Гаврильєва Валентина Миколаївна

російська письменниця

Валентина Миколаївна Гаврильєва (нар. 6 грудня 1944) — якутська письменниця, прозаїк, член Спілки письменників СРСР з 1973 року. Удостоєна почесного звання «Заслужений працівник культури Республіки Саха (Якутія)» (2005)[1][2].

Гаврильєва Валентина Миколаївна
Народився 6 грудня 1944(1944-12-06) (79 років)
Майя (село), Мегіно-Кангаласький улус, Якутська Автономна Радянська Соціалістична Республіка, РРФСР, СРСР
Країна  СРСР
 Росія
Діяльність письменниця
Alma mater Літературний інститут імені Горького
Знання мов якутська
Членство СП СРСР
Роки активності 1966 — тепер. час

Біографія ред.

Народилася в селі Майя[3] Мегіно-Кангаласького району Якутської АРСР. По закінченні середньої школи В. Гаврильєва працювала в редакції дитячої газети «Бэлэм буол» («Будь готовий»). У 1971 році закінчила Літературний інститут імені Горького в Москві[4].

Творчість ред.

Перші твори Гаврильєвої з'явилися в друку Якутської АРСР у 1966 році, а в 1968 році вийшла в світ її перша збірка «Хатыҥчааным барахсан». Письменницька майстерність Гаврильєвої поступово зростала по мірі створення нових творів. Творчість письменниці відображала творчий пошук в аспекті сучасних морально-етичних проблем. Для оповідань і повістей Гаврильєвої характерна експресивність і лаконічність. Твори письменниці було інсценізовано й поставлено на театральних сценах: так, Нюрбинський драматичний театр поставив виставу за повістю «Країна Уот-Джулустана», а Якутський академічний драматичний театр імені П. О. Ойунського поставив виставу за повістю «Про велику подорож помаранчевого Серьоги, наймудрішого Ібрагіма і хитромудрого мисливця Семена Велика голова». Тематика останніх творів поширилася на життя політичних засланців і російських першопрохідників Якутії[5][6]. Твори Валентини Гаврильєвої перекладалися на російську, білоруську і польську мови.

Бібліографія ред.

  • Хатыҥчааным барахсан. Кэпсээннэр. — Якутскай, 1968. — 84 с.
  • Повесть о великом путешествии оранжевого Серёги, мудрейшего Ибрагима и хитроумного охотника Сэмэна Большая голова. Перевёл с якутского Иван Ласков. // Полярная звезда. — № 6. — 1971. — С. 40—70.
  • Туярыма-куо. Перевод с якутского Ивана Ласкова. // Молодёжь Якутии. — 16 октября 1971. — С. 3.
  • Дөлүhүөн уга. Сэhэннэр, кэпсээннэр. — Якутскай, 1971. — 144 с.
  • Страна Уот-Джулустана. Повесть-легенда. Авторизованный перевод Ивана Ласкова. // Полярная звезда. — № 4, 1972. — С. 8—40.
  • Суол. Сэhэннэр. — Якутскай, 1977. — 128 с.
  • Страна Уот-Джулустана. Повести. Авторизованный перевод с якутского Ивана Ласкова. — М.: Современник, 1977. — 240 с.
  • O wielkiej podróży rudego Sieriogi, mądrego starca Ibrahima i przebiegłego myśliwego Semena Wielkiej Głowy. Warszawa. Państwowy Instytut Wydawniczy. 1980. 148 s. [Przełożyła z rosyjskiego Teresa Olczak. Z jakuckiego na rosyjski przełożył Iwan Łaskow.]
  • Краіна Уот-Джулустана. Аповесці. Мінск. Юнацтва. Пераклаў С. Міхальчук. [Пераклад зроблены з выданьня: В. Гаврильева. Страна Уот-Джулустана. Повести. Авторизованный перевод с якутского Ивана Ласкова. М.: Современник, 1977. — С. 176.] — Мінск: «Юнацтва», 1981. — 176 с.
  • Любовь осенью. Повесть. Перевод И. Ласкова. // Полярная звезда. — № 2. — 1986. — С. 63—80.
  • Мин доҕотторум: Сэhэннэр. — Якутскай, 1987. — 192 с.
  • Маленькие повести. М.: Современник, 1987. — 158 с.
  • Болугур Айыыта: Сэhэннэр. — Дьокуускай, 1991. — 91 с.
  • Сэhэннэр. — Дьокуускай, 1994. — 208 с.
  • Ааспыт үйэттэн суруктар (Литература көстүбэт өрүтүн ырытыы). // Кыым. — Кулун тутар 28 күнэ, 2000. — С. 3.
  • Кыыс олоҕо. Сэhэннэр. — Дьокуускай: Бичик, 2001. — 110 с.
  • Эргэ өтөх кистэлэҥэ. Номох. — Дьокуускай: Бичик, 2005. — 96 с.
  • Иван Ласков в скитаниях. // Полярная звезда. — № 1. — 2006. — С. 52—53.
  • Чуумпу алааска. Сэhэннэр. — Дьокуускай: Бичик, 2011.

Примітки ред.

  1. Указ Президента Республики Саха (Якутия) В. Штырова от 24 февраля 2005 г.
  2. Сайт Майинской СОШ им. Архів оригіналу за 17 квітня 2021. Процитовано 8 червня 2022. 
  3. Архівована копія. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 30 травня 2016. 
  4. Сайт НБ РС (Я). Архів оригіналу за 4 березня 2012. Процитовано 30 травня 2016. 
  5. Сайт Литературного музея им. Архів оригіналу за 19 березня 2014. Процитовано 30 травня 2016. 
  6. Валентина Гаврильева. // Писатели земли Олонхо. Биобиблиографический справочник. [Сост. Д. В. Кириллин, В. Н. Павлова, С. Д. Шевков] — Якутск, 2000. — С. 179—180.

Література ред.

  • М. Софианиди. Мир твоих увлечений. Экслибрисы Герасимова. // Молодёжь Якутии. — 11 января 1975. — С. 4.
  • Krystyna Jagiełło. Wróć na Syberię. [Wala Gawriłowa] // Literatura. Warszawa. Nr. 32. 7 sierpnia 1975. S. 9.
  • Б. Попов. Дьиҥнээх олохтон тэйбэккэ. // Хотугу сулус. — № 2. 1981. — С. 111—115.
  • Валентина Гаврильева. // А. Егоров, В. Протодьяконов, В. Павлова. Писатели Якутии. Библиографический справочник. — Якутск, 1981. — С. 91.
  • П. Каспяровіч. Валянцна Гаўрыльева. Краіна Уот-Джулустана. // Літаратура і мастацтва. Мінск. 13 лістапада 1981. С. 6.
  • М. Михайлова. «Пригрезится, растревожит, озадачит…» // Полярная звезда. Якутск. № 3. 1989. С. 101—103.
  • Н. З. Копырин. «Суоллар-араастар». // Н. З. Копырин. Кустук араас өҥүнэн. — Дьокуускай, 1992. — С. 75—81.
  • Валентина Гаврильева. // Писатели земли Олонхо. Биобиблиографический справочник. [Сост. Д. В. Кириллин, В. Н. Павлова, С. Д. Шевков] — Якутск, 1995. — С. 141.
  • В. Б. Окорокова. Саҥа саҕахтары арыйан кэрэҕэ сүгүрүйэр геройдардаах суруйааччы. // В. Б. Окорокова. Билиҥни литература проблемалара. — Дьокуускай, 1997. — С. 86—93.
  • Валентина Гаврильева. // Писатели земли Олонхо. Биобиблиографический справочник. [Сост. Д. В. Кириллин, В. Н. Павлова, С. Д. Шевков] — Якутск, 2000. — С. 179—180.
  • А. Баркоўскі. Валянціна Гаўрыльева. // Літоўка ды Саха. Сшытак 1. — Койданава, 2011. — С. 100.

Посилання ред.