Обговорення:Єнчепінг

Найсвіжіший коментар: NickK 13 років тому

Is it correct name? According to http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ it should be "Йончопінг" (with every "ö" transliterated to "о"). What's the source of the current name?

Thank you for pointing this out. /ö/ is always /е/ by the rules of Ukrainian spelling. We know that it is pronounced [o] is Swedish. Never mind, the names are more often mispronounced in foreign languages than pronounced correctly. The dictionary may overrule, though. Further discussion is needed and a search for other sources. --Дядько Ігор 20:53, 5 грудня 2010 (UTC)Відповісти
Це місто є в українських енциклопедіях: Йєнчепінг (Український радянський енциклопедичний словник : [у 3 т.] / гол. ред. Бабичев Ф. С. — 2-ге вид. — К. : Голов. ред. УРЕ АН УРСР, 1987. — Т. 3 : Портулак — Ь. — 736 с. — С. 663). --OlegB 11:39, 26 лютого 2011 (UTC)Відповісти
Уже була дискусія. Скільки не проси переносити інформацію про дискусії вилучення і перейменування на сторінки обговорення, віз залишається на місці. --Дядько Ігор 11:40, 26 лютого 2011 (UTC)Відповісти
Дякую за згадку про УРЕС, але в нас правило ВП:ІГО, яке ставить УЛІФ і УРЕС як рівнозначні авторитетні джерела, програло правилу ВП:МОВА, яке вважає всі інші джерела менш авторитетними за УЛІФ — NickK 03:09, 27 лютого 2011 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Єнчепінг»