Обговорення:Білка

Активні обговорення

Чому "білка"? Від "біла"? Я все життя чув "вивірка"--Alex K 17:22, 31 березня 2007 (UTC)

Ну, "білка" поширеніша (як показують Ґуґлі) --AS 17:42, 31 березня 2007 (UTC)
Справді? Чесно кажучи, Гуглу не дуже довіряю. У словнику синонімів подаються обидва варіанти [1]. Плюс якась ще діалектична білиця...--Alex K 17:44, 31 березня 2007 (UTC)
Але "білка" всеодно стоїть на першому місці... Поміняйте, якщо хочете, мені до вивірок діла немає :) --AS 17:48, 31 березня 2007 (UTC)
Знайшов посилання на "білицю" Це версія файлу http://www.ksu.kherson.ua/downloads/chairukr/K2.doc у форматі HTML. --AS 17:51, 31 березня 2007 (UTC)
Мабуть хай буде білка. Допишу лише у визначенні "вивірка" і зроблю перепосилання )--Alex K 17:53, 31 березня 2007 (UTC)
А вже все і зроблено )--Alex K 17:54, 31 березня 2007 (UTC)

А до чого тут посилання на Зоологічне товариство Японії? Nekto ZpUa 04:38, 24 травня 2009 (UTC)

Назва явно діалектичного характеруРедагувати

Вивірка — це слово із західних діалектів української мови. Аргумент «я все життя чув так» на жаль не є підтвердженням істинності такого написання. У статті можна вказати регіональні діалектичні назви цієї тварини, але не називати цим словом всю статтю.--AlexusUkr 09:30, 27 травня 2011 (UTC)

Я теж ніколи не чув вивірка ні у ЗМІ ні у розмовах (і не збираюсь це слово вживати), у Вікі вперше взнав. Просто було голосування і більшість була за Вивірку--Kamelot 09:56, 27 травня 2011 (UTC)
Ставити ще раз на голосування це що диктат галицьких діалектів у Вікі. Скоро відтак зозуля стане зигзицею.--AlexusUkr 19:19, 27 травня 2011 (UTC)
Наскільки я пам'ятаю, тоді неподоланним для перейменування на білку стала назва в списку ссавців України, який затверджений Українським теріологічним товариством НАН України. Хоча б рівного за авторитетністю джерела тоді не знайшлося — NickK 19:31, 27 травня 2011 (UTC)
А мо' мені впімнутися - за перейменування виступали зі всіх сторін "Українського глобуса" та саме наші побратими зі сходу були найпереконливіші. Й, на ті часи, було багато аргументів щодо назви Вивірка, які найбільше привів ФАХІВЕЦЬ в цій царині з Луганщини. А Вас не засмутив мій галичанський діялект:), повірте ну не файно так трезвонити, не знаючи тих реалій, та так голослівно заявляти про якісь діалектизми - бо у відповідь отримаєте тавро апологету совкізму та сірої-канцелярщини (яка було розведена в цій галузі). А щодо вивірки - то це наймення більш притаманне саме центральній Україні й звідти воно перекинулося на північ та захід. Надалі не розпинатимуся, най про це кажуть білологи в сумі з філологами - як ФАХІВЦІ!!!!!! Поміркуйте!!! --Когутяк Зенко 19:34, 27 травня 2011 (UTC)
  1. Мені дивно чути, що літературна мова, якою я пишу і розмовляю здається Вам совкізмом, я знаю що на Заході ряд стереотипних людей називає всіх за Збручем москалями, але повірте стрімка інкорпорація діалектних слів в укрїнську мову не дасть змогу провести декомунізацію. Я займаюсь фольклором і в творах з Наддніпрянщини ніде не зустрічав слово вивірка, а саме білка.--AlexusUkr 21:17, 27 травня 2011 (UTC)
А що бялоруси теж нахапалися бандерівсько-галичанських діялектизмів, чи Степан Руданський чи Шевченко, чи Панас Мирний - теж галичани-бандерівці, я вже про старі казки (збірки видані навіть за царату чи у Вільно чи у Києві....) й не впоминаюся. Шановний AlexusUkr, повірти Ви мені, тому хто не бавиться в фолькльор, а впроваджує й втілю його (зачинаючи від Дідухів та колядок й закінчуючи українськими чи козацькими забавами). Тому мені й вдалося втілити частину тих притаманних українських звичаїв і не на/в "шароварно-совковому типі" і привнести їх уже в побут. Тому не варта впоминатися про котрісь фолькльорні чи звичаєві норми - відаючи про них лише поверхово. Вибачайте - але приписування слова «вивірка»- галичанському діялекту є Вашою суттєвою помилкою бо цей термін походить саме з центру України й саме з Надніпрянщини. Але через експансію рассєянського трактування «бєлка», яке спочатку замінило північно-поліську діалектну варіацію "білиця" й на її платформі - витіснила притаманну українцям назву верткого та шустрого створіння - «вивірка». Але нарід не позбавився родово-вікової пам'яті й переніс цей вислів до побуту, який Ви чомусь нарекли - діалектизмом. Звичайно, ми модерньові хлопаки - тому поряд із словами "ютюб", "інтернет", "бєлка"... наші українські слова виглядають архаїкою або діялектами (як не галичанськими то діяспорянськими), а от поміркувати, співставити (я вже й не кажу про аналіз морфем), а ще поколупатися в старих джерелах - ліньки, та й нашооооо, коли й так звиклися (всього то за якихось 50-70 років - хороший же той «совковий крек», що нашому люду таке звикання прищепив:). А щодо декомунізації мови чи викорінення з неї нашарувань чужорідностей - то в світі відомі лише два шляхи. Перший то інтенсивний - коли швидкими темпами владними структурами насаджується інша мова (як це було з росіянами до 20 століття - коли насилили їм спочатку німецьку, потім ще 100 років французьку, а з 20-го століття ангглійсько-гебрейською «шліфанули» - і то все нам уже з росіянськими покручами - теж нагилили) і такі схожі процеси мовних експансій відбувалися в багатьох країнах. Другий то поступальний - коли завдяки діалектизму та вишукувань архаїки (з побуту, топоніміки, епосу ...) вироблялися певні словесні форми, які притаманні саме тому суспільству - саме так поставали на "зорі народів" словацька, чеська та хорватські матиці, так виокремлювалися скандинавські мови, та навіть та ж арабська - має чисельну систему діалектних мов (які вже давно стали самі по собі самостійними мовними одиницями - а ще років зо 50-70 про це ніхто й не мріяв). Саме той другий варіант відбувався вдало завдяки певному мовному протистоянняю щодо мови експансії та корінної - і паралельні форми словосполучень стали найефективнішим засобом в тому, що не розчинилася чеська мова в німецькій, словацька в мадярській, словенська в баварсько-тірольській німецькій.... Тому Алексе - поміркуйте добре й не вирішуйте зопалу (так-так - се теж діалект та архаїка за яку били по рукам совкові вчительки:). --Когутяк Зенко 22:29, 27 травня 2011 (UTC)
Досить надмірної екзальтації, я пропоную поставити на голосування, як вирішить спільнота так і буде. Мені не подобається те, що Ви відразу зачіпаєте у філологічному питанні Бандеру та інші історичні теми та починаєте натякати ніби я хотів Вас обізвати бандерівцем з негативним підтекстом. Взагалі немає даних, що слово білка це російська калька, яка писалась через ять і стала в українській вимові білкою. Якщо воно дуже сжоже на російське, то це не означає, що воно російське. Якщо доходити до таких крайнощів, то слова й сніг, хліб почнуть заміняти на «правильніші».--AlexusUkr 23:06, 27 травня 2011 (UTC)
Пане Алексе, не я зачинав тут розказувати про діалектизми галичанські це я тутечки викрикував «диктат галицьких діалектів у Вікі» - тому не перечтися в тім питанні де не відаєте, а нижче я Вам покажу, як за Вашими словами "галицький діалект":) спотворив усі словянські мови!!!! Ось тоді й втямите, якого ляпсуса вписали й далі претеся,,,,,--Когутяк Зенко 00:32, 28 травня 2011 (UTC)
Було ж уже Вікіпедія:Перейменування статей/Вивірка → Білка, і ви там уже брали участь. Чи з'явилися у вас нові аргументи, які суперечать зазначеним в тому обговоренні? Якщо так, будь ласка, відкривайте нове обговорення, якщо так, то який сенс починати обговорення без аргументів? Я також не прихильник назви вивірка, але оскільки ми претендуємо на звання наукової енциклопедії, а не побутової, а в сучасній науковій літературі перевага за вивіркою, то так тому і бути — NickK 23:18, 27 травня 2011 (UTC)

Для всіх апологетів антигаличанського спрямування:), ось пошурупайте своїми клепками (оце таки діалектизм:) - як це вдалося галичанами нав'язати всім слов'янським народам архаїчну українсько-слобожанську назву "вивірка", а мо' то таки щось інше повпливало!!!::::

  • Чехи → Veverka obecná
  • Словаки → Veverica obyčajná
  • Серби → Европска веверица
  • Поляки → wiewiórka ruda
  • Сербо/Горвати → Crvena vjeverica
  • Горвати → Crvena vjeverica
  • Чорногорці → Njewjericka
  • Лужани → Wjewjerčka
  • Болгари → веверица
  • Словаки → veverica
  • Бялоруси → Вавёрка звычайная
І навіть Прибалти
  • Латвійці → Raudonā vāvere
  • Литовці → Paprastoji voverė
  • Жеметисі → Vuoverie
  • А ще Румуни → Veveriţă
  • І в ЖОДНІЙ європейській чи світовій мові не "притягують за вуха" ознаку «білий» для цієї тварини - повсюдно визначальним є її рудий окрас та вертлявість!!!!!!

А тепер питання - Ви що з глузду з'їхали - найшовши тут галичанський діалект!!!!!!!!! Та всі словянські народи послуговуються цим словом для наймення цієї тваринки - СПОКОНВІЧНО!!!!!! Тут в пору казати про ваш діалект при росіянській мові - бо тільки в ній й зустрічається це й покруч - «бєлка» (бо на тій тваринці того білого - лише шо на тітьках...:), до того ж «білувати» в українців споконвічно стосувалося зовсім іншого й--AlexusUkr 16:56, 23 липня 2011 (UTC) ніколи не пов'язувалося з цими маленькими гризунами.

Тому наголошую - не знаєтеся на питанні (етимології, фонеми та й звичаїв-фолькльору....) не беріться завчасно судити, маючи куці пізнання й послуговуючись лише своїми узагальненими/загальними враженнями. Міркуйте, радьтеся, вивчайте питання - а потім - пропонуйте своє бачення і не принижуючи інших (чи то галичан, чи то гагаузів, а чи маааськвічєй:) --Когутяк Зенко 00:32, 28 травня 2011 (UTC) (ну то як - галичанський се є діялект «вивірка»:):):):)
  1. Знаєте може варто уникати образливих фраз «з глузду з'їхали», «пошурупайте клепками», а то мене тут звинувачували в тому, що я всіх ображаю, Ви робите те ж саме, а реакції на це ніякої. Етимологія слова білка походить від періоду її линьки, коли її хутро ставало світлим, тому ніякий це не русизм та непорозуміння. І не треба говорити, що я не розбираюсь у питанні, а от можливо Ви Зенко справжній дилетант, який вирізняється невихованістю.--AlexusUkr 08:28, 28 травня 2011 (UTC)
З линькою - то ви класно загнули!!!!! ги-ги! напишу на теріологічному форумі в розділі приколів (там вже є про вивірки крові)! вас обійшов один діаспорний мовознавець, з яким я спалив залагом години три розмов через океан. він доводив (і робив таку доповідь десь в Петербурзі на мовознавчому конгресі) те, що "білка" - то одна з ключових ознак того, що українці були з льодовикового періоду, коли й сформували те слово, споглядаючи на "білих білок" !!!!!! і що назва та так і залишилася, а вивірка просто почервоніла (мабуть від гарячої погоди). попри те, що кляті літописці дурно "потім" почали писати "вівериця" замість всім рідної "бєлка" (додам: "на йолкє"). як буде цікаво щодо білого у вивірок і "білки"-не-вивірки даю наводку: 1) у вивірок таки є біле - черево (цілий рік! у всіх принаймні євразійських форм); 2) слово "білка" дотепер збереглося у братів болгар як титульна назва того виду, який у нас також у часи Руси називали "білкою" (не пишу, щоби [глянули самі]). :) (не забувайте, що то не тільки різні звірі, а що "білки" (Martes) полюють на вивірок (Sciurus) при першій ліпшій нагоді. а ще згадайте слово "білувати". доброго настрою. і не думайте, що українська мова - то діалектизм! ну а Біла Церква, якщо то давня назва, то не тому, що вона білого кольору, а тому що красива, багата! шануймося! --ursus 00:38, 3 червня 2011 (UTC)
  1. Біла Церква якраз була названа через білий колір будівлі.--AlexusUkr 16:56, 23 липня 2011 (UTC)

з Руси до сьогоденняРедагувати

не розумію, чому знову пішла мова про діалектизми? хіба що українська мова - то для когось діалект. слова "вівериця / вивірка" було по всій Руси і є в багатьох літописах. от що точно можна сказати, так це те, що час і обшар його викорінення якось дивно збігаються з голодомором. про науковий термін трохи є тут (спеціально для вас зробив вирізку). якщо комусь цікаво щодо збереженого в сучасній мові (окрім рос.) терміну "белка", наберіть в пошуковці белка martes българия (Martes - це по нашому куна, куниця; це збереглося у братів-болгар з літописних часів). ну а для оцінки "невживаності" у нас (візьмемо для чистоти експерименту google-академія" - вивірка sciurus vulgaris Україна. любіть українське! у нас сьогодні в області відмінили (знову) українську мову, тепер точно буде "бєлка на йолкє". отже, і тут на вікі буде добрий кінець для тижня біології! --ursus 00:46, 28 травня 2011 (UTC)
у росіян також є проблеми з розумінням свого терміну.... наберіть "вивірки крові" :) ну або "институт белки" (напр., це або це. --ursus 01:20, 28 травня 2011 (UTC)
  1. Просто такі намагання це реально прояв комплексу постколоніальної меншовартості, коли все старе, що найменш подібне до колоніального робиться ворожим та підлягає табу (почитайте Залізняк «Первісна історія України»). Подивіться мою сторінку обговорення і там можна побачити, що я уникаю російської мови і виступаю проти експансії Росії в Україну (цей шаблон до речі зробив я), так тут мене зробили русофілом та ледь не вірним путінцем через слово білка.--AlexusUkr 08:36, 28 травня 2011 (UTC)
ну так ви ж і підняли це питання! то ж у кого комплекси? "білку" ніхто не забуває. це класний термін зі своїм змістом. білка - це вичинена шкіра хутрового звіра, насамперед куни (по-вашому куниці). ну і всі знають, що таке білувати (напр., лисицю, куницю або барана), і що таке білкувати (насамперед куницю й соболя і заодно вивірку). власне, боряться з терміном тільки ті, хто насправді ним не послуговується і не знає, що таке білувати, білкувати. як сказав би Фасмер, - не бірують. подивіться також на етимологію слова білий і згадайте білгород, білорусь, біловежу, численні білки. врешті вашу любиму білокам'яну. при чому тут вивірки? та ще й "білі"? і прошу не знати, бо "білий" і біла" - то руські слова, тобто праукраїнські. ніхто про московську експансію, крім вас, тут не пише й не мав того на увазі. білка - вона й у америці білка. а вивірка - вона й є вивірка. до речі, за Фасмером, «вђкъша» — зменшувальне від «вђвериця». ну і з класики: "вчіть рідну мову. вона не винна, що ви її не знаєте". шануймося! --ursus 12:16, 28 травня 2011 (UTC)
Чим Ви доведете, що я не знаю української мови. Можливо Ви є просто путінським провокатором разом з Когутяком, що провокують свідомих українців на конфлікти, таким чином розколюючи маючи вигоду для вєлікаросав. Давайте проведемо соцопитування. Я живу в Білій Церкві - запитав там своїх близьких (всі україномовні і не москалі як тут пише переконаний західняк Зенко), ніхто слова вивірка навіть не чув, говорять ну це виварка (велика каструля) чули, а вивірка - ні. Давайте проведемо соцопитування хто чув дане слово. Аргумент про русифікацію не приймається. --AlexusUkr 01:55, 29 травня 2011 (UTC)
 :) ну який з мене провокатор? я і мови то не знаю, не те що фауни. тільки вчу.... в соцопитування не граю. як казав Черчилль про голосування, "нам потрібні не розумні. нам потрібна більшість". на вашій сторінці багато сказано про мову, запозичення і любов до України. я те все щиро поділяю. от тільки "AntiRus" - то мабуть неприйняття Руси і нащадків русичів. тобто й мене. тому далі сперечатися не буду. бо і слово "вивірка" походить від руського "вђвериця" ("Приблизна кількість результатів: 24 500"). а путін тут не причому. доброго настрою! p.s. "бђлка" - то давня назва куни. імхо. --ursus 03:51, 29 травня 2011 (UTC)
Гаразд, але може все таки проведемо соціологічне опитування.--AlexusUkr 12:15, 29 травня 2011 (UTC)
Пане AlexusUkr, а чому саму вивірка вас зацікавила? На мою думку, назви "білка" і "вивірка" мають приблизний паритет, з легкою перевагою білки через її поширенність в побуті. Якщо ви правильно побудуєте дискусію, ви, думаю, доб'єтеся перейменування. Якщо зберете аргументи, підготуєте текст, добре вивчите аргументи попередніх обговорень і знайдете що відповісти на кожний з них, запасетеся літературою та звернетеся до деяких науковців (а да-а-алеко не всі українські теріологи поділяють погляди, які панують у Вікіпедії щодо вивірок та сарн), ви, звичайно ж, перейменуєте статтю. Але просто соціологічне опитування не дасть результату без такої підготовки. Я, особисто, намагатимусь утриматись від такої дискусії - забагато забирає сил, забагато отримується образ - об'єктивність не шанується, - і таки з вивіркою є майже паритет щодо назви. Перевага "білки", переважно, побутова.
Щодо походження слів, - перевіряйте кожне слово і аргумент яке вам кажуть, зокрема подивіться "Етимологічний словник", 1-й том (А - Г. Київ, 1982), в ньому є обидва слова і їх етимологія. Книгу можна завантажити на http://litera-ua.livejournal.com/16877.html Подивіться також попереднє обговорення - Вікіпедія:Перейменування статей/Вивірка → Білка - можливо там ви знайдете якісь аргументи на користь якоїсь з назв.
Особисто мене ситуація з вивіркою переважно влаштовує, хоча в народі слова цього дійсно геть не знають. Чи не краще було б вам, якщо ви не втратили інтерес, продовжити роботу над Алаською автономією - стаття має потенціал, і якщо потрохи над нею працювати, вже до кінця року вона може стати хорошою. Проблему з назвою теж можна вирішити виклавши аргументи і за потреби звернувшись до АК. У вас непереборні аргументи з правописом та АД за Алашську автономію. Але назва не найбільша проблема цієї статті.--Adept 13:03, 29 травня 2011 (UTC)
 :) мудро! дякую, пане Adept, за ваш коментар. дійсно, можна нескладно довести й протилежне, якщо добре підготуватися. а ще можна довести, що "біла" - то була риба ("тіпа" білуга або білизна), ну а "вівериця" - то хутрова дендрофільна звіринка. і не забути версію, що "вевериця = дєвица", як пишуть доволі часто навіть професори. а можна просто зробити пару важливих для вас і всіх непосвячених у історію терміна перенаправлень або створити сторінку неоднозначності з коментарями до тієї ж "білки" та не забути про посилання на delirium tremens. ну або написати окрему статтю про назву "білка" і історію тієї назви. як це зроблено про "косуля" паралельно з сарною. доброго всім настрою. з повагою, --ursus 15:57, 29 травня 2011 (UTC)
на ваш млин від доктора наук Валерия Никиттича Демина: "Справедливости ради необходимо отметить, что про девушек, которых хазары требовали в качестве дани от каждого дыма и которые в конечном счете явились причиной постепенного обрусения хазарского социума, говорится лишь в Радзивиловской летописи. Во всех прочих списках, в том числе и в наиболее древних — Лаврентьевском и Ипатьевском — упоминание про девиц вообще отсутствует, а вместо слова «девицы» стоит «веверицы», что переводится и как «белки», и как «ласки», и как «горностаи». Общеизвестно, что каждый переписчик летописей вносил свой «редакторский вклад» и безбожно правил первоначальный текст (а то еще и придавал ему нужную идеологическую направленность): потому разные летописные списки так и отличаются друг от друга. Чем вызвана была замена в летописных текстах «девиц» на «вевериц» — теперь сказать трудно. Скорее всего, это связано с тем, что когда первые русские князья освободили полян, древлян, северян и вятичей от постыдной хазарской дани, они заменили ее на традиционную для русского полюдья — шкурки куниц, белок да горностаев (вевериц)" (с. 175-176). тобто вівериця - це білявки, яких брали в гарем. з кожної хати - по білявці. клас! отак все просто пояснюється. треба робити переадресацію на білявок! успіхів! --ursus 19:45, 29 травня 2011 (UTC)
  1. Ви зачепили питання Алашської автономії, а чи не здається Вам, що фразою через рік вона стане доброю Ви ніби підкреслюєте недолугість статті Алашська автономія, бо типу Алексус лузер, а я такий реально крутий. Я до речі звернувся за допомогою до професора Пономаріва, щоб він вирішив питання з назвою. Бо всякі дилетанти не забрали свої голоси лише через назву. Це Ви тут сидите і фактично тролите переходячи з одного питання до зовсім іншого. А щодо вивірки, то Вікіпедія не інструмент поширення діалектних або маловідомих слів, не хочете провести соц опитування давайте звернемось до фахівця.--AlexusUkr 10:55, 30 травня 2011 (UTC)
    На всяк випадок щодо соц. опитувань і фахівців. Соц. опитування є абсолютно точно оригінальним дослідженням, які у Вікіпедії не дозволяються. Щодо фахівців, то вище вже є джерело: список ссавців України, який затверджений Українським теріологічним товариством НАН України. Якщо ви знаєте в Україні фахівців вище за рівень НАНУ, будь ласка, звертайтеся, буде цікаво побачити їх коментар — NickK 14:33, 30 травня 2011 (UTC)
    може замість суперечок посміхнемося? згадалася ситуація, описана тут, як одного відомого зоолога підозрювали у спостереженнях "білочки" :) доброго настрою. --ursus 23:56, 31 травня 2011 (UTC)
    Сайт теріошколи - не АД. Він має дуже опосередковане відношення до НАНУ, і Академія взагалі не контролює його наповнення. Вага його, як джерела, не є нульовою, але навіть публікація в якомусь "Віснику Університету села Богдани" є на порядок вагомішою. Вживання "вивірки", як основної назви, має місце у набагато вагоміших джерелах ніж цей сайт; джерелах - які проходили рецензію наукового товариства. Про сам сайт можна сказати багато хорошого, але він хороший на своєму місці і не є досить вагомим АД. --Adept 18:07, 2 червня 2011 (UTC)
    Пане AlexusUkr, моє звертання до вас було помилкою. Втім, раніше в мене були якісь сумніви щодо вас, а тепер немає. Отже звертання було певною мірою корисним.--Adept 18:07, 2 червня 2011 (UTC)
задаємо українською мовою в гуглі без вікі Sciurus vulgaris теріологія ссавці вивірка - 66 відповідей. змінюємо пошукове слово Sciurus vulgaris теріологія ссавці білка - 49. навіщо чіпляти сайт товариства? там є чималенька бібліотека і майже 1000 пдф! чи ви знаєте когось, кому відмовили у викладанні там своїх статей? там є 78 матеріалів (без форуму), у т.ч. 73 pdf зі Sciurus vulgaris! боріться далі.... може, так і до "векшы" дійдете! красівоє слово! --ursus 00:00, 3 червня 2011 (UTC)
p.s. цитата: "Дещо прояснюють проблему дві статті І. Підоплічка (1967а–б), надруковані у перших числах заснованого 1967 р. журналу «Вестник зоологии», який швидко замістив собою обидва основні україномовні зоологічні видання — «Праці Інституту зоології» та «Збірник праць Зоологічного музею». Обидві ці статті невипадково присвячені зоологічній номенклатурі і обговоренню виключно російських назв тварин, при тому таких, що мають власні українські назви («белка», «сурок», а також «хорошее отечественное название лахтак»), і містять чимало критики використання українських назв, у тому числі «перегузні», «кажана» та ін., які названо побутовими і «не вполне литературными»." і примітка: "того ж 1967 р. професора обрали академіком АН УРСР". (Збірник праць Зоологічного музею, № 40 за 2008-2009 рр.) отаке.... пройшло вже півстоліття від тиску на І. Г. Підоплічка (ніколи не повірю, що він писав те щиро, без участі "Главліту"). і наче не було останніх 20 років відродження... --ursus 00:52, 3 червня 2011 (UTC)
Я не кажу нічого поганого про сайт. Сайт - дуже, дуже хороша справа. Я лише кажу, що інформація з сайту не є АД, АД є інформація з друкованих джерел, які викладені на сайті. Це дуже велика різниця. А "вєкша", - як і "вивірка", як і "білка", - дуже гарне слово, так. Хоча чомусь мені у ваших словах ввижається сарказм. --Adept 20:29, 3 червня 2011 (UTC)
жодного! перепрошую, якщо так здалося (я звертався до всіх опонентів і спеціально зробив менший відступ, щоби не сприймалося як відповідь саме Вам). :) з'ясував сьогодні одну цікаву інформація за темою. хоча й давнє, але молодше за літописних "по білі і вівериці": виявляється, низка видів і підвидів "тхорів", у т.ч. норка, тхір темний тощо, описані і упродовж всього 19 ст. регулярно згадувалися як Viverra. напр., норку описано як Viverra lutreola Linne, 1761. цікаво! --ursus 21:33, 3 червня 2011 (UTC)
Помилкою в якому значенні, те що я типу неадекватний чи як? Думайте самі перед тим як звинувачувати мене у недолугості статей, над якими я працював з колегами.--AlexusUkr 10:55, 4 червня 2011 (UTC)

Вивірка? Може виварка?Редагувати

Опитав людей різних вікових категорій та регіонів. На питання що таке вивірка або перепитували: «Виварка?» або ж пояснювали що це велика кастрюля (іноді посудина схожа на відро), в якій варять їсти домашній худобі чи птиці. При чому опитував не лише людей з Середньої Наддніпрянщини, а й з Галичини та Західного Поділля - ніхто такого не чув. Розумію, що на даний час це ОД, але планую залучити соціологів з відповідною документацією на дослідження, фото якого скину сюди. Здається Ющук у своїй книжці подає дане слово як діалектне уточню. Японський сайт, то явно робота одного зацікавленого користувача, але не буду нікого звинувачувати, аргументи розбиваються вагомішими аргументами. Пропоную спільноті висловити свою думку щодо можливого перейменування.--AlexusUkr 07:54, 12 вересня 2011 (UTC)

(рос.) Антибіотики вбивають віруси, радіоактивність штучна річ, Сонце обертається навколо Землі // Перес-реліз №1684 від 8 лютого 2011 Всеросійський центр з вивчення суспільної думки (ВЦИОМ). --Dim Grits 15:18, 12 вересня 2011 (UTC)
До чого тут це??? Все таки це мова, а не наукові факти, бо нибі натякаєте, що неосвітчена чернь забула слово вивірка. Помиляєтесь, мова це якраз те, що потрібне народу. Якщо пролетарій не знає скільки довжина екватора, за те він може виточити таке на верстаті і без знання цього, тоді як учений-теоретик зламає той вертсат, хоча володіє даними знаннями. Такі посилання можуть тільки кабінетні білоручки вставляти. Прошу якоїсь нажежної аргументації.--AlexusUkr 09:36, 14 вересня 2011 (UTC)
Чорномазим «польовим дослідникам» заодно можна поцікавитись у народу звідки у річок такі назви узялись, як от Айдар, Артополог, Балаклія, Водолага тощо. Сподіваюсь, топоніміка має відношення до лінгвістики трохи більше ніж соціологія... В цій ситуації втішає лише одне, що пролетарії зламати екватора не зможуть, як би не намагались.--Dim Grits 18:49, 14 вересня 2011 (UTC)
пропоную у вашому "дослідженні" звернути увагу 1) "черні" (по нашому респондентів) - на те, що мова тут йде про родову назву (сподіваюся, вони знають не гірше за нас відмінності між родом і видом), 2) свою - на те, що таке обговорння вже було і його вартує ще раз переглянути, 3) усіх - на те, що сума всіх обговорень щодо назви роду у 10-20 разів перевищує за обсягом зміст самої статті (я не вмію тут визначати кілобайти). ну і повправлятися замість соціології у фактах вживання назв у наукових працях. тільки от не розумію, навіщо все це? може, також перейменувати білий гриб в боровик? або велика рогата худоба в корова, а потім і корова - у бик. кількість запитів на ці слова все таки більша. --ursus 22:35, 14 вересня 2011 (UTC)
p.s. пролетарій ловить бєлку. після виварки "компоту". точно не вивірку :) - 1,180,569 переглядів!
p.p.s. "о чем мьі читаем? мьі читаем о бетоне"! :)
По-перше жарти про пролетаріїв тут недоречні - дуже добре що ви всі хто писав ті розмиті речі вийшли з інтелігенції, я ж вийшов з пролетаріїв, яке ви великі розумники порівнюєте з бидлом. Відвертий тролінг та образа по класовій ознаці. Оті перекручення корова - бик, тут взагалі як до воза 5 колесо. Ігнорування соціології - це заява про те що Вікіпедія проект не для людей, а напевно для прибульців або лише для інтелігентів з зірковою хворобою.--AlexusUkr 09:20, 19 вересня 2011 (UTC)
Віра у соціальні класи, замість використання терміну верстви, це щось з індуїстського про богомназначені касти. Використання інструментарію астрології в астрономії, соціології в біології (до речі, євгеніка — плід з цього прищепу), біоенергетики у фізиці — це вже щось із сучасного невігластва. Не дай вам бог лікаря-соціолога, що буде радитись з питання вашого лікування у громади та інших хворих, водія-фаталіста, що начитався гороскопів та інших фахівців-пролетаріїв. --Dim Grits 08:03, 25 вересня 2011 (UTC)
Ні українське суспільство комуністичне безкласове або тут лише середній клас. Вийдіть зі свого будинку, що явно за високим парканом і пройдіться по вулиці. Повторіть подвиг Гаутами.--AlexusUkr 11:50, 25 вересня 2011 (UTC)

Навіть у номінованій на добру статті Українська мова вивірка вказується як діалектне слово.--AlexusUkr 11:05, 19 вересня 2011 (UTC)

тему пролетаріїв, верстатів і виварок підняли ж ви :). бидло - це давня і дотепер актуальна назва великої рогатої худоби (польською дотепер так), але то інший від гризунів ряд ссавців. до приматів - жодного стосунку! ніхто навіть не намагався вас образити. перепрошую, якщо так здалося. щодо мови, то багато хто й українську мову вважає діалектом. "білка" - лише одна з назв (також вєкша, телеутка) однієї з груп підпивід одного з 28 видів роду Вивірка (Sciurus), і ця стаття - про рід. До речі, вєкша, згідно з класиками етимології (Фасмер та ін.), походить від давньоруського "вевериця". як хочете, ставте на перейменування роду вивірка на виварка. я голосувати не буду. з повагою, --ursus 11:27, 19 вересня 2011 (UTC)
Складається враження, що всі змовились. Одні й ті ж аргументи про походження слова і його відповідники у інших слов'янських мовах. Я так розумію, спротив тут даремний? Ми пишемо для людей чи для кого? --Елвіс 09:50, 20 вересня 2011 (UTC)
яка вивірка? ви що))) вивірка - це ласка. так на Тернопильщині. а білка - це білка. не плутайте простий народ, грамотєї--Selim soft 16:25, 22 вересня 2011 (UTC)
Цікаво, а ось ще один аргумент розпочати процес перейменування.--AlexusUkr 21:55, 23 вересня 2011 (UTC)
Повернутися до сторінки «Білка»