Вітаутас Сіріос-Ґіра
Вітаутас Сіріос-Ґіра (лит. Vytautas Sirijos Gira; *12 квітня 1911, Вільнюс — †14 лютого 1997, Вільнюс) — литовський поет, прозаїк, перекладач; син письменника Людаса Ґіри. Сіріос — псевдонім, що став разом із прізвищем літературним ім'ям.
Вітаутас Сіріос-Ґіра | |
---|---|
лит. Vytautas Sirijos Gira | |
Ім'я при народженні | Vytautas Gira |
Псевдо | Сіріос |
Народився | 12 квітня 1911 Вільнюс, Російська імперія |
Помер | 14 лютого 1997 (85 років) Вільнюс, Литва |
Поховання | Цвинтар Антакалніса |
Країна | Литва |
Діяльність | поет, прозаїк, перекладач |
Alma mater | Вільнюський університет |
Знання мов | литовська[1] |
Жанр | вірш, роман, повість, розповідь |
Magnum opus | „Golas į ateitį“ (1931) |
Біографія
ред.З 1920 жив в Каунасі. У 1931 закінчив Каунаську єзуїтську гімназію і в тому ж році випустив першу книгу віршів «Гол у майбутнє».
У 1931-1936 навчався медицині в Університеті Вітовта Великого.
Працював журналістом, вчителем.
У зрілому віці закінчив Вільнюський університет, отримав диплом (1949) і працював лікарем.
Сім'я
ред.Дружина Альмон Сіріос-Гірене (лит. Almonė Sirijos Girienė), дочка Дануте Сіріос-Ґіра (лит. Danutė Sirijos Giraitė), син Альгірдас Сіріос-Ґіра (лит. Algirdas Sirijos Gira).
Творчість
ред.Випустив кілька збірок віршів і романів. Перший роман «Буенос-Айрес» (1956) зображує довоєнний Каунас.
Автор п'єс. Співавтор сценарію кінофільму «Адам хоче бути людиною» (співавтор сценарію і режисер Вітаутас Жалакявічус; 1959), та «Рай червоного дерева» (разом з Альгірдасом Кратулісом і Броніумом Талачкою ).
Бібліографія
ред.- Поезія
- Golas į ateitį. Klaipėda, 1931.
- Širdys formaline, 1934.
- Mergaitės ir asonansai, 1935.
- Šešėliai nuo ekrano, 1937.
- Pro amžių bėgį, 1947.
- Збірки оповідань і повістей
- Романи
- Buenos Airės. Vilnius, 1956.
- Štai ir viskas, 1963.
- Voratinkliai draikės be vėjo, 1968
- Raudonmedžio rojus, 1972.
- Bėgimas nuo šešėlio, 1975.
- Kai neliepsnojo tik vanduo, 1980.
- Kanarėlės, 1983.
- Nakties muzika, 1986.
- Paskutinis sekmadienis, 1989.
- П'єси
Переклав на литовську мову поему Адама Міцкевича «Гражина», твори Михайла Зощенка, Коцюбинського.
Твори Сіріос-Ґіра перекладалися українською, німецькою, польською, чеською, естонською і іншими мовами. Зокрема, українською в перекладі Д. С. Чередниченка оповідання письменника «Талісман» ввійшло до антології «Литовське радянське оповідання» (К.: «Дніпро», 1981. — С. 241-248; серія «Радянські оповідання»).
Примітки
ред.- ↑ Czech National Authority Database
Посилання
ред.- Maironis Lithuanian Literature Museum: Collection of Vytautas Sirijos Gira
- Autobiografija. Golas į ateitį
- Sirijos Gira, Vytautas[недоступне посилання з квітня 2019](лит.)