la dulzaina 1786 Музей Прадо P002895 5797
271
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q6066127
A woman and two children by a fountain 1786 Q5637846 CTB.1983.38 олійна фарба
полотно
Q6155839
The Marquesa de Pontejos 1786 Національна галерея мистецтв
Q46596638
1937.1.85 олійна фарба
полотно
Q58691986
Apartado de toros 1787 <some value> Q16021055
Portret Francisca Javiera de Larrumbe 1787 Q4889526 портрет олійна фарба
полотно
Q30005136
Święta Ludgarda 1787 Q6102052 Q291708 сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q58333126
El tránsito de San José 1787 Q6102052 олійна фарба
полотно
Q59421365
Le Mariage inégal 1787s Q3044768 RF 1970-33 Шлюб
католицький священик
олійна фарба
метал
Q29654459
Condesa de Altamira and Her Daughter, María Agustina 1787s Музей мистецтва Метрополітен 1975.1.148 жінка
мати
дитина
одяг
Q886167
Q3435730 портрет олійна фарба
полотно
Q20184572
Don Manuel Osorio de Zuniga 1787 Музей мистецтва Метрополітен 49.7.41 Хлопець
кіт свійський
птахи
Q6305730 84 портрет олійна фарба
полотно
Q3035829
La Balançoire 1787 приватна колекція Q5824419
La Chute 1787 приватна колекція Побутовий жанр Q5966100
La cucaña 1787 приватна колекція олійна фарба
полотно
Q5966369
Procession de village 1787 приватна колекція Q6087145
L'Attaque de la diligence 1787 приватна колекція Q8206122
Піжмурки 1788 Музей Прадо P000804 5756
276
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q3825327
Hrabia Cabarrus 1788 Q4889526 Франсіско Кабаррус портрет олійна фарба
полотно
Q30005130
San Francisco de Borja says goodbye to his family 1788 Q60316725
Лука у Сан-Ісідро 1788 Музей Прадо P000750 1237
743b
272
олійна фарба
полотно
Q3788057
The Duke and Duchess of Osuna and their Children 1788 Музей Прадо P000739 Q7159980
Q5971232
Q2839577
Q10347841
Q5484000
1259
743c
278
портрет олійна фарба
полотно
Q3937421
Chat harcelé 1788 приватна колекція олійна фарба
полотно
Q5876312
The hermitage of Saint Isidor. Pilgrimage to the Church of San Isidro 1788 Музей Прадо P002783 1613
2783
273
олійна фарба
полотно
Q5966561
St. Francis Borgia Helping a Dying Impenitent 1788 Q1466926 олійна фарба
полотно
Q9073448
Portrait of Juan Agustín Ceán Bermúdez 1789s приватна колекція портрет олійна фарба
полотно
Q30005228
María Luisa of Parma wearing panniers 1789 Музей Прадо P002862 жінка 2812
280
портрет олійна фарба
полотно
Q10359997
Portrait of Charles IV of Spain 1789 Іспанська королівська академія історії Карл IV портрет олійна фарба
полотно
Q11750094
Tadea Arias de Enríquez 1789 Музей Прадо P000740 1239
743d
336
олійна фарба
полотно
Q27766125
Charles IV in Court Dress 1789 Музей Прадо P003224 2811
279
олійна фарба
полотно
Q27766385
María Luisa de Parma, reina de España 1789 Музей Прадо P007104 олійна фарба
полотно
Q45354804
Charles IV in Red 1789 Музей Прадо P007102 Карл IV
чоловік
1335
740 A
портрет олійна фарба
полотно
Q600033
Blind Man's Bluff (sketch) 1789 Музей Прадо P002781 1611
2781
275
олійна фарба
полотно
Q5966799
Portret Karola IV (1790) 1789 Q2837755 9.254 Карл IV портрет олійна фарба
полотно
Q11824919
Carlos IV 1789 Q526170 8629 Q3113895 олійна фарба
полотно
Q19163150
María Luisa de Parma 1789 Q526170 8630 Q3113895 олійна фарба
полотно
Q19163180
Autoportret (Goya, 1795) 1790s Музей Прадо P007775 Франсіско-Хосе де Гойя 2591
665
портрет
автопортрет
олійна фарба
полотно
Q9162661
Cardinal Luis María de Borbón y Vallabriga 1790s Музей мистецтва Сан-Паулу MASP.00173 портрет олійна фарба
полотно
Q11735638
Portrait of Martín Zapater 1790 Q3137182 портрет олійна фарба
полотно
Q11824929
portrait of Ramón Pignatelli 1790 приватна колекція портрет олійна фарба
полотно
Q30005137
Queen of Spain Maria Louisa, née Bourbon-Parma 1790 Музей Прадо P007108 Марія Луїза Пармська 1348
286
портрет олійна фарба
полотно
Q59260209
Self-portrait in the Studio 1790 Королівська академія витончених мистецтв Сан-Фернандо Франсіско-Хосе де Гойя автопортрет олійна фарба
полотно
Q3825991
El Sueño 1790 Національна галерея Ірландії NGI.1928 жінка
Q2268776
сон
портрет олійна фарба
полотно
Q16878229
Sleeping women 1790 приватна колекція жінка олійна фарба
полотно
Q17635416
El Pelele 1791 Музей Прадо P000802 5771
301
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q952796
The Seesaw 1791 Музей мистецтв Філадельфії 1975-150-1 олійна фарба Q17174550
Ходулі 1791 Музей Прадо P000801 5790
303
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q4273903
Don Ro 1791 Музей Прадо P000800 5755
300
олійна фарба
полотно
Q5949045
Las mozas del cántaro (boceto) 1791 приватна колекція олійна фарба
полотно
Q5971199
Garçons grimpant à un arbre 1791 Музей Прадо P000803 5780
305
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q6025702
Femmes conversant 1791 Q403080 1929.4 олійна фарба
полотно
Q6026023
Велетні 1791 Музей Прадо P007112 5785
304
олійна фарба
полотно
Q6375502
Portrait of Luis María de Cistué Martínez 1791 Q3044768 RF 2009-5 Q23695736
пес свійський
портрет олійна фарба
полотно
Q18926011
Portrait of Senora Ceán Bermudez 1792s Музей образотворчих мистецтв 3792 портрет олійна фарба
полотно
Q11824930
Portrait of Sebastián Martínez y Pérez 1792 Музей мистецтва Метрополітен 06.289 Q6122942
чоловік
Q1144593
Бриджі
Панчохи
Куртка
Краватка
Перука
лист
Читання
портрет олійна фарба
полотно
Q9638626
La boda 1792 Музей Прадо P000799 5770
302
олійна фарба
полотно
Q15849955
Der Schiffbruch 1793s Музей Боуз Q20088067
General Antonio Ricardos 1793 Музей Прадо P002784 Q2438029 1614
337
портрет олійна фарба
полотно
Q27766419
The Countess del Carpio, Marquesa de La Solana 1793s Q3044768 RF 1942-23 жінка
Віяло
зачіска
Q28860743
Q18809626
Q18809567
портрет
полотно
олійна фарба
Q16928483
Смерть пікадора 1793 приватна колекція бій биків
чоловік
стадіон
Пікадор
кінь свійський
смерть
Спис
Побутовий жанр олійна фарба
станум
Q607761
Assault of Thieves 1793
1794
приватна колекція гірські породи
труп
Q1194773
чоловік
Q273283
віз
Q47521
Побутовий жанр станум
олійна фарба
Q2879235
Banderillas en el campo 1793 приватна колекція олійна фарба Q3211825
The Strolling Players 1793 Музей Прадо P003045 1857
325
олійна фарба
полотно
Q5796865
Retrato da condessa de Casa Flores 1794s Музей мистецтва Сан-Паулу MASP.00174 портрет олійна фарба
полотно
Q49873351
El general Ricardos, ante su cañón de batalla por Goya 1794 приватна колекція олійна фарба
полотно
Q47068521
Yard with Lunatics 1794s Q3303786 67.01 психіатричний заклад Q8049268
La Tirana (Goya, 1794) 1794 приватна колекція жінка
Q2742274
портрет олійна фарба
полотно
Q9271714
Portrait of Félix Colón de Larriátegui 1794 Музей мистецтв Індіанаполіса 75.454 портрет олійна фарба
полотно
Q27895672
El bordador Juan López de Robredo 1795s приватна колекція олійна фарба
полотно
Q52313371
Un Garrochista 1795 Музей Прадо P000744 595
733
255
320
Q16038551
María Antonia Gonzaga, Dowager Marchioness of Villafranca 1795 Музей Прадо P002447 1506
348
олійна фарба
полотно
Q27766435
The Matador Pedro Romero 1795 Музей мистецтв Кімбелла AP 1966.12 чоловік
Q965825
портрет олійна фарба
полотно
Q3399456
Don José Álvarez de Toledo Osorio y Gonzaga, 11th Marquis of Villafranca, Duke of Alba 1795 Музей Прадо P002449 Q1997156
Q4064508
чоловік
1505
350
портрет олійна фарба
полотно
Q3937433
Portrait of the Duchess of Alba 1795 Q81452 Марія Тереза де Сільва Альварез де Толедо
Q4064508
жінка
стояння
пудель
Сукня
Браслет
Указівний палець
чорне
пагорб
небо
сережки
портрет олійна фарба
полотно
Q3937445
The Duchess of Alba and la Beata 1795 Музей Прадо P007020 жінка
Q1484708
Сукня
Розп'яття
Q1494444
чорне
Довге волосся
Марія Тереза де Сільва Альварез де Толедо
Q859781
Покоївка
Прислуга
стояння
2054
352
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q9018501
Portret Francisca Bayeu (1795) 1795 Музей Прадо P000721 180
2161
345
портрет олійна фарба
полотно
Q11824912
Saint Ambrose 1796 Клівлендський музей мистецтв 1969.23 Амвросій Медіоланський олійна фарба
полотно
Q60470497
Portrait of Martín Zapater 1797 Q127064 82.10 чоловік портрет олійна фарба
полотно
Q11824931
Witches' Flight 1797 Музей Прадо P007748 відьма 2557
659
олійна фарба
полотно
Q15728649
Portrait of Bernardo de Iriarte 1797 Страсбурзький музей образотворчого мистецтва 1660 Q5726969 портрет олійна фарба
полотно
Q54285772
Mariana Waldstein, Ninth Marquesa de Santa Cruz 1797s Q3044768 RF 1976-69 жінка
Віяло
Q18736228
Q18809626
Q18809567
олійна фарба
полотно
Q18811669
Mourning Portrait of the Duchess of Alba 1797 Q2420849 Марія Тереза де Сільва Альварез де Толедо
Q4064508
жінка
Траур
Сукня
Легке взуття
Указівний палець
Q1480322
чорне
Дерево
небо
стояння
Q6151536
декольте
портрет олійна фарба
полотно
Q655420
Witches' Sabbath 1797 Музей Ласаро Гальдйано Inv. 2006 Шабаш
Козел свійський
відьма
Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q2736334
Truth, Time and History 1797 Національний музей Швеції NM 5593 уособлення
жінка
чоловік
стояння
Q1144593
колінопреклоніння
Q1279269
Сукня
декольте
Топлес
Q808132
Q2724165
Q6933946
Борода
Q1130359
Драпування
Крило комах
книга
письмо
істина
Q2839016 олійна фарба
полотно
Q2837807
Time, Truth and History 1798s Бостонський музей образотворчих мистецтв 27.1330 олійна фарба
полотно
Q20539657
Don Andrés del Peral 1798s Національна галерея NG1951 олійна фарба
дошка для малярства
Q26713620
Portrait of Asensio Julià 1798 Музей Тиссена-Борнемісса 166 (1971.1) Q3268501 портрет олійна фарба
полотно
Q11824906
Allegory of Love, Cupid and Psyche 1798 Національний музей мистецтва Каталонії 064996-000 олійна фарба
полотно
Q11905200
General José de Urrutia 1798 Музей Прадо P000736 Q3751753 1238
743j
679
портрет олійна фарба
полотно
Q27766426
San Luis Gonzaga 1798 Q2837755 51125 олійна фарба
полотно
Q44206822
The Bewitched Man 1798
1790s
Національна галерея NG1472 Q606094 портрет олійна фарба
полотно
Q3822732
The arrest of Christ 1798 Музей Прадо P003113 1894
737
сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q5826221
Ferdinand Guillemardet 1798 Q3044768 MI 697 Q4064508
чоловік
Q1144593
меч
Q3068498
стілець
стіл
Двокутка
портрет олійна фарба
полотно
Q6106755
Portrait de Gaspar Melchor de Jovellanos 1798 Музей Прадо P003236 Q282498
Q1144593
чоловік
1930
675
портрет олійна фарба
полотно
Q17519475
The Miracle of St. Anthony 1798 Музей мистецтв Карнегі 65.15 олійна фарба
полотно
Q28145591
Apparition of Saint Isidore to Saint Ferdinand, king, before the walls of Seville 1799s Національний музей образотворчого мистецтва 2563 олійна фарба
полотно
Q27951102
Bandit murdering a woman III 1799s приватна колекція умисне вбивство
чоловік
жінка
олійна фарба Q29016194
Hl. Lucia 1799s Баварські державні колекції картин 1190 Свята Луція сакральне мистецтво олійна фарба
полотно
Q30056632
Queen María Luisa on horseback 1799 Музей Прадо P000720 Марія Луїза Пармська s. n.
279
551
732
777
Q28135932 олійна фарба
полотно
Q27766493
Retrato de Manuel Lapeña 1799 Q2420849 портрет Q60232751
La Tirana 1799 Королівська академія витончених мистецтв Сан-Фернандо жінка
Q2742274
портрет олійна фарба
полотно
Q2944272
Charles IV in his Hunting Clothes 1799 Q171517 Карл IV
Q4064508
чоловік
портрет олійна фарба
полотно
Q5079271
Leandro Fernández de Moratín 1799 Королівська академія витончених мистецтв Сан-Фернандо Q351132 портрет олійна фарба
полотно
Q16571011
Poetry and Poets 1800s Національний музей Швеції NM 5592 олійна фарба
полотно
Q18601009
Portrait of El General Ricardos 1800s Художній музей Волтерс 37.283 портрет олійна фарба
полотно
Q18748498
Carlos IV on Horseback 1800s Музей Прадо P000719 s. n.
319
594
731
776
Q28135932 олійна фарба
полотно
Q27766480
Self portrait with spectacles 1800 Q246821 894-5-2 чоловік
Франсіско-Хосе де Гойя
портрет
автопортрет
олійна фарба
полотно
Q9162680
Portrait of María Luisa de Borbón y Vallabriga 1800 Галерея Уффіці портрет олійна фарба
полотно
Q11824924
Portrait of Maria Luisa de Parma 1800 Q526170 жінка портрет олійна фарба
полотно
Q15994180
Ferdinand VII (1784–1833), When Prince of Asturias 1800 Музей мистецтва Метрополітен 51.70 портрет олійна фарба
полотно
Q19905291
José Costa y Bonells (died l870), Called Pepito 1800 Музей мистецтва Метрополітен 61.259 портрет олійна фарба
полотно
Q19911764
Young Lady Wearing a Mantilla and Basquina 1800 Національна галерея мистецтв 1963.4.2 олійна фарба
полотно
Q20181269
Cardinal Luis María de Borbón y Vallabriga 1800 Музей Прадо P000738 1328
795
олійна фарба
полотно
Q27766451
Arzobispo Joaquin Company 1800 Q16609717 Q11928080 олійна фарба
полотно
Q46995797
Cannibals 1800s Q1324926 896.1.177 чоловік
голова
Q18809877
печера
Вогонь
Канібалізм
оголеність
труп
кисть
Насильство
Побутовий жанр
Ню
деревина
олійна фарба
Q17175551
Cannibals Chopping up Victims 1800s Q1324926 896.1.176 Їда
повішення
Q1145315
печера
Q18809877
чоловік
оголеність
Канібалізм
Внутрішні органи
труп
Побутовий жанр
Ню
деревина
олійна фарба
Q17175552
Маха оголена 226425 1800 Музей Прадо P000742 Q22808839 Іспанія 85
1299
2165c
743
Ню
портрет
олійна фарба
полотно
Q152867
Charles IV of Spain and His Family 1800 Музей Прадо P000726 Q4064508
сім'я
чоловік
жінка
дитина
дівчина
Хлопець
Q2630473
Q233587
Q352200
Марія Хосефа
Q444290
Франсіско де Паула де Бурбон
Q233603
Дон Карлос Маріа Ісідро де Бурбон
Фердинанд VII
Марія Ісабель
Марія Луїза Пармська
Франсіско-Хосе де Гойя
картина
s. n.
1962
736
783
портрет олійна фарба
полотно
Q920030
The Clothed Maja 226430 1800 Музей Прадо
Королівська академія витончених мистецтв Сан-Фернандо
P000741 Марія Тереза де Сільва Альварез де Толедо
Q195217
жінка
усмішка
Отоманка
Q10971235
каштанове
Q2268776
Q4064508
Q2390861
Q6151536
Талія
Мануель Годой 1300
2165b
744
портрет полотно
олійна фарба
Q2735507
Louis Ier d'Étrurie 1800 Музей Прадо P000732 Q4064508
чоловік
¿s. n.?
2136
742
788
портрет олійна фарба
полотно
Q3702506
L'Infant François de Paule 1800 Музей Прадо P000730 Q4064508 ¿s. n.?
2116
740
786
портрет олійна фарба
полотно
Q3702509
Portrait of Infante Antonio Pascual of Spain (1755-1817) 1800 Музей Прадо P000733 Q4064508
чоловік
¿s. n.?
2111
743
787
портрет олійна фарба
полотно
Q3702511
L'Infant Charles de Bourbon 1800 Музей Прадо P000731 Q4064508 ¿s. n.?
2110
741
784
портрет олійна фарба
полотно
Q3702514
Portrait of Maria Josefa of Spain 1800 Музей Прадо P000729 Q4064508
жінка
¿s. n.?
2115
739
785
портрет олійна фарба
полотно
Q3702520
Countess of Chinchon 1800 Музей Прадо P007767 Q3112752
Q4064508
жінка
2582
793
портрет олійна фарба
полотно
Q5177084
Don Ramon de Posada y Soto 1801 Музей образотворчих мистецтв Сан-Франциско 61.44.26 олійна фарба
полотно
Q20202613
Portrait of Manuel Godoy 1801 Королівська академія витончених мистецтв Сан-Фернандо Мануель Годой
чоловік
військовослужбовець
Q1144593
Військова форма
Шабля
Q1494444
Двокутка
чоботи
Шпора
прапор
Прапор Португалії
кінь свійський
каштанове
небо
ніч
Апельсинова війна
портрет олійна фарба
полотно
Q9068379
Don Antonio Noriega 1801 Національна галерея мистецтв
Q2074027
1961.9.74 Q5699201 олійна фарба
полотно
Q20181309
Don José Queraltó als spanischer Armee-Arzt 1802 Баварські державні колекції картин 9334 олійна фарба
полотно
Q20032142
Portrait of Joaquina Candado Ricarte 1802 Q1748404 портрет олійна фарба
полотно
Q58333429
The Countess of Fernán Núñez 1803 приватна колекція Q1144593
жінка
портрет олійна фарба
полотно
Q17519487
the Count of Fernán Núnez 1803 приватна колекція чоловік
Двокутка
стояння
портрет олійна фарба
полотно
Q17519494
Agriculture 1804s Музей Прадо P002547 691 Q2839016 Q27766725
An Officer (Conde de Teba?) 1804 Колекція Фріка 1914.1.64 олійна фарба
полотно
Q19857280
Tomás Pérez de Estala 1804 Гамбурзька картинна галерея Q57163691
Allegory of Industry 1804 Музей Прадо P002548 691 Q2839016 темпера
полотно
Q5664591
Portrait du Marquis de San Adrián 1804 Q2887569 Q4064508
чоловік
портрет полотно
олійна фарба
Q6106794
Bartolomé Sureda y Miserol 1804 Національна галерея мистецтв 1941.10.1 Q4865551
чоловік
портрет олійна фарба
полотно
Q17519472
Lazarillo de Tormes 1804 приватна колекція чоловік
Q770895
дитина
Круп
портрет олійна фарба
полотно
Q17519478
Portrait of Tomás Pérez de Estala 1804 приватна колекція чоловік портрет олійна фарба
полотно
Q17519479
Portrait de la Marquise de Lazán 1804 приватна колекція Q5964258
стояння
Q981009
Q2697987
чорне
жінка
портрет олійна фарба
полотно
Q17519489
Portrait of the Marquesa de Santiago 1804 Музей Гетті 83.PA.12 стояння
жінка
портрет олійна фарба
полотно
Q17519490
Señora Sabasa Garcia 1804 Національна галерея мистецтв
Q46596638
1937.1.88 жінка
каштанове
портрет олійна фарба
полотно
Q17519491
The Marchioness of Villafranca Painting her Husband 1804 Музей Прадо P002448 Q1144593
Q981009
чорне
жінка
Сукня
Q1279269
декольте
1507
810
портрет олійна фарба
полотно
Q17519492
Thérèse Louise de Sureda 1804 Національна галерея мистецтв 1942.3.1 жінка
Q1144593
Q981009
чорне
Q1279269
Сукня
портрет олійна фарба
полотно
Q17519493
Josefa de Castilla Portugal y van Asbrock de Garcini (1775–about 1850) 1804 Музей мистецтва Метрополітен 55.145.2 портрет олійна фарба
полотно
Q19912000
Ignacio Garcini y Queralt (1752–1825), Brigadier of Engineers 1804 Музей мистецтва Метрополітен 55.145.1 портрет олійна фарба
полотно
Q19912222
Portrait of Manuel García de la Prada 1805s Q5263501 портрет олійна фарба
полотно
Q52315977
Акторка Антонія Сарате 1805 Національна галерея Ірландії NGI.4539 Q19983456
Q21970618
портрет олійна фарба
полотно
Q15880867
Manuela Goicoechea y Galarza 1805 Музей Прадо P007461 2228
846
Q27766716
Juana Galarza de Goicoechea 1805 Музей Прадо P004194 1943
849
Q27766743
Retrato de Félix de Azara 1805 Q8483403 портрет олійна фарба
полотно
Q47002645
Juan de Villanueva 1805 Королівська академія витончених мистецтв Сан-Фернандо портрет олійна фарба
полотно
Q50379960
Woman with a Fan 1805s Q3044768 RF 1132 жінка
Q1144593
Віяло
Q1872294
Q18809567
Q18809572
олійна фарба
полотно
Q18915957
Le Christ au jardin des oliviers 1805s Q3044768 RF 1982-28 ангел
Потир
пес свійський
Боговидіння
сакральне мистецтво олійна фарба
Q2288038
Q29654458
Портрет маркізи Санта-Крус 1805 Музей Прадо P007070 Q2839577
Q4064508
жінка
каштанове
Q3478442
Ліра
Довге волосся
Сукня
Вінок
Отоманка
декольте
2074
828
портрет олійна фарба
полотно
Q926809
Portrait of Doña Isabel de Porcel 1805 Національна галерея NG1473 Q4064508
жінка
каштанове
Q1144593
Q1480322
Сукня
Q16002303
Q2390861
Довге волосся
Q6151536
Національна галерея портрет олійна фарба
полотно
Q1585399
Portrait of Cesárea Goicoechea y Galarza 1805 Q2148186 34.1365 Q64512226
Portrait of Gerónima Goicoechea y Galarza 1805 Q2148186 34.1366 Q64512360
Dona Amalia Bonells de Costa 1805 Детройтський інститут мистецтв 41.80 олійна фарба
полотно
Q64562726
Friar Pedro Offers Shoes to El Maragato and Prepares to Push Aside His Gun 1806 Художній інститут Чикаго 1933.1072 олійна фарба
дошка для малярства
Q20266941
Friar Pedro Binds El Maragato with a Rope 1806 Художній інститут Чикаго 1933.1076 олійна фарба
дошка для малярства
Q20267015
Friar Pedro Shoots El Maragato as His Horse Runs Off 221875 1806 Художній інститут Чикаго 1933.1075 олійна фарба
дошка для малярства
Q20267576
Friar Pedro Clubs El Maragato with the Butt of the Gun 1806 Художній інститут Чикаго 1933.1074 олійна фарба
дошка для малярства
Q20267965
El Maragato Threatens Friar Pedro de Zaldivia with His Gun 1806 Художній інститут Чикаго 1933.1071 олійна фарба
полотно
Q20267966
Friar Pedro Wrests the Gun from El Maragato 1806 Художній інститут Чикаго 1933.1073 олійна фарба
дошка для малярства
Q20268051
Portret Antonia de Porcel 1806 <no value> портрет олійна фарба
полотно
Q30005160
Portrait of Tadeo Bravo de Rivero 1806 Бруклінський музей 34.49 чоловік портрет олійна фарба
полотно
Q47504733
Still Life with Woodcocks 1806s Q3303786 71.01 натюрморт олійна фарба
полотно
Q11770778
Marquesa de Caballero 1807 Баварські державні колекції картин HUW 13 олійна фарба
полотно
Q20032143
The Actor Isidoro Máiquez 1807 Музей Прадо P000734 Q5921222 375
743a
858
олійна фарба
полотно
Q27766872
Portrait of Isidoro Maiquez 1807 Художній інститут Чикаго 1933.1077 портрет олійна фарба
полотно
Q20266381
Portrait of José Antonio Marqués de Caballero 1807 Музей образотворчих мистецтв 3274 портрет олійна фарба
полотно
Q50912187
Nature morte à la dinde 1808 Музей Прадо P000751 1283
743g
904
натюрморт
Бодегонес і флорерос
олійна фарба
полотно
Q11770764
The Water Bearer 1808 Музей образотворчих мистецтв Побутовий жанр олійна фарба
полотно
Q11793036
El padre José de La Canal 1808 Музей Ласаро Гальдйано Q16583819
War Scene 1808 Національний музей образотворчого мистецтва 6985 олійна фарба
полотно
Q27951105
Scene of Disciplines 1808 Національний музей образотворчого мистецтва 6987 олійна фарба
полотно
Q27951107
Portrait of the Officer Pantaleón Pérez de Nenin 1808 чоловік портрет олійна фарба
полотно
Q52061293
The Water Carrier 1808
1812
Музей образотворчих мистецтв 760 жінка Q53309292
Stilleben mit drei Lachsscheiben 1808s Q689829 натюрморт олійна фарба
полотно
Q11770766
Dead duck 1808s приватна колекція натюрморт Q11770756
Dead Birds 1808s Музей Прадо P000752 1284
743h
905
натюрморт олійна фарба
полотно
Q11770769
Martwe zające (obraz Goi) 1808s приватна колекція натюрморт Q11770777
Majas on a Balcony 1808 Музей мистецтва Метрополітен 29.100.10 балкон
Q2390861
балюстрада
Q1144593
жінка
чоловік
Q6151536
Q539280 Побутовий жанр олійна фарба Q3218257
Maja et Célestine au balcon 1808 приватна колекція Q4064508
Q2390861
балкон
жінка
Q2191986
Штори
Драпування
балюстрада
Сукня
Головний убір
блондин
Q6933946
Q1279269
Q6151536