Відкрити головне меню

Місао Фудзімура
藤村 操
Misao Fujimura.JPG
Народився 20 липня 1886(1886-07-20)
острів Хоккайдо, Японія
Помер 22 травня 1903(1903-05-22) (16 років)
водоспад Кегон, Нікко, Тотігі, Японія
·утоплення
Поховання Aoyama Cemetery[d]
Громадянство
(підданство)
Flag of Japan (1870–1999).svg Японія
Національність японець
Діяльність поет, письменник
Alma mater Hokkaido Sapporo Minami High School[d], Kaisei Academy[d], Q11374235? і First Higher School[d]
Мова творів японська
Напрямок Поет
Родичі Naka Michiyo[d]
Брати, сестри Akira Fujimura[d]

Місао Фудзімура у Вікісховищі?

Місао Фудзімура яп. 藤村 操 2 липня 188622 травня 1903 — японський студент, юний поет і філософ, якого в основному пам'ятають через його прощальний вірш.

БіографіяРедагувати

Місао Фудзімура народився на острові Хоккайдо. Його дід був колишнім самураєм в клані Моріока (Morioka Domain), після Революції Мейдзі його батько переїхав на острів Хоккайдо як директор Банку (Hokkaido Bank). Фудзімура закінчив середню школу в Саппоро, і потім переїхав до Токіо, де навчався в підготовчій школі для вступу в Токійський університет.

Фудзімура збожеволів, коли його відкинула Таміко, старша донька Кікуті Дайроку, вибравши іншого, Тацукіті Мінобе (Tatsukichi Minobe), за якого вона пізніше вийшла заміж.

У травні 1903 він поїхав в Нікко на водоспад Кегон. Перед скоєнням самогубства на стовбурі дерева залишив свій прощальний вірш.[1]

Могила Фудзімура знаходиться на кладовищі Аояма в Токіо.

Сумна романтична історія була рознесена засобами масової інформації та прокоментована відомим японським письменником Нацуме Сосекі, вчителем англійської мови в школі, де навчався Фудзімура.

Прощальний вірш Місао ФудзімураРедагувати

Японською мовою Переклад англійською мовою

巌頭之感

悠々たる哉天壌、
遼々たる哉古今、
五尺の小躯を以て此大をはからんとす。
ホレーショの哲学竟に何等のオーソリテーを価するものぞ。
万有の真相は唯一言にして悉す、
曰く「不可解」。
我この恨を懐て煩悶終に死を決するに至る。
既に巌頭に立つに及んで
胸中何等の不安あるなし。
始めて知る
大なる悲観は大なる楽観に一致するを

How immense the universe is!
How eternal history is!
I wanted to measure the immensity with this puny five-foot body.
What authority has Horatio’s philosophy?*
The true nature of the whole creation.
Is in one word — «unfathomable.»
With this regret, I am determined to die.
Standing on a rock on the top of a waterfall.
I have no anxiety.
I recognize for the first time.
Great pessimism is nothing but great optimism.

Аматорський переклад українською мовоюРедагувати

Який величний Всесвіт!
І як одвічна історія!
Я хотів обійняти цю неосяжність моїм маленьким п'ятифутовим тілом.
Що так цінно в філософії Горація?
Дійсна природа кожної речi.
Одним словом - «бездонно».
На жаль, мені судилося померти.
Стоячи на камені на вершині водоспаду
Я не боюсь
Я вперше пізнав:
Великий песимізм є ніщо інше, як великий оптимізм.

Пам'ятьРедагувати

ПриміткиРедагувати

  1. Suicide Note Архівовано 26 грудень 2014 у Wayback Machine. (яп.)

ПосиланняРедагувати