Стаття «Іммануїл Кант» входить до спільного для всіх мовних розділів Вікіпедії списку необхідних статей.
Її покращення й доведення до статусу вибраної є важливим напрямком роботи проєкту.
Рік 2010 2011 2012
Переглядів 18026 26642 33618

Ну не можливо, а скоріш точно. Це все ж таки одна людина, і принципової розбіжності в сприйнятті на слух чи вигляду імені чи імені-прізвища я не бачу.

Пропозиція до орфографії: Іммануїл—Імануїл—Мануїл ред.

У німецькій мові (див., п. 10) подвійна приголосна позначає не її подвоєння, а коротке звучання попередньої голосної. «Іммануїл» — імхо, некоректна орфографія, вона спотворює вимовляння імені, що не припустимо для фонематичної української.

Узагалі, як на те пішло, початковий [i] (іон, імовірність) у запозичених словах часто переходить у [j] (йон, ймовірність); це не зовсім доречно для вимовляння наступної приголосної тому розмовна мова призвела до нівеляції цього звука на початку власних імен — «Мануїл».

Прошу висловлюватися. --Mung Daal 12:11, 15 вересня 2011 (UTC)Відповісти

Правопис не вимагає відтворити оригінальну вимову, зате вимагає зберігати всі подвоєння. Мені особисто, це не подобається, але відмовитися від правопису - хаос. Крім того, оригінальних досліджень Вікіпедія не публікує. Якщо в літературі написано Іммануїл, то треба писати так. Аналогічно: Джонні, Емма, Теннессі і т.д. В оригінальній вимові подвоєння нема, але за правописом його треба писати.
Повернутися до сторінки «Іммануїл Кант»