Клара Блюм

німецька письменниця і перекладачка

Клара Блюм (нім. Klara Blum; 27 листопада 1904, Чернівці — 4 травня 1971, Гуанчжоу) — німецька письменниця і перекладачка. Деякий час жила і працювала в Москві.

Клара Блюм
Народилася 27 листопада 1904(1904-11-27)[1][2][3]
Чернівці, Герцогство Буковина, Долитавщина, Австро-Угорщина[2][3]
Померла 4 травня 1971(1971-05-04)[1][3] (66 років)
Ґуанчжоу, Гуандун, КНР[1][3]
Країна  Австро-Угорщина
 СРСР
 КНР
Діяльність письменниця, журналістка, перекладачка, поетка, викладачка університету
Сфера роботи творче та професійне письмоd[4], журналістика[4] і проза[4]
Партія Соціал-демократична партія Австрії

Переклала низку творів Тараса Шевченка німецькою мовою, з яких надруковано в журналі «Інтернаціональна література» (1940, № 11) «Катерину» (неповністю) і «Якось-то йдучи уночі»[5].

Примітки ред.

  1. а б в Deutsche Nationalbibliothek Record #119331551 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
  2. а б Wall R. Verbrannt, verboten, vergessen: kleines Lexikon deutschsprachiger Schriftstellerinnen 1933 bis 1945 — 2 — Kn: Pahl-Rugenstein Verlag, 1989. — S. 24–25. — ISBN 978-3-7609-1310-0
  3. а б в г Wall R. Lexikon deutschsprachiger Schriftstellerinnen im Exil 1933 bis 1945Freiburg/Breisgau: Kore. — Vol. 1. — S. 44–46. — ISBN 978-3-926023-48-3
  4. а б в Czech National Authority Database
  5. «Якось-то йдучи уночі» // Шевченківська енциклопедія : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2015. — Т. 6: Т—Я. — С. 1086-1087.

Джерела ред.

  • Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.

Див. також ред.