Два перстені

пісня Володимира Івасюка 1973 року

«Два перстені» — українська естрадна пісня, написана 1973 року Володимиром Івасюком[1]; стала однією з основних у першому репертуарі Софії Ротару[2] та увійшла в її знаменитий альбом «Пісні Володимира Івасюка співає Софія Ротару» 1977 року.

«Два перстені»
Пісня Володимира Івасюка
Випущено 1973
Жанр естрадна пісня
Мова українська
Автор слів Володимир Івасюк
Композитор Володимир Івасюк

Історія ред.

Володимир Івасюк написав «Два перстені» 1973 року в Долині Троянд у Криму, де відпочивав разом із сестрою Галиною[3]. Натхненням до написання пісні стали рядки з вірша його товариша, поета Богдана Стельмаха — «мов два перстені у вечірню воду», Володимир навіть пропонував зазначити Стельмаха як співавтора , але той відмовся, адже з його тексту там було лише два слова[4]. «Два слова — це не ідея. Два слова — це мій тобі подарунок з нагоди написання нової пісні», — казав Стельмах[5]. За його спогадами, весною 1973 року він дав Володимиру вірш «Щороку і весна, і осінь», але пісні не вийшло — натомість Івасюк зіграв йому іншу мелодію, яка згодом стала піснею «Два перстені». За словами Стельмаха, він був першим слухачем цієї пісні[6].

Назарій Яремчук згадував, як влітку 1973 року Івасюк зіграв «Два перстені» у Колонній залі ім. Лисенка, коли ансамбль «Смерічка» готувався до концерту, присвяченному врученню Україні ордена Жовтневої революції з нагоди зібраного Україною врожаю у 1 млрд пудів[7]. «У приміщенні Київської філармонії є дуже гарна старовинна зала й чудовий рояль. Але коли Володя заспівав нову пісню „Два перстені“, зала стала устократ кращою», — писав Яремчук у своєму ессе «Орфей синіх гір»[8].

Пісня стала однією з основних у першому репертуарі Софії Ротару[2] та увійшла в її знаменитий альбом «Пісні Володимира Івасюка співає Софія Ротару» 1977 року. 1988 року «Два перстені» видали у книзі вокальних творів «Володимир Івасюк. Моя пісня»[9].

Критика ред.

У часописі «Радянський літературознавець» за 1989 рік оглядач журналу писав про пісню: «…в гармонізації думки і почуття, слова і мелодії досягнуто нового для митця рівня в осягненні світової гармонії, єдності та взаємоперетворень усього сущого, [в пісні] вчуваємо тепер своєрідний заповіт любові»[10].

Виконавці ред.

Примітки ред.

  1. а б Історичні відеозаписи: Ротару та ВІА "Червона рута" - Два перстені (укр.). Процитовано 7 листопада 2022.
  2. а б Пісня буде поміж нас. Софія Ротару і Володимир Івасюк: «двоє популярних» / Статті та есе // Сторінки пам’яті Володимира Івасюка. www.ivasyuk.org.ua. Процитовано 7 листопада 2022.
  3. Два перстені / Естрадні пісні // Сторінки пам’яті Володимира Івасюка. www.ivasyuk.org.ua. Процитовано 7 листопада 2022.
  4. Богдан Стельмах: «Якби Івасюк жив, він не потерпів би знущання з поетичного слова». Радіо Свобода (укр.). Процитовано 7 листопада 2022.
  5. Маслій, Михайло (2019). Улюблені пісні XX сторіччя (українською) . Харків: Фоліо. с. 160. ISBN 9789660378117.
  6. Нечаєва, 2019, с. 77.
  7. Нечаєва, 2019, с. 64.
  8. Нечаєва, 2019, с. 78.
  9. а б ПАРОСТКИ «СМЕРІЧКИ» — Письменницький портал. pilipyurik.com. Процитовано 7 листопада 2022.
  10. Книжковий потік 89-го. Квартал III. Погляд. Радянське літературознавство (вид. Випуски 7–12). Київ: Інститут літератури ім. Тараса Шевченка (12): 45. 1989.
  11. Два перстені / Назарій Яремчук. www.roduna.org. Процитовано 7 листопада 2022.
  12. Смерічка – Смерічка. www.discogs.com. Discogs. Процитовано 7 листопада 2022.
  13. Дует «Писанка» / Спогади // Сторінки пам’яті Володимира Івасюка. www.ivasyuk.org.ua. Процитовано 7 листопада 2022.
  14. "Зі смаком, любов'ю й захопленням": пісні легендарного Івасюка отримають нове життя. www.rbc.ua (українською) . РБК-Україна. 26 вересня 2016. Процитовано 7 листопада 2022.

Посилання ред.

Література ред.