Обговорення:Лютеїнізуючий гормон

Найсвіжіший коментар: Brunei у темі «Перейменування» 4 роки тому

Перейменування ред.

SimondR, вітаю. Терміни ФСГ і ЛГ з суфіксами "-уч/юч" є усталеними термінами, які використовуються в наукових та енциклопедичних джерелах, зокрема в підручнику "Фізіологія" Шевчука та "Фармацевтичній енциклопедії". Правопис та інші мовознавчі підходи тут нерелевантні, порівняйте еукаріоти замість евкаріоти. --Brunei (обговорення) 11:04, 21 грудня 2019 (UTC)Відповісти

Brunei, і Вас вітаю. Я можу і погодитися з Вами, це не принципово, але перед тим як перейменувати статтю я заздалегідь перевірив чи існує і використовується значення "лютеїнізувальний", щоб не чинити свавілля, так сказати, і виявилося, що так, воно є. Так що, гадаю, краще залишити як тепер воно є, бо термінології воно не суперечить, а заразом і відповідає граматиці. У всякому разі, перенаправлення з "лютеїнізуючий" існує і будь-хто зможе використати його. З повагою, --SimondR (обговорення) 17:57, 21 грудня 2019 (UTC)Відповісти
Так, той термін де-не-де використовується, й, думаю, буде використовуватися й надалі. Але зараз увесь комплекс джерел на боці "-уч/юч". Втім, волію почекати на аргументи інших користувачів.--Brunei (обговорення) 18:11, 21 грудня 2019 (UTC)Відповісти
При пошуку в гуглі «лютеїнізуючий гормон» 25 тисяч результатів, при пошуку «лютеїнізувальний гормон» 700 результатів, та й сам знаю більше «лютеїнізуючий», так що я за «лютеїнізуючий». --Yukh68 (обговорення) 18:20, 21 грудня 2019 (UTC)Відповісти
SimondR, вітаю. Які ВП:АД Ви можете навести для даного терміну? З повагою -Всевидяче Око (обговорення) 19:28, 21 грудня 2019 (UTC)Відповісти
Не певен, але мені здається, що варіанти "уч/юч" надають такого значення: "той, що чинить певну дію", а "лютеінізувальний" - це сторонній чинник, той, який вводять для здійснення певного ефекту. З огляду на це, речовини, що виробляються в організмі, краще називати на "уч/юч". В. Николов (обговорення) 08:29, 22 грудня 2019 (UTC)Відповісти
Я не строго ставився до джерел, лише знайшов, що термін існує і, вважаю, виправдано, бо саме так правильніше буде з боку граматики, як мені відомо. В одній книжці точно знайшовся цей термін (хоч це і не щось надсерйозне). А то, що одних результатів більше не завжди може бути показником правильності, взагалі кажу, бо можна знайти безліч прикладів використовуваних слів, які невірні знову-таки з боку самої української. Ні для кого не секрет, що зросійщення і суржик дуже глибоко пустили коріння в нашу мову, тому у силу своїх можливостей намагаюся якось допомагати в цій проблемі. Як то кажуть, "з миру по нитці". Щодо того, що активні дієприкметники саме на ці суфікси невластиві українській є багато розмов, статей, включаючи від фахівців, а також суперечок, бо є дві сторони поглядів. Це ви можете легко знайти в інтернеті, вони одразу ж виходять, чесно. Якщо хтось обізнаніший у цій темі і вважає, що я займаюся гіперкорекцією, то можу і погодитися. Вирішуйте як краще, можна і компромісний варіант зробити, хоча на попередній результат посилання досі ж є.--SimondR (обговорення) 00:10, 23 грудня 2019 (UTC)Відповісти
Мова не про зросійщення. Термін може і не правильний з точки зору граматики, але усталений і використовується повсюдно. Сюди ж і блукаючий нерв. Це терміни, наявні в словниках, книжках тощо. А терміни просто так не міняють, бо тоді страждатиме комунікація між лікарями чи науковцями. До речі, лютеїнізучий — це дієприкметник чи таки віддієслівний прикметник, на кшталт питущий, пропащий, квітучий?--З повагою, TnoXX parle! 21:24, 24 грудня 2019 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Лютеїнізуючий гормон»