Обговорення:Плоскирка

Найсвіжіший коментар: Ykvach 13 років тому

Люди, українська наукова назва густери - плоскирка, я тут недавно і не знаю, як це виправити. Густера хай би залишилась молодшим синонімом.

Ви знаєте, виявляється невеличка плутанина. За старими даними назва виду - або густера звичайна (європейська), або плоскирка. Густера - це рід Blicca! Раніше там було кілька видів, але тепер - тільки один, густера звичайна, вона ж плоскирка. Але у будь якому разі не "плоскирка європейська", назвіть краще просто - плоскирка, але вказати в тексті й про густеру! -- Ykvach 14:22, 28 лютого 2011 (UTC)Відповісти
І, що до роботи Мовчана, на яку дали посилання. Наразі термінологічної комісії з назв риб ще не було офіційно організовано, тому будь яка робота - це лише особиста думка автора. Багато хто із спеціалістів із назвами Мовчана не погоджується. Я схиляюсь до "плоскирки", без всяких додатків "європейська", бо інших плоскирок наразі немає. Густера - це синонім, відкидати його теж не можна. Чи є то російська назва - це спірне питання, може навпаки, українізм в російській мові (таких в російських назвах риб багато!). -- Ykvach 14:37, 28 лютого 2011 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Плоскирка»