Відкрити головне меню

Коваленко Олександр Олександрович (сходознавець)

Коваленко Олександр Олександрович
Народився 9 жовтня 1980(1980-10-09) (38 років)
Київ, УРСР
Громадянство Японія
Національність українець
Діяльність історик
Відомий завдяки сходознавець
Alma mater Київський університет
Хіросімський університет
Посада професор

Коваленко Олександр Олександрович (нар. 1980 – український науковець, історик, спеціаліст з історії Японії, цивілізацій Класичного Сходу. PhD (2006), аспірант Школи інтегрованих мистецтв та наук Хірошімського університету.[1] У 2012 році розробив та впровадив нову систему транскрибування японських слів засобами української мови, так звану Систему Коваленка.

Член Центру сходознавства НаУКМА, Товариства дослідження доби Оди-Тойотомі, Японського наукового товариства дипломатики. 

Зміст

ЖиттєписРедагувати

Олександр Коваленко народився 9 жовтня 1980 року в місті Київ, УРСР. У 2004 році закінчив історичний факультет КНУ ім. Т. Шевченка і отримав ступінь Магістра історії. У 2004 році переїхав жити та працювати в Японію за програмою Міністерства освіти, культури, спорту, науки та технології Японії. У 2006 році отримав науковий ступінь Доктора наук (PhD) Хірошімського університету за спеціальністю. Наукові інтереси: японознавство, історія Японії та країн східноазійського регіону, середньовічний японський скоропис. 

З 2009 року лектор Музичного університету Єлизавети Баварської[en] в місті Хірошіма. Викладає курси з історії та культури Японії, хірошімські студії.   Автор книги «Самурайські хроніки: Ода Нобунаґа» (Київ, Дух і Літера, 2013), що містить переклади японських історичних джерел кін. XVI – XVIII ст.

Система КоваленкаРедагувати

Система японсько-української практичної транскрипції за Олександром Коваленком. Система Коваленка розроблена науковцем у 2012 році. Складена на основі порівняльного аналізу фонематичних та фонетичних систем японської та української мов. На відміну від інших українських систем спирається на результати досліджень японських мовознавців 2-ї половини ХХ — початку ХХІ ст[2]. Використовується в публікаціях Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Інституту сходознавства НАНУ, японознавчій літературі тощо.

Основні наукові праціРедагувати

  • Коваленко О. Система японсько-української практичної транскрипції. Фонетичний аналіз // Збірник наукових праць Національного науково-дослідного інституту українознавства та всесвітньої історії. – К.: ННДІУВІ, 2012. – Т. ХХІХ. – С. 197-215.[2]

Сходознавчі книгиРедагувати

  • Коваленко О. Самурайські хроніки: Ода Нобунаґа. Київ: Дух і Літера, 2013. 960 стор. ISBN 978-966-378-293-5

Див. такожРедагувати

ДжерелаРедагувати

ПосиланняРедагувати