Обговорення:Жива конституція

Найсвіжіший коментар: Dghooo 9 років тому
Ця стаття належить до числа добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 10 жовтня 2014 року.

Здравствуйте. Текст статьи в значительной части представляет собой практически не изменённый материал из книги Конституции зарубежных государств: Учебное пособие / Сост. проф. В. В. Маклаков — 2-е изд., ис-прав. и доп.— М.: Издательство БЕК. — 584 с. Убедиться можно по ссылке — http://msal-ocp.narod.ru/pravo/kpzs2.htm. Разницы не заметно даже при автоматическом переводе гуглом или яндексом. В качестве примера сравните два образца текста: первый из книги, второй — из данной статьи:

Первоначальный текст Конституции, на первый взгляд, кажется простым, логичным, сжатым, хотя при более внимательном рассмотрении обнаруживается, что в нем много нечеткого, неконкретного и противо-речивого. Он изобилует общими выражениями. В Конституции отсутствуют положения о важнейших ин-ститутах политической и государственной власти — о конституционном контроле, политических партиях, исполнительном аппарате, весьма поверхностно характеризуется порядок избрания высших должностных лиц и органов, парламентская процедура. В ее положениях нет таких терминов, как «всеобщее голосова-ние», «партия», «бюджет», которыми пестрят конституционные акты других государств. Например, важный вопрос о форме правления, которому в других конституциях отводится место в преамбуле или в первых статьях, в Основном законе США можно выяснить только в ст. IV; одним из ее положений является сле-дующее утверждение: «Соединенные Штаты гарантируют каждому штату в настоящем Союзе республи-канскую форму правления». О форме правления самих США предоставлено судить лишь юридически обра-зованному читателю.

Содержащиеся в Конституции пробелы с годами восполняются очень незначительно. Одна из причин — повышенная «жесткость» Основного закона, сложная процедура его изменения. В результате в США на-равне с писаным законом действует так называемая «живая» конституция, регулирующая отношения кон-ституционного уровня и формируемая Конгрессом, Президентом страны, Верховным судом и включающая, в частности, и конвенционные нормы '. Порядок, при котором поправки «дописываются» к основному тек-сту, не облегчает ее понимания, поскольку отмененный текст не устраняется. К настоящему времени неко-торые поправки изменили положения предыдущих поправок, которые в свою очередь модифицировали первоначальный текст (например, последовательное изменение и уточнение порядка избрания и замещения должностей Президента и Вице-президента, установленного в ст. II и поправках XII, XX и XXV).

Початковий текст Конституції, на перший погляд, здається простим, логічним, стислим, хоча при більш уважному розгляді виявляється, що в ньому багато нечіткого, неконкретною і суперечливого. Він рясніє загальними виразами. У Конституції відсутні положення про найважливіші інститути політичної та державної влади — про конституційний контроль, політичні партії, виконавчий апарат; досить поверхово характеризується порядок обрання вищих посадових осіб та органів, парламентська процедура. В її положеннях немає таких термінів, як «загальне голосування», «партія», «бюджет», якими рясніють конституційні акти інших держав. Наприклад, важливе питання про форму правління, якому в інших конституціях відводиться місце в преамбулі або в перших статтях, в Основному Законі США можна з'ясувати тільки в статті IV; одним з її положень є наступне твердження: «Сполучені Штати гарантують кожному штату в цьому Союзі республіканську форму правління». Про форму правління самих США надано судити лише юридично освіченому читачеві.

Вміщені в Конституції прогалини з роками поповнюються дуже незначно. Одна з причин — підвищена «твердість» Основного закону, складна процедура його зміни. У результаті в США нарівні з писаним законом діє так звана «жива» конституція, яка регулює відносини конституційного рівня і сформована Конгресом, Президентом держави, Верховним судом і включає, зокрема, конвенційні норми. Порядок, при якому поправки «дописуються» до основного тексту, не полегшує його розуміння, оскільки скасований текст не усувається. До теперішнього часу деякі поправки змінили положення попередніх поправок, які в свою чергу модифікували початковий текст (наприклад, послідовні зміна й уточнення порядку обрання та заміщення посад Президента та Віце-президента, встановленого в статті II і поправках XII, XX і XXV)


Заранее прошу прощение за незнание украинского.--Alpunin (обговорення) 11:01, 20 жовтня 2014 (UTC)Відповісти

Я ставив посилання на той самий текст: http://www.vuzlib.su/beta3/html/1/16814/16818/, але його автор там не зазначений. Дякую за підказку, проте я чесно вказував на джерело, яким користувався. Тепер виправлю.--Dghooo (обговорення) 11:29, 20 жовтня 2014 (UTC)Відповісти

Мало поставить ссылку на источник, нужно также переработать текст, чтобы не было нарушения авторских прав.--Alpunin (обговорення) 13:25, 20 жовтня 2014 (UTC)Відповісти
ОК--Dghooo (обговорення) 14:30, 21 жовтня 2014 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Жива конституція»