Король Лев: Тімон і Пумба

«Король Лев: Тімон і Пумба» (англ. The Lion King's: Timon & Pumbaa) — мультсеріал, спіноф серії анімаційних фільмів «Король Лев». Виробництво: США, 19951998 рік. Мультсеріал практично не пов'язаний з оригінальним фільмом, на відміну від «Короля Лева», у світі якого немає ні людей, ні техніки, дія мультсеріалу відбувається в 90-х роках 20-го століття, і персонажі охоче користуються досягненнями технічного прогресу. Всі персонажі «Короля Лева» за винятком Тімона і Пумби в серіалі з'являються епізодично.

Король Лев: Тімон і Пумба
The Lion King's Timon & Pumbaa
Тімон і Пумба.jpg
Головна заставка мультсеріалу
Жанр Ситком
Режисер Бред Нів та інші.
Продюсер Роберт Ганнавей
Тед Анастасія
Автор сценарію Роберт Ганнавей
Джеймс Бейтс
Кевін Кемпбелл
Ролі озвучували Ерні Сабелла
Кевін Шон
Корі Бертон
Джефф Беннет
Композитор Стівен Джеймс Тейлор
Студія Walt Disney Television
Країна США США
Телеканал CBS
Тривалість ~ 22 хвилини
Кількість сезонів 8
Кількість серій 85
Прем'єра 8 вересня 1995
Закінчення 1998
Сиквел Король Лев 2: Гордість Сімби (1998)
Король Лев 3: Хакуна матата (2004)
Приквел Король Лев (1994)
Дубляж Le Doyen (2011)
IMDb ID 0112197

ПерсонажіРедагувати

Тімон — ледачий, хитрий, нетерплячий, часто жадібний і зарозумілий сурикат, який безмірно любить свого друга Пумбу. Через свої маленькі розміри досить боязкий, що не заважає йому розхвалювати свою хоробрість перед хижаками, коли їх поруч немає. Є стратегом практично всіх планів і авантюр, які в своїй більшості виявляються невдалими. Його виживання залежить від швидкості переміщення Пумби. Періодично жадібність і зарозумілість Тімона бере верх над дружбою з Пумбою. Не проти поїсти «на халяву», забуваючи про обережність. Його прізвище — Берковітц.

Пумба — в міру вгодований бородавочник, доброї душі свинтус. Дуже довірливий. Прихильник справжньї дружби і чесності, чемпіон з відрижки. Від страху, задоволення чи напруги часто псує повітря. Є основним засобом переміщення на великі відстані для Тімона. Шлунок у Пумби настільки об'ємний всередині, що там легко влазить і ховається Тімон. Слово «Свиня» Пумбу страшенно нервує, викликає агресію і гнів, і, який би там не був ворог, Пумба жваво з ним розправиться. Тугий на кмітливість, але іноді видає розумні й виважені думки, які Тімон тут же перекручує так, як ніби це він це щойно придумав. Досить ерудований в географії, їжі, народностей.

ІсторіяРедагувати

У США прем'єра мультсеріалу відбувалася одразу на двох каналах.
Тринадцять серій першого сезону було трансльовано восени 1995 року, з 8 вересня по 29 грудня. Показ відбувався за синдикованою системою у блоці «Disney Afternoon» щоп'ятниці по одній серії.
Інші прем'єрні дванадцять епізодів показували паралельно «Disney Afternoon» того ж 1995 року, навіть у той самий час, але на каналі CBS по суботах протягом трьох місяців, з 16 вересня до 16 грудня.

Характерною особливістю першого сезону є пісні у трьох випусках, що виконуються поза сюжетами двох епізодів і є по суті самостійними творами.
Окрім головних персонажів — суриката Тімона і кабана Пумби, повертаються гієни Шензі, Банзай і Ед, мудрий Рафікі зі своїми історіями, з'являється лиходій Квінт у різних образах, равлик Вітер, гепарди Четато і Четейто, жартівник Фред, пінгвін Ірвін, Грифи-поліцейські, злодії Пітер та Вероніка…
Відбулися деякі зміни в озвученні, зокрема, за Тімона у різних епізодах говорять Натан Лейн і Квінтон Флін, Вупі Ґолдберґ замінила Трес Макніл, Чіча Маріна — Роб Ползен.
Серед запрошених акторів: Ейпріл Вінчел, Ненсі Картрайт, Джуйсі Кетц, Ді Бредлі Бейкер, Чарльз Адлер, Сі Скот Баллок, Гілберт Ґотфрід. У 1996 році Натан Лейн отримав нагороду за «Видатне озвучення у анімаційній програмі» (Outstanding Performer in an Animated Program — Nathan Lane For playing «Timon». (Won)
Тринадцять серій другого сезону показали з 2 вересня по 25 листопада 1996 року за синдикованою системою у блоці «Disney Afternoon» щоп'ятниці по одній серії. І ще вісім серій показали на каналі CBS з 14 вересня по 9 листопада. Характерною особливістю другого сезону є історія знайомства Тімона і Пумби, яка розбита на два повнометражні двадцятихвилинні епізоди. Цей сюжет зовсім не врахували у повнометражній частині «Король лев 3», де показано альтернативний варіант розвитку подій. Нема вже в сезоні окремих історій від гієн чи Рафікі, але вони з'являються у інших епізодах. Повертаються також Квінт, равлик Вітер, пінгвін Ірвін, Грифи-полісмени, з'являється персонаж Зазу зі своїми серіями, брехливий Тукан Дан, Бос Бобер. Це мав бути останній сезон мультсеріалу, але зважаючи на високі рейтинги у Європі, шоу продовжили знімати у 1999-му. 39 епізодів транслювали на «Toon Disney», починаючи з 1 січня 1999 року. У мультсеріалі значно поменшала кількість другорядних персонажів, більшість історій базувалися на пригодах головних героїв. Назви серій тепер писались винятково на підложці з епізоду «Catch Me If You Kenya». Вийшло усього 86 епізодів.

Показ в УкраїніРедагувати

В Україні показ почався 3 листопада 2011 року на каналі «1+1» в будні о 07:15 рубрикою в ранковому шоу «Сніданок з 1+1», а у вихідні о 10:30 в блоці «Чарівний світ Disney». Це третій диснеївський мультсеріал на ефірному телебаченні українською мовою, перший непрем'єрний. Показ раптово перервали у вівторок, 22 листопада, без зазначення у телепрограмі першою серією мультсеріалу «Чіп і Дейл» у прем'єрному українському дубляжі. Продовження пригод кабана і суриката запустили по вихідних з неділі, 27 листопада. Завершили двадцять п'ять серій першого сезону у суботу вранці 17 грудня 2011 року, а в неділю, 18 грудня почали другий, в блоці разом з прем'єрним мультсеріалом «Месники: Могутні герої Землі», після закінчення якого показували по дві серії підряд і, таким чином, сезон мав завершитися 11 лютого, але натомість трансляцію продовжили тільки з російським дубляжем без українських субтитрів аж до кінця мультсеріалу, завершивши його рівно на Свято Воскресіння Христового, 15-го квітня. Далі шоу запустили з самого початку по суботах та неділях, а потім у щоденному блоці, тому до непоказаних серій дійшли аж 30 липня 2012 року.

Український дубляжРедагувати

Фільм дубльовано студією «Le Doyen» на замовлення компанії «Disney Character Voices International» у 2011 році.[1]

  • Перекладачі тексту та пісень — Роман Дяченко, Олександр Шабельник, Сергій Ковальчук
  • Режисери дубляжу — Анна Пащенко, Іван Марченко
  • Музичний керівник — Іван Давиденко
  • Звукорежисер — Марія Нестеренко
  • Координатор дубляжу — Аліна Гаєвська
  • Творчий консультант — Magdalena Dziemidowicz
  • Диктор — Олександр Ігнатуша
Актор Роль
Павло Скороходько Тімон, Монті, Друг Ціпко Свина Тімон, Монті, Друг Ціпко Свина
Назар Задніпровський Пумба, Бампу, Ціско Свин, Хмара Ерні Пумба, Бампу, Ціско Свин, Хмара Ерні
Валерій Шептекіта Рафікі Рафікі
Іван Розін Сімба Сімба
В'ячеслав Довженко Зазу Зазу
Олександр Ігнатуша Равлик Вітер, Броненосець Маділло, Страхомір, Череп, Чудовисько, Чан дер, Печера чудес, Марлі Равлик Вітер, Броненосець Маділло, Страхомір, Череп, Чудовисько, Чан дер, Печера чудес, Марлі
Микола Боклан Вампір кажан, Морж, Тубілець, Полісмен, Місяць, Горила, Фермер, Бегемот, Бандити, Бос Бобер, Пан Свиня, Боцман Слинько, Звір Вампір кажан, Морж, Тубілець, Полісмен, Місяць, Горила, Фермер, Бегемот, Бандити, Бос Бобер, Пан Свиня, Боцман Слинько, Звір
Сергій Солопай Ед, Вождь, Слон, Пташеня, Бегемот, Зелений Тед, Жук, Боб, Пес Щасливця, Варфоломій, Фермер, Буфер, Старший вартовий, Кевін, Ковбой, Корова, Джин, Боцман Смерть, Бос Бобер Ед, Вождь, Слон, Пташеня, Бегемот, Зелений Тед, Жук, Боб, Пес Щасливця, Варфоломій, Фермер, Буфер, Старший вартовий, Кевін, Ковбой, Корова, Джин, Боцман Смерть, Бос Бобер
Володимир Ніколаєнко Ірвін, Жовтий Тед, Дятел, Кондор, пан Кнопка, Гусак, Тарган, Боцман Доля, Фотограф, Малий Бобер Ірвін, Жовтий Тед, Дятел, Кондор, пан Кнопка, Гусак, Тарган, Боцман Доля, Фотограф, Малий Бобер
Дмитро Вікулов Банзай, Джек, Червоний Тед Чоловік, Слон, Кондор, Чоловік-піца, Жук, Капітан, Пан Щасливець, Інос, Фламінго, Сонце, Кролик, Бегемот, Вартовий, Банкір, Пасажир, Кегліостро, Бахука, Ральф Банзай, Джек, Червоний Тед Чоловік, Слон, Кондор, Чоловік-піца, Жук, Капітан, Пан Щасливець, Інос, Фламінго, Сонце, Кролик, Бегемот, Вартовий, Банкір, Пасажир, Кегліостро, Бахука, Ральф
Андрій Мостренко Квінт, Четато, Ел, Гриф-полісмен, Оповідач, Чоловік, Мел, Жук, Голос, Астронавт, Мобі Квінт, Четато, Ел, Гриф-полісмен, Оповідач, Чоловік, Мел, Жук, Голос, Астронавт, Мобі
Кирило Нікітенко Король Леопард Король Леопард
Дмитро Сова Віктор Віктор
Євген Пашин Брюс, Гриф-полісмен, Кит, Павук, Помічник, Фламінго, Ґуфер, Бос Бобер, Коник Брюс, Гриф-полісмен, Кит, Павук, Помічник, Фламінго, Ґуфер, Бос Бобер, Коник
Олег Лепенець Четато, Газель, Мамонт, Інспектор, Тукан Дан, Слимак, Герцог, Пес, Консьєрж Четато, Газель, Мамонт, Інспектор, Тукан Дан, Слимак, Герцог, Пес, Консьєрж
Володимир Терещук Ґвен, Слон, Бегемот Ґвен, Слон, Бегемот
Юрій Кудрявець Фред, Нобі, Фронк, Боб, Ангел, Гюнтер, Танка, Пінокіо, Лис, Півень, Торго Фред, Нобі, Фронк, Боб, Ангел, Гюнтер, Танка, Пінокіо, Лис, Півень, Торго
Роман Чупіс Смердюк, Герман, Мурахоїд, Джим, Будро Смердюк, Герман, Мурахоїд, Джим, Будро
Олександр Погребняк Блакитний Тед, Вартовий, Кролик, Єнот, Шакал, Скунс, Фермер Блакитний Тед, Вартовий, Кролик, Єнот, Шакал, Скунс, Фермер
Євген Малуха Робінзон Робінзон
Максим Кондратюк Науковець Науковець
Андрій Альохін Коментатор Коментатор
Валерій Легін Віщун Віщун
Максим Запісочний Саймон Саймон
В'ячеслав Дудко Рон, Адвокат Рон, Адвокат
Дмитро Бузинський Страусеня, Довгоп'ят, Небу Страусеня, Довгоп'ят, Небу
Ігор Рода Четейто, Вугор, Слон Нед, Мартін Пардон Четейто, Вугор, Слон Нед, Мартін Пардон
Анатолій Пашнін Король Вуді-Короїд, Едді Король Вуді-Короїд, Едді
Анатолій Барчук Лев Лев
Олександр Бондаренко Сем, Ель Торо, Законник, Мер, Джамбо Сем, Ель Торо, Законник, Мер, Джамбо
Людмила Суслова Стара пані Стара пані
Ганна Левченко Шензі, Страусиха, Горила-мама, Шала, Креденса Шензі, Страусиха, Горила-мама, Шала, Креденса
Людмила Ардельян Мама-горила, Мама-Страус, Бланка Мама-горила, Мама-Страус, Бланка
Олена Узлюк Імператриця Імператриця
Ольга Радчук Пайпер, Джил, Мама-пташка, Пані Горила, Мод, Тигриця Пайпер, Джил, Мама-пташка, Пані Горила, Мод, Тигриця
Катерина Брайковська Фріда, Подруга Гатора, Троянда, Горила-мама, Лара, Панда Фріда, Подруга Гатора, Троянда, Горила-мама, Лара, Панда
Марина Локтіонова Тетяна, Фея Тетяна, Фея
Катерина Качан Дівчина Дівчина
Олена Борозенець Жертва Жертва
Тетяна Зіновенко Мама Рода Мама Рода
Єлизавета Зіновенко Гатор, Хлопчик Гатор, Хлопчик

СеріїРедагувати

Сезон 1Редагувати

1x01. Boara Boara (Кабана Кабана) / Saskatchewan Catch (Кочування в Саскачевані)

1x02. Kenya Be My Friend? (Братання в савані) / Good Mouseketears (Позитивне мислення)

1x03. Never Everglades (Гидке курча) / LH — Cooked Goose (Як з гусака вода)

1x04. How to Beat the High Costa Rica (Грошовий перебіг) / Swiss Missed (Аварія в Швейцарії)

1x05. Uganda Be an Elephant (Не роби з кабана слона) / To Kilimanjaro Bird (Орлятко вчиться літати)

1x06. French Fried (Врятувати рядового равлика) / Big Top Breakfast (Цирк на дроті)

1x07. The Pain in Spain (Потерпання в Іспанії) / Frantic Atlantic (Горе на морі)

1x08. Tanzania Zany (Жартоманія в Танзанії) / Guatemala Malarkey (Налякала Гватемала)

1x09. Back Out in the Outback (Баталія в Австралії) / Gabon With the Wind (Ґабонський гамбіт)

1x10. Timon's Time Togo (Якщо в Тоґо з'їсти не того) / The Law of the Jungle (Закон джунглів)

1x11. Be More Pacific (Казка про кабана і рибку) / Going Uruguay (Перевірка на термітостійкість)

1x12. Yosemite Remedy (Злодюжка у смужку) / The Sky is Calling (Свара небесна)

1x13. Mozam-Beaked (Клюовий Мозамбік) / Ocean Commotion (Море по коліна)

Сезон 2Редагувати

2x01. Brazil Nuts (Рептилії Бразилії) / South Sea Sick (Лікар Хай болить)

2x02. Yukon Con (Юконське беззаконня) / Doubt of Africa (Тропічна лихоманка)

2x03. Russia Hour (Російська гореографія) / You Ghana Join the Club (Клубний відмучинок)

2x04. Rocky Mountain Lie (Як прижучити друга) / Amazon Quiver (Агонія в Амазонії)

2x05. Madagascar About You (Доки сморід не розлучить нас) / Truth or Zaire (Фотомавпаж)

2x06. Mojave Desserted (По вуха вдячний) / Beauty and the Wildebeest (Гну свою лінію)

2x07. Don't Break the China (Велика китайська вона) / Can't Take a Yolk (Яєчна маячня)

2x08. Unlucky in Lesotho (Ваза невезіння) / Rafiki's Apprentice (Магічна небувальщина)

2x09. Mombasa-In-Law (Матусю, я не одружуся) / TV Dinner (Телеменю)

2x10. Manhattan Mishap (Робінзони Ґудзону) / Paraguay Parable (Парагвайська параноя)

2x11. Let's Serengeti out of Here (Серенгеть звідси) / Congo on Like This (Конгомерат)

2x12. Okay Bayou? (Баю Баю) / Shake Your Djibouti (У Джибуті не забуті)

Сезон 3Редагувати

3x01. Palm Beached (П'ятипальмовий готель) / Jamaica Mistake? (Я майка — ти футболка)

3x02. Oregon Astray (Орегонщики) / New Guinea Pig (Пумбуа — Нова Ґвінея)

3x03. Klondike Con (Золоті Клондалини) / Isle Find Out (Неприступна фламінгація)

3x04. Wide Awake in Wonderland (Тімон і Пумба в Країні чудес) / Zazu's Off-by-One Day (Зазу в мінусах)

3x05. Africa Dabra (Африка-дабра) / I Don't Bolivia (Заболівія)

3x06. Catch Me if You Kenya (Мітливі кметелики) / Scent of the South (Таємниці безсмертя)

3x07. Forbidden Pumbaa (Атака клонів Пумтімонів) / Washington Applesauce (Хробак від яблуні далеко не падає)

3x08. I Think I Canada (У здоровому тілі здоровий друг) / Zazu's Off Day Off (Як Зазу не відпочив ні разу)

3x09. Timon on the Range (Дикий дикий Пумба) / The Man from JUNGLE (Супергерой нашого часу)

3x10. Maine-iacs (Мен-яки) / Fiji-Fi-Fo-Fum (Пумба і жукове стебло)

3x11. Once Upon a Timon (Початкова Тімонологія)

3x12. Home Is Where the Hog Is (Курячі підривні, свинячі мульки)

3x13. Beethoven's Whiff / Bumble in the Jungle (Джей-сейшн в джунглях і трішки Бетховена) / Mind Over Matterhorn (Зацапані на кордоні)

Сезон 4Редагувати

4x01. Isle of Manhood (Як Тімону бракувало тестостерону) / Puttin 'on the Brits (Британські «ойлови»)

4x02. Beetle Romania (Румунське жукіття) / Rumble in the Jungle (Як посварилися Пумба Кабанович з Тімоном Сурикатовичем)

4x03. Animal Barn (СвинофірмА) / Roach Hotel (Тарганячий тарарам)

4x04. Shopping Mauled (Шопогонщики) / Library Brouhaha (Бібліотечна біганина)

4x05. Monster Massachusetts (Акуна Мутата) / Handle With Caribbean (Кариби Карамба)

4x06. Alcatraz-Mataz (Викрутаси в Алькатрасі) / Oahu Wahoo! (Ох, Оаху!)

4x07. Beast of Eden (На дні не одні) / Sense and Senegambia (Сенегальські вухогорлонісенітниці)

4x08. Rome Alone (Римська колізія) / Amusement Bark (Шварк розваг)

Сезон 5Редагувати

5x01 — Super Hog-o / Don't Have the Vegas Idea (Супер Свин / Кабан Шоубізу)

5x02 — Ivy Beleagured / Broadway Bound and Gagged (Сурикат нам не брат / Бродвейська свинсація)

5x03 — No Good Samaritan / Living in De Nile (Плямиста репутація / Пустельні пустуни)

5x04 — Miss Perfect / Hakuna Matata U. (Як рило усіх підкорило / Альма-мататер)

5x05 — One Tough Bug / Pirates of Pumbzance (Крутий жучок-качок / Кнур-корсар і пірат-сурикат)

5x06 — Pig-malion / Why No Rhino (Франкенпумба / Сафарі за рогом)

5x07 — War Hogs / The Big No Sleep (Свин в полі не воїн / Ой летіли лебосвині)

5x08 — Common Scents / Mister Twister (Душок епохи / Пан Вітрюган)

Сезон 6Редагувати

6x01 — Lemonade Stand Off / Big Jungle Game (Як заробити лимон / Джулімпійські Ігри)

6x02 — It Runs good / Hot Air Buffoons (Стережись автомобіля / З вітерцем навколо світу)

6x03 — So Sumo Me / Now Museum, Now You Don't (Колективна Сумодіяльність / Є музей, нема музею)

6x04 — Wishy Washy / Ice Escapades (Бажання-зітхання / Витік льоду)

6x05 — Steel Hog / Dealer's Choice Cut (Реальні Кабани / Соковитий шмат для круп'є)

6x06 — Timon in Love / Kahuna Potato (Закоханий Тімон / Кахуна Батута)

6x07 — Recipe for Disaster / Going Over-Boar'd (Рецепт катастрофи / Ази свиноплавства)

6x08 — Luck Be a Meerkat / Just When You'd Thought You'd Cuisine It All (Фортуна — капризна дитина / Копита оближеш)

6x09 — Boo Hoo Bouquet / Timon Alone (Бзз-бзз-букет / Поміж тварин Тімон один)

6x10 — Visiting Pig-nitaries / The Truth About Kats and Hogs (Поважні свинохвості / Вся правда про сурикавочників і буридатів)

6x11 — Guru Some / Jailhouse Shock (Типу Гуру / Тюремний шок)

6x12 — Nearly Departed / Early Bird Watchers (Живі трупи / Полювання на раннього птаха)

6x13 — The Spy's the Limit / Ready! Aim! Fire! (Шпигун, який мене дістав / З вогнем у полум'я)

6x14 — Timoncchio / Ghost Boosters (У хвості правди немає / З приводу привида)

6x15 — Stay Way from My Honey / Sitting Pretty Awful (Лапи геть від моєї кралі! / Посиділи — ледь не посивіли)

Сезон 7Редагувати

7x01 — Escape From Newark / Truth Be Told (Втеча з в'язниці / Правда і тільки правда)

7x02 — Throw Your Hog in the Ring / Slalom Problem (Боксерська хрюша / Вперед і вниз)

7x03 — Circus Jerks / Nest Best Thing (Цирк та й годі / Гніздечко під ключ)

7x04 — Hot Enough For Yai / Werhog of London (Перчене парі / Кнуркулака)

7x05 — Bigfoot Littlebrain / Astro-Nots (Новий друг кращий за торбу мух / Газтронавти)

7x06 — You May Have Already Won Six Million Barka / My Meteor, My Friend (Не в тарганах щастя / Друзі — не розлий метеоритний дощ)

7x07 — Jungle Slickers / Don't Wake The Neighbear (Велика рогата подоба / Не буди в мені ведмедя)

7x08 — Space Ham / You Bet Your Tuhkus (Комічна одіссея / Щоб мені провалитися!)

7x09 — Robin Hood Winked / Serengeti Western (Робін Ґудзик / Свинячий вестерн)

7x10 — Whiff / To Be Bee Or Not To Be Bee (Замахались / Вулика депресія)

Сезон 8Редагувати

8x01 — The Running Of The Bullies / Special Deffects (Біжи, Торо, біжи / Спецдефекти)

8x02 — Don't Be Elfish / Lights, Camera, Traction (Ельфійська змова / Камера, мотор, кохання)

8x03 — All Pets Are Off / Boary Glory Days (Вхід тваринами заборонений / Пенсвинонер)

8x04 — Mook Island / Cliphangers (Бевзьглуздий острів / У вирій спогадів)

8x05 — Two For The Zoo / The Swine In The Stone (Залізна зоологія / Замучені мечем)

8x06 — He's A Bad, Bad Sport / Dapper Duck Burgers (Неспортивна поведінка / Фастфуд — капосна качка)

ПриміткиРедагувати

  1. https://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=58219 Король Лев: Тімон і Пумба (сезони 1-8)] на сайті спільноти Toloka.

ПосиланняРедагувати

Король Лев: Тімон і Пумба на сайті IMDb (англ.)