Відкрити головне меню

Шановний пане Friend, дана стаття, на мою скромну думку, не повинна бути дослідженням творчості чи світогляду ані Ілька Лемка ані Юрія Андруховича ані Віктора Неборака ані Любка Дереша чи будь-якого іншого індивідуума, а повинна бути об’єктивним тлумаченням цього жаргонного слова. Якщо Ви дотримуєтеся іншої думки, то ніщо не заважає Вам створити ще одну статтю, наприклад, з назвою: «Специфіка меншовартісного світогляду <ім’я літератора> », в якій описати всі особисті психологічні проблеми вибраних «героїв», запозичивши їхній список з вікіпедії.ру. ;) Tyotyamotya 21:19, 18 квітня 2010 (UTC)

ТермiнРедагувати

Звідки джерела що це саме національне прізвисько? Це явно не "москальські" образу, оскільки в тому ж рунеті скрізь це слово розшифровується як "селянин" або "колгоспник". І вживається воно в основному українцями, і регіон вживання суто український А пасаж про "чужорідне істота" саме по собі явне образу, після цього розкидатися звинуваченнями в образі м'яко кажучи не красиво Mistery Spectre 13:11, 23 серпня 2010 (UTC)


Звідти, шановний «коректоре» з Севастополя, що я народився і живу у Львові вже останні майже 50 років і просто знаю це. Перестаньте «коректувати» те, чого не знаєте і не розумієте, це і є «вандалізмом» справжнім... Образою є стаття в Вікіпедії.ру, образою всіх моїх земляків, і тих «розумних» і тих «тупих» і тих «культурних» і тих «некультурних» і тих «примітивних» і не примітивних, а те, що в якомусь там «рунеті» є розповсюдженою неправильна, неграмотна шовіністична маячня, це аж ніяк не є і не може бути аргументом в дискусії. Це - «м’яко кажучи» я Вам відповів, і більше скромності Вам не завадило б, а також - критичного ставлення до рассєянських постсовкових і українських постсовкових «рунетів». Знання потрібні, а не: «все так говорят», це - не доказ.

Tyotyamotya 13:29, 23 серпня 2010 (UTC)


Шановний Yakudzo, слово «адекватний» є прикметником, який належить вживати разом з іменником - «адекватний кому/чому», ))) чому/кому є адекватна Ваша «правка»? шовіністичній, неграмотній версії Вікіпедія.ру??? Слово «рагуль» є не терміном, а лайкою.

До речі, як поскаржитися на користувача Wanderer, який анонімно робить неграмотні, шовіністичні правки статті?

До речі, шановний Yakudzo, «из Донецка», я живу у Львові і краще від вас, донецьких, і їх, уфимскіх, знаю походження і значення цих слів. ))) ... А Вікіпедія це досить дивне таки місце... Tyotyamotya 13:29, 23 серпня 2010 (UTC)


Це слово робите образою перш за все ви самі, оскільки крім вас ніхто ще направляв значення цього слова на всіх львів'ян. Колега, Львів гарне місто. Але перш за все ми відштовхуємося від джерел і особливо зауважте переходи на особистості у нас заборонені. От я народився в Севастополі, мені що тепер на основі цього писати все що я думаю про політичну обстановку в ньому? Без джерел це все не більше ніж будь-чиє то думка. І нарешті посоромилися б звинувачувати кого-небудь у шовінізмі, називаючи власне братські народи "чужорідними істотами" Mistery Spectre 13:41, 23 серпня 2010 (UTC)

Не «на всіх львів’ян», а на всіх українців, це - по перше.

По друге, те, що «Львів гарне місто» яким чином стосується обговорюваного питання? По третє. Якщо б француз чи італієць створив «статтю» у Вікіпедії з назвою «БОШ» чи «БОШизм» і в ній «доводив» маячню, що «бош- це термін, яким називають німці власних «тупих, некультурних» селян», то ти б теж це підтримував, не думаючи власною головою, а посилаючись на «францнети» чи «італонети»?

А «на основі того, що ти народився в Севастополі», ти можеш лише розповісти бажаючим приїжджим, не знайомим з містом, якщо такі будуть, про те, як проїхати/пройти з однієї вулиці на іншу, не більше. Аж ніяк те, «що ти народився в Севастополі» не уповноважує тебе судити про речі, яких ти не знаєш і не розумієш. А за цю твою беліберду : цитата «Враховуючи, що до приєднання до СРСР в містах Галичини русинів("українців") практично не було, а після Великої Вітчизняної війни майже всі міста Галичини стали українськими, можна з великою часткою упевненості стверджувати, що рагулі складають значну частку в сучасному населенні галицьких міст.»

«світить», до речі, кримінальна стаття 161 Кримінального Кодексу України за розпалювання міжнаціональної ворожнечі, як і за маячню, написану в російській Вікіпедії.

Чи ти не є громадянином України, що не боїшся цього??? Шкода слів... Tyotyamotya 14:19, 23 серпня 2010 (UTC)


Для початку це до статті додавав не я, і між іншим ваші тиради про "москалів" набагато більш цікаві в рамках "розпалювання міжнаціональної ворожнечі". Тому на вашому місці краще про це не згадувати. Але це до справи не стосується, особливо з огляду на що загрожувати судом і переходити на особистості в Вікі заборонено. В іншому відповідайте адміністраторам чому ви порушуєте правила і хаміте учасникам, а також додаєте в статтю текст образливого змісту. Навіть великоруські діячі в рувікі, не додумалися як ви писати прямі образи на статтю, а потім ще й погрожувати законом про міжнаціональної ворожнечі тим хто це видаляє Mistery Spectre 14:27, 23 серпня 2010 (UTC)

По перше, слово «москаль» не є образою ані лайкою, це літературне слово, почитайте хоча б словники.

По друге, це Ваше «редагування»: http://uk.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B3%D1%83%D0%BB%D1%8C&action=historysubmit&diff=4839619&oldid=4839549 І той абзац додали саме Ви і ніхто інший, не має значення де Ви його взяли, брехати не треба. По третє, я не хамлю і образливий зміст не додаю у статтю, а навпаки - його усуваю, додаєте його Ви. А «великоруські діячі в рувікі» якраз додумалися, додумалися до створення шовіністичної, образливої статті і до розпалювання нею ворожнечі. Так це називається. Tyotyamotya 14:52, 23 серпня 2010 (UTC)


Я додав? Будь ласка дивіться історію правок перед тим як звинувачувати. I я за те що не подивився і повернув до статті цю русинську маячню вже вибачився. Тиради про чужорідні українцям етноси і російських емігрантів, я так зрозумів на ваш погляд не є образливими? І звертаю вашу увагу що місце надання джерел розкидатися "ви нічого не понімете" і "ви шовініст" як раз хамство. І не міняйте назву розділу, це вже схоже на тролінг Mistery Spectre 17:01, 23 серпня 2010 (UTC)

Мені боляче дивитися, що коли я борюся з людми які направо і наліво намагаються довести що українці це польсько-австрійська змова, а а ви тим часом тільки налаштовуєте людей один проти одного. В іншому вирішуйте з учасниками, я думаю вони більше розбираються тут ніж я. Я і так дав собі слово що хоча б в українській вікіпедії не буду чіпати політичну тематику. Mistery Spectre 17:34, 23 серпня 2010 (UTC)

ЛайкаРедагувати

Я не помітив тієї кнопки «+» тому перейменовував розділ )))

Ну, і знову, - де це я писав «ви нічо не понімаєте?», коли написав я якраз зовсім інше - написав, що живу не у Севастополі, Донецьку чи Маріуполі, а у Львові і вже давненько, тому й дуже добре знаю і значення цього слова і тих, хто його вживає. Навіщо перекручувати?

Далі. «I я за те що не подивився і повернув до статті цю русинську маячню вже вибачився» Де? Я це не помітив поки що...

Далі. «Тиради про чужорідні українцям етноси і російських емігрантів, я так зрозумів на ваш погляд не є образливими?» А в чому образа полягає? Угрофінський етнос є чужорідним українському, це не образа, а факт, підтверджений століттями історії. Українці дійсно почали вживати образливі слівця типу того «рагуля» саме під впливом рАсейскомовного тиску на них, перейняли це від мігрантів, а слово «мігрант» ніколи не було і не є образою. Мігрант перестає бути мігрантом тоді, коли починає асимільовуватися в середовищі, до якого прибув, а до початку тої асиміляції залишається мігрантом. Це якраз і є терміном, на відміну від лайки - «рАгуля».

Далі. «"ви шовініст" як раз хамство.» Той, хто пише і розповсюджує шовіністичні тексти, маячню, нічим не підтверджену на кшталт цього: «рагулі понаєхалі із сьол в гарада», «грязно одєтых крєстьян за рогаткі в город нє пускалі» і є шовіністом. Це правда, а не якесь «хамство».


По-перше москаль це образа, у других і росіяни і українці з'явилися з одного кореня в 15 столітті, маячня із серії "росіяни не слов'яни", черговий шовіністичний марення із серії "українці це польська змова". Де тут чужорідний? Я попросив у вас джерел, ви ж як завжди накидали 3 абзацу незрозуміло чого, а джерел так і немає. Мені з вами тут розмовляти нема про що. Так-що до надання вами джерел, можете троліти тут самі себе. Mistery Spectre 10:56, 24 серпня 2010 (UTC)


Раз нема про що зі мною розмовляти, то припиніть своє хамство. І припиніть редагувати мої пости, це і є вандалізмом Про «образливість» слова «москаль» читайте українську Вікіпедію, а не російську, тоді зрозумієте в чому річ, можливо? А «джерела» є в українських статтях москаль, кацап і т.д. Читайте.


У цих статтях нічого про рагулі немає, я напевно зрозумів що ви мали на увазі но ладно. Ось допустимо російськомовний сайт новин в Україні - пише що рагулі це український варіант "жлобів" і вони можуть говорити по-російському. Йдемо далі. Словничок підлітків, знову ж таки про національне питання нічого не згадується, джерело російськомовний. І так далі. Крім параноїдального джерела де стверджується що рагулі це польсько-російськa змовa зомбування населення нашої країни, ніде про національне питання не говориться. І навіть російськомовні українці сприймають слово як якийсь варіант "жлоба". Так у вас будуть джерела де хоча б у словнику це слово ставиться як лайливий синонім слова "українець"? Mistery Spectre 17:11, 24 серпня 2010 (UTC)


Судячи з твоєї манери «з’їжджати» з теми, починати про одне, а закінчувати іншим, а також «забувати» те, що сам писав кілька рядків вище, говорити з тобою, дійсно, нема про що. Але для того, щоб ти знов тут не бризкав слиною, все ж таки скажу: 1. Ти писав: «По-перше москаль це образа» Я відповів: « «джерела» є в українських статтях москаль, кацап і т.д. Читайте.», а ти вперто читати не хочеш, бо якщо б прочитав ці статті, а за посиланням внизу статті москаль перейшов би на статтю хохол, то знайшов би джерела, в яких говориться про слово «рагуль», а саме у праці Євгена Наконечного: «На сучасну пору в Україні “колонізатори витворили досить широкий набір дероґативів на позначення зневажених і упосліджених ними абориґенів: “быки, жлобы, когуты, рогули, колхозники” (перелік далеко не повний)” [4]. ...

[4]  Рябчук М. Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення.— К.: Критика, 2000.— С. 224.  

»

На цьому дискусію з демагогом, який за власні слова не відповідає і навіть неспроможний прочитати статтю, яку тут «обговорює», закінчую. Tyotyamotya 13:49, 25 серпня 2010 (UTC)
Вибачте, але можна посилання на це? Враховуючи те що ви наводите в укр вікі, у мене дуже великі сумніви що про це є в цьому джерелі. Та й говоримо ми про філолологіі, тому чиї то політичні труди не iсточник. і не намагайтеся передражнювати мене і робити спроби піти від обговорення. Tа й та цитата що ви вказали квазі ксенофобська, вже починаючи зі слова "колонізатор". З таким же успіхом я тут почну брудні про Малоросію цитувати з розумним обличчям Mistery Spectre 14:07, 25 серпня 2010 (UTC)

Ну, і є з ким тут обговорювати? Я його носом тицяю вже другий раз у посилання, а він, бідолашний, не бачить. Пожаліти його востаннє, чи що? ;) На, вивчай: ПОСИЛАННЯ ггг Tyotyamotya 15:51, 25 серпня 2010 (UTC)


Може я занадто тупий, але у вашому джерелі слова рагуль навіть не згадується. При чому тут взагалі "хохол"? Або на основі того що це образа, має як то доводитися що рагуль це російське образу на адресу українців? І будь ласка припиніть ставити --- це в обговореннях не використовується Mistery Spectre 12:49, 27 серпня 2010 (UTC)

Ось ще джерело от Тараас Возняка, Маркияна Иващишина, Ярослав Федоришин, Тараса Чубая. І будь ласка поясніть чому в рувікі ви вимагаєте від усіх авторитетності, і можливості перевірки, а тут вже котрий день вимагаєте використовувати джерело де слово навіть не вживається? Mistery Spectre 13:01, 27 серпня 2010 (UTC)


В мене таке відчуття, що я - Joe Bauers і 2505 рік вже настав. ггг

З.І. Відповіді на твої запитання знаходяться на цій сторінці, але я не окуліст, щоб прописувати комусь окуляри.

З.З.І. Цитата з росвікі: «фильм вышел на экраны кинотеатров вовремя, но очень узком кругу. (135 кинотеатров, тогда как обычные фильмы выходят на экраны 2500-3000 кинотеатров США). 20th Century Fox никак не продвигал фильм — не было ни постеров, не телевизионной рекламы, ни анонсов.» 3000/135≈22 - менше 5%... Як думаєш, чому було саме так, а не інакше? ))


Tyotyamotya 22:28, 27 серпня 2010 (UTC)

Категорію треба було б змінити на ту Категорія:Історичне мовознавство України, де знаходяться й інші подібні слова: кацап, хахол...

Tyotyamotya 16:19, 22 вересня 2010 (UTC)

Що це за слово таке.Редагувати

Я прожив все життя на Черінігівщині, жодного разу його не мав можливості його чути. Здається це якісь шовіністичні вигадки, не більше. Це підтверджує що в жодній вікіпедії світу його немає, навіть польській, окрім звісно московської, да й то зовсім під іншим розумінням.

Саме так, це слівце є одним зі зневажливих прізвиськ українців, заперечувати це може або хворий на ненависть до всього «нєпанятнава» йому примітивний культурно москаль або малорос за покликанням. Це загальновідомі речі, але загальновідомими вони є для людини певного мінімального культурного і освітнього рівня, який, як бачимо, не кожному «знавцю сленгу» є потрібним і доступним. Такі ось «знавці» створюють «знання», які є «корисними» хіба що виключно їм особисто, жалюгідне явище, абсолютна відсутність сорому. Не дарма цей «знавець» навіть не здобувся, бідолашний, на хоча б мінімальну дискусію на цій сторінці, це йому, бач, не потрібно, він і так все знає. Не знаю чи є сенс йому щось пояснювати і доводити тут... Гошанський 13:58, 22 грудня 2010 (UTC)
Чув це слово тільки в розуміннях „простюх‟ (тобто „з Івана в пана‟) і просто „погана людина‟ --AS 15:57, 22 грудня 2010 (UTC)

Нішею вживання цього слова деякими українцями, в основному молодими людьми, окрім згаданого вище неусвідомленого ними власного комплексу малоросійства, є ще й певного роду епатаж чи провокація. Таку провокацію можу і я особисто вчинити стосовно якогось доброго знайомого чи друга (фамільярно, на грані фолу назвати його «рагулем» чи «селом забитим» чи просто «тупим» і т.п.), зрозуміло, що зроблю я це лише тоді, коли буду впевненим у тому, що людина та сприйме це з гумором, не образиться, але в жодному разі не буду так її провокувати публічно, а тільки у приватному спілкуванні, точнісінько так як один афроамериканець може назвати іншого, колегу власного, друга у суперечці «нігером» чи «чорною дупою» (за перепрошенням), але за подібні слова, почуті ним же з вуст людини сторонньої, з якою в дружніх стосунках не перебуває, дасть негайно «в рило»... Вживання цього слова («рагуль») публічно, чи то в інтернеті, чи то в художньому творі, як це роблять деякі наші містечкові шмаркачі-«письменники» є провокацією на грані фолу і вони повинні тисячу раз зважити перед тим, як вжити це слово публічно у значенні, яке тут, як основне, вслід за російськими інтернетами і вікіпедіями бездумно, все ще сподіваюсь на це...., робить Friend. Гошанський 04:59, 25 грудня 2010 (UTC)

Версія статті ГошанськогоРедагувати

Не маю часу ані наміру чекати аж місцева «спільно співпрацююча»© юна спільнота знайде час, у перерві між копіюванням і перекладанням російської вікіпедії на, рясні граматичними та всілякими іншими помилками, «статті» українською/малоросійською про географію РРФСР, знайде час на розблокування статті про нас самих і покарання хулігана Frienda та інших тутешніх хуліганів, ))) тому викладаю власний допрацьований варіант тут. Консенсуйте, хто собі як хоче, але не забувайте, будь-ласка, що якщо не зараз, то колись пізніше вам може стати дуже соромно за власні дії. Гошанський 10:13, 25 грудня 2010 (UTC)

Раджуль, рогаткаРедагувати

Щодо арабського походження слова, то це як на мене, навіть не народна етимологія, а повна нісенітниця. Щодо версії походження від польського слова рогатка, то для неї також потрібні авторитетні джерела, праці етимологів, посилання на етимологічні словники тощо, які б підтверджували це зв'язок. Гадаю, що версія, яка не має підтвердження у АД, не повинна бути у Вікіпедії. Посилання на Винничука, з тих же самих причин, де він виводить походження цього слова, також недоречне, бо він не є фахівцем із етимології, і скоріше повторює популярну на форумах народну версію. --yakudza 15:45, 1 січня 2011 (UTC)

Вилучаю версію Винничука. Крім того, що Винничук не є фахівцем з етимології, він відомий також рядом містифікацій. Очевидно, це одна із них, бо ніяких підтверджень у джерелах цьому нема. --yakudza 00:15, 5 серпня 2018 (UTC)

Перенесено із ВП:ЗАРедагувати

Велика проблема полягає в численних логічних хибах тієї ж статті Рагуль, коли з набору джерел робляться зовсім нелогічні висновки. Якщо А образив Б, назвавши його словом С, то з цього не випливає, що С — зневажливе прізвисько А, яке використовувалось Б. Натомість з цього випливає лише один факт: С — зневажливе прізвисько, яке в тому числі використовувалось А на позначення Б. Інакше в нас вийде, перепрошую Вурдалак — одне зі зневажливих прізвисьок Тараса Григоровича Шевченка, яке використовувалося у творчості Олеся БузиниNickK 16:20, 30 грудня 2010 (UTC)

Якщо ти про статтю "рагуль" то тут не логічна хиба. Ось що пише Ілько Лемків (цитата є у статті) після окупації Західної України Радянським Союзом росіяни, які сюди приїхали, почали зневажливо називати галичан спочатку «вуйками», з кінця 1960-х років «рагулями», а вже з середини 1980-х — «биками». Віднедавна деякі галицькі українці, мешканці міст, почали цими словами називати своїх же побратимів, але вихідців зі села. Проблема Гошанського, що він починає моралізаторство у статтях, закликаючи молоде покоління відмовитись від вживання слова рагуль, через те, що це прищеплення комплексу меншовартості, нав'язаного колоніальною владою. Тобто, тут порушення ВП:НЕ ТРИБУНА. --yakudza 16:31, 30 грудня 2010 (UTC)
Так що маємо? 1. Росіяни називають галичан рагулями. 2. Містяни Галичини називають селян Галичини рагулями. В чому різниця цих двох тверджень? Ані слова «вуйко», ані слова «бик» росіяни явно не вигадали, ці слова вже існували до них. Де докази того, що слово «рагуль» росіяни спеціально вигадали для образи українців, і це слово миттєво стало саме образливим. Авторитетнішого джерела поки не знайшов, але про вжиток у Львові красномовно свідчить ось ця гілка на форуміNickK 16:48, 30 грудня 2010 (UTC)
А де вказано, що видумали. І Рябчук, і Наконечний (посилаючись на Рябчука), і Ілько Лемків кажуть, що в 60-х роках цим словом приїжджі росіяни називали місцевих україномовних українців (переважно вихідців із села). А вже в наш час українці почали називати так один одного (тобто більш міські львів'яни так називають недавніх вихідців із села). На цей процес запозичення також вказують і Рябчук і Ілько Лемко. Про це є також і в наведеній тобою гілці форуму. До речі, про ще трохи про походження слова. Я от тут провів невелике оригінальне дослідження - виявляється слово рогуль саме у такому вигляді і в такому значенні досить давно (в 1930-х роках) зафіксовано в словниках говорів російської мови. Детальніше ось за цим посиланням [1]. --yakudza 14:10, 1 січня 2011 (UTC)
На це вказує слово початково одне зі зневажливих прізвиськ українців, тобто найпершим вжитком цього слова було саме зневажливе прізвисько українців. Натомість і словник, і знайдений мною форум, що в 1940-х та 1950-х у Львові так називали малоосвічених селян, а лише з 1960-х чи 1970-х це стало зневажливе прізвисько українців. Тобто помилка в тому, що стаття проголошує первинним значенням прізвисько українців, тобто до цього слова не існувало, і саме росіяни вигадали це слово для позначення українців — NickK 14:45, 1 січня 2011 (UTC)
"Початково...", то невдалий вислів, напевне, краще "спочатку". А от на те, що це слово спочатку було в арґо доволі специфічної групи російськомовних львівських шовіністів, а потім перейшло в український молодіжний жаргон вказують практично всі джерела. Надійних свідчень про те, що це слово було в українській мові до 1980-90-х років не зафіксовано. Очевидно, що це слово спочатку вживалось в російськомовними львів'янами не як образа україномовних українців але як образа малоосвічених, на їх думку, галицьких селян та вихідців із села, а згодом перейшла на всіх україномовних людей. Це також є у джерелах --yakudza 18:40, 1 січня 2011 (UTC)
Процитую кілька реплік з тієї гілки: 1. У Львові, де я народився і прожив 21 рік, сільських простакуватих хлопців називали "рогулями", або "рогатими", або скорочено "рогами". Потім, десь наприкінці 70-х, у російськомовних львів"ян це слово стало образливою назвою західних українців взагалі. 2. Але як я вже писав, наприкінці 70-х це слово стало образливим для українців і тому у мові українського населення воно майже перестало вживатися. Принаймні, у Львові це було саме так. 3. Я спитався у своєї мами, що народилася і виросла у післявоєнному Львові, і вона підтвердила, що слово "рогуль" виникло на її пам"яті у Львові, і завжди асоціювалося з рогами. Вона пояснила, що малося на увазі, що сільски хлопи тупі як бики чи корови, і тому їх називали "рогатими", а потім вже хтось придумав слово "рогуль". Ну не віриться мені в те, що це три різні людини спеціально вигадували історії про вживання цього слова в 1940-і та 1950-і для введення в інших в оману. Скільки я був у Львові, ніколи не чув це слово в контексті, іншому ніж простий, малоосвічений, часом сільський житель. Звісно, це не АД, але версія, що росіяни спочатку називали типово галицьким словом «вуйко», в кінці називали традиційно лайливим «бик», а між цим називали спеціально вигаданим словом «рогуль», виглядає дуже малоймовірною — NickK 23:21, 1 січня 2011 (UTC)
Я ніколи не спілкувався із російськомовними львів'янами, але маю багато знайомих україномовних і також чув це слово тільки у тому ж контексті як і ти. Вперше побачив у іншому контексті в статті рувікі, написаній апологетом саме такого вживання російськомовним львів'янином [2]. Щодо етимології цього слова, то вона зовсім не з'ясована. Твердження Лесі Ставицької про ймовірне польське походження не підкріплено посиланнями ні на які джерела (зазвичай етимологічні словники такі джерела наводять) і не містить ніяких пояснень. Зважаючи на певні критичні висловлювання мовознавців щодо цього словника, його важко назвати авторитетним для етимології слів. --yakudza 00:26, 2 січня 2011 (UTC)

Дуже цікавим є факт, що слово рагуль (або рогуль), яке не зафіксовано у словниках українських говорів є у словниках російських говорів. (Словарь русских народных говоров. Выпуск тридцать пятый. Реветь - рящик. "Наука" РАН, НАУКА/ИНТЕРПЕРИОДИКА МАИК, 2001 г. ISBN: 5-02-027894-7

« Рогуль, м 1 Рукоятка сохи 2 Бранно О грубом деревенском человеке У этого рогуля ничего не добьешься Живут там одни рогули, с которыми не сговоришься Трубч Брян, 1938 Несколько пьяных рогулей вломились в избу-читальню Этому рогулю необходимо выучиться грамоте Брян. »

--yakudza 00:26, 2 січня 2011 (UTC)

Знайшов ще одну цитату харківського автора Олега Коцарева, звісно це не АД але текст не розходиться із наявними у нас АД і досить добре логічно побудований [3]:

« Тут нужно кое-что объяснить. Рагулъ (ударение на у) - это "слишком простой человек", "пэтэушник", "сявка", "хулиган", "пассажир - ПСЖ - простой советский житель" что-то вроде постарготизмов "бык", "гопник" (хотя гопник обязательно молодой, а вот рагуль по идее может быть любого возраста, хотя я все-таки имел в виду не старого рагуля, а, как минимум, в расцвете сил), но с привкусом провинциальности, т.е. гопник из пригорода, из села, хотя и не обязательно. Слово чаще всего употребляется в Западной Украине, в Галичине. На Востоке -довольно редко. Происхождение, по-моему, приблизительно такое: ясно, что в основе слово "рог", очень характерное для обозначения "низших каст" (лох, бык, черт, рогатый, демон и т.д.). Но переход о в безударное а для укр. языка не характерен. Скорее всего, понятие появилось в среде русского и русскоязычного меньшинства в Западной Украине. Благодаря советской нацполитике, приезжие были обычно специалистами или, во всяком случае, людьми более образованными, чем основная масса местного населения. Естественно, последние вызывали неуважение, чувство превосходства и соответственные речевые конструкции. Еще недавно во Львове слово "рагуль" среди русскоязычных было синонимом понятия "хохол" (а кое-кто и сейчас его так употребляет). Но в целом теперь национальные и языковые группы смешались, культурный и социальный уровень человека мало зависит от его этнического происхождения и языка общения, поэтому довольно звучное и меткое слово "рагуль" стали употреблять представители всех национальностей вне этнолингвистических реалий. Надписи в духе "Смерть рагулям" во Львове попадаются и на украинском, и на русском языках. Но, впрочем, все это мои домыслы. »

--yakudza 00:26, 2 січня 2011 (UTC)


  • Слово цілком могло існувати і давніше. Адже є російське слово "рогулька" в значенні "корова" (виключно щодо корови). Хто знає, чи існувало слово "рогуль" 100 або й 200 років тому? Можливо й існувало. І щось собі там значило. Можливо - щось далеке від сьогоднішнього значення. Відповідно, відслідкувати саму появу слова може бути дуже складно. Однак, нові значення слова...
  • Від якого моменту воно стало вживатись до людей? Може виявитись, що і на це питання відповіді не буде. Це аналогічно до запитання: "коли слово баран почали вживати щодо людей?".
  • Тут однак наведений Якудзою словник мене трохи озадачує. Якщо я правильно розумію оці "1938" і слово "Брян.", то щодо людей вживають уже давно. І цей вжиток став звичним не "в ЗУ в 1960-х".
  • А от коли набуло "етнічно-ворожого" забарвлення — це питання. Оскільки уже в наш час ми маємо ще й таке значення (не описане у вищезгаданому словнику).
  • А тепер уявімо собі таку ситуацію, коли який-небудь фахівець таки дасть нам прості однозначні відповіді: хто вживав, коли і в якому значенні. Боюсь, що ситуація аж надто гіпотетична — навряд чи хтось це направду "розгребе". І вже точно це буде не Ілько Лемко, якого я вважаю генератором попси (виключно моє враження). То у скільки рядків вкладеться така чітка відповідь? Чи не виявиться вона словниковою? Однак через відсутність чіткої відповіді ми маємо таку нічогеньку за розміром статтю із купою розумувань, якихось літераторів, а не дослідників. А гілка форуму — ну тут я просто "тащусь" від того, як якась пожила пані без жодних проблем розписала етимологію. Брати такі речі до уваги? По-моєму подібне на якусь вікову раціоналізацію (ru:Рационализация (психология) в більш загальному, нефрейдівському розумінні).
  • «Надписи в духе "Смерть рагулям" во Львове попадаются и на украинском, и на русском языках» — 20 років живу у Львові, всяке бачив, а таких написів — ні разу. Це, я так розумію, автор написав "для колориту", розумуючи загалом досить гладко, однак демонструючи, що сам він знаходиться далеко від описуваного явища.
  • P. S. Щоденно контактую з російськомовним середовищем, сам будучи по-суті російськомовним львів'янином. --aeou 17:52, 2 січня 2011 (UTC)

Не львовізмРедагувати

Слово не є львовізмом. Зустрічається на сході України у формах ра́гуль та ра́куль.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:24, 26 грудня 2013 (UTC)

Якесь би джерело, наприклад, спогади мешканців конкретних регіонів з 1950-х або 1960-х років. --Friend 09:07, 26 грудня 2013 (UTC)
Повернутися до сторінки «Рагуль»