Геннадій Матюковський

Матюковський Геннадій Іванович (14 лютого 1926 Кулікали, Козьмодем'янський кантон, Марійська автономна область — 22 грудень 1994, Йошкар-Ола, Республіка Марій Ел) — Горномарійський радянський поет, прозаїк, перекладач, журналіст. Голова Спілки письменників Марійської АРСР. Народний поет Марійської АРСР (1980). Заслужений працівник культури РРФСР (1986). Учасник війни з Японією (1945).

Геннадій Матюковський
Псевдо Геннадий Матюковский
Народився 14 лютого 1926(1926-02-14)[1]
Кулікали Другі, Єласівське сільське поселення, Гірськомарійський район, Марійська Автономна Радянська Соціалістична Республіка, РСФРР, СРСР або Mari Autonomous Oblastd, РСФРР, СРСР
Помер 22 січня 1994(1994-01-22) (67 років)
Йошкар-Ола, Росія
Країна  СРСР
 Росія
Діяльність журналіст, письменник, редактор, поет, науковий співробітник, перекладач, прозаїк
Знання мов російська і гірськомарійська
Роки активності 19391994
Жанр вірш, роман у віршах, переклад, лібрето і вірш[d]
Нагороди

Народився в селянській родині.

У 1942—1943 роках навчався в МДПІ ім. Н. К. Крупської. З 2 курсу призваний в Червону Армію. Служив на Далекому Сході, учасник війни з Японією.

Закінчивши педінститут після війни, в 1949—1950 роках працював науковим співробітником Марійського НДІ. У 1950—1953 роках був секретарем Спілки письменників Марійській АРСР. У 1953—1965 роках працював співробітником редакцій газет «Марій комуна», «Марійська правда».

У 1965—1967 роках навчався на Вищих літературних курсах Спілки письменників СРСР при Літературному інституті ім. М. Горького в Москві.

У 1968—1973 роках — голова правління марійської Спілки письменників. У 1973—1974 роках — головний редактор журналу «Пачемиш» («Оса»). У 1974—1986 роках аж до виходу на пенсію — письменник-професіонал.

Автор понад 20 книг прози і поезії (книга віршів і поем «Ида вашталте шÿмым» («Не пересаджуйте серця мені»)), поеми «Кым эргы» («Три поета»), роману у віршах «Сынгымäшын корны дон» («Переможною дорогою») та ін.).

Відомий як один з авторів (разом з Й. Осміном і М. Якимовим) лібрето опери «Акпатир» композитора Е. Сапаєва за однойменною драмою С. Чавайна (1963).

Перекладач епосу «Калевала», роману у віршах О. С. Пушкіна «Євгеній Онєгін». Його твори перекладалися російською, білоруською, мордовською, удмуртською, фінською, естонською, угорською, татарською, узбецькою, киргизькою, бурятською та іншими мовами.

Джерела ред.

Посилання ред.

  1. http://aboutmari.com/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%8E%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9