Відкрити головне меню
Dobra6.png
Ця стаття належить до числа добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 9 лютого 2007 року.

Обговорення номінації:


Пропонує: --Kamelot. Я її ще в листопаді помітив, але тоді не було Вікіпроекту:Добрі статті

  • Symbol support vote.svg За:
  1. --Гриць 18:33, 8 лютого 2007 (UTC)
  2. --Leon 18:54, 8 лютого 2007 (UTC)
  3. --Bryndza 21:06, 8 лютого 2007 (UTC)
  4. --Infinite # 21:35, 8 лютого 2007 (UTC)
  • Symbol oppose vote.svg Проти:

Symbol neutral vote.svg Утримуюсь

  1. Це стаття переклад російської з невеликими уточненнями(неповний переклад ангілйської). Я її не перевіряв. У російськомовній вікі вона вибрана. Не знаю чи варто ставити нашу статтю на добру...--Alex K 19:13, 8 лютого 2007 (UTC)
Варто =) --Infinite # 21:35, 8 лютого 2007 (UTC)
  1. Нічого поганого в рос.перекладах не бачу. Але на "японських" статтях хочеться бачити візу головного спеціаліста. --A1 21:51, 8 лютого 2007 (UTC)

Висновок: Статтю визнано доброю --Infinite # 12:30, 9 лютого 2007 (UTC)

Зміст

"За родину"Редагувати

"Величезну роль у явищі камікадзе грало також особливе відношення японців до смерті, часом, недоступне розумінню більшості тогочасних європейців. Померти із честю за свою державу і за Імператора — було вищою метою для багатьох жителів країни "Вранішнього Сонця"."

Аналог "За Родину, за Сталина". А ти пишеш, що не доступно--Kamelot 16:38, 6 листопада 2006 (UTC)

Навідміну від японців радянські люди не були переконані у істиності фрази "За Родину, за Сталина". Японці у це свято вірили. До того ж у мене є деякі сумніви стосовно "європейськості" радянських людей. Якщо ж слово "європейський" не подобається заміню на "західний". Останнє точно до цінностей СРСР немає відношення. Пропозиції? --Alex K 18:10, 6 листопада 2006 (UTC)

ТехнаріРедагувати

Я, як технар, прошу зобр. плянера (є у рос вікі, звідки, видаєтсья, взята стаття). Вставити у розділ Камікадзе#Оборона Філіпін--A l b e d o ® 20:03, 6 листопада 2006 (UTC)

По-перше, планер, а не плянер. По друге стаття в російській вікі — це переклад з скорочений англійської, і брав матеріли я з них обох. По-третє, зображення вставив. Здається всі задоволені.--Alex K 03:52, 7 листопада 2006 (UTC)

Цвіт сакуриРедагувати

Так поетично звучить останнє речення... Та все одно треба переробити чи прибрати це зовсім. --Infinite # 21:28, 8 лютого 2007 (UTC)

Цікаво, коли був здійснений останній напад камікадзе. В одній з телепередач я чув, що вони були припинені лише з бомбардуванням Хіросіми і Нагасакі? -- А1 12:56, 27 серпня 2007 (UTC)

Не знаю точно. В англ вікі написано, правла без підтверджень, що вони атакували і після бомбардування. --  Alex K 02:22, 28 серпня 2007 (UTC)

Ніжності таки забагатоРедагувати

Щиро не розумію, яким чином ця стаття потрапила в список хороших. Її суб’єктивність просто надмірна. Авторські симпатії до камікадзе не просто просвітлюють - вони випинаються, починаючи від підпису до фотографії, де замість нейтрального "американський корабель" використано "ворожий корабель", ну і так, закінчуючи нестримною поетикою в кінці...

  1. Про "ворожий авіаносець": Вживання слова "ворожий" повідношенню до противника камікадзе цілком виправдане. Японці воювали з США, тому для них остання була ворогом. Для довідки: ВО́РОГ (той, хто перебуває в стані ворожнечі з ким-небудь, негативно ставиться до когось, чогось, протидіє чим-небудь), НЕ́ДРУГ, СУПРОТИ́ВНИК, ПРОТИ́ВНИК, НЕДОБРОЗИ́ЧЛИВЕЦЬ, НЕНАВИ́СНИК, НЕПРИ́ЯТЕЛЬ.
  2. Про поетику: порівняння з сакурою це не нестримна поетика, а необхідний рядок для передачі "символізму" смерті камікадзе. Можливо ви сприймаєте ці рядки, як "поезію". Але ця "поезія" була складовою ідеології того часу і тому вона мусить бути у статті. --  Alex K 20:50, 29 січня 2008 (UTC)
Тоді необхідні лапки, якщо це цитата. --Tigga 23:45, 29 січня 2008 (UTC)
Повернутися до сторінки «Камікадзе (пілот)»