Вікіпедія:Перейменування статей/Секонд-хенд → Секонд-генд

Секонд-хендСеконд-генд ред.

§ 87 чинного правопису підтримала погоджувальна комісія з проблемних питань українського слововживання, словотворення та написання слів Інституту української мови НАН, повідомила доктор Катерина Городенська; дозволено вживати обидва варіанти тільки слів Гакер (хакер), Гепі (хепі) та Голдинг і холдинг, однак у словниках мають подавати Голдинг, Гакер, Гепі як головне слово → Див.: І гакер, і хакер? // Вільне життя плюс. — 2017. — № 41 (15881) (26 трав.). — С. 8. — (У вільну годину). --Д-D (обговорення) 06:43, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]

Цілком підтримую. Залишмо Х для інших слів. Mykola Swarnyk (обговорення) 06:47, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]
А покажіть хоч одне застосування Секонд-генду  . Там вже написали «шановні люди» про Шри(і)-Ланку. Особисто я проти. --Jphwra (обговорення) 06:49, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]
Jphwra Прравопис не поважаємо?   --Д-D (обговорення) 07:19, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]

Так там же написано, що обидва варіанти тільки для слів голдинг/холдинг, гакер/хакер і гепі/хепі, про секонд-хенд нічого не сказано. І взагалі повний текст статті або краще витяг з протоколу десь можна прочитати?--Анатолій (обг.) 11:33, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]

намагався нагуглити, знайшов лише таке [1]. Але це теж революційний протокол, виявляється багато чого в нас не так пишеться…--Анатолій (обг.) 11:39, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]
UPD: я таки знайшов. Це виявляється ще 2011 року було ухвалено: http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=Ukrm_2014_1_22, див. стор. 116 (або шоста сторінка PDF-файлу), але там взагалі секондгенд.--Анатолій (обг.) 12:50, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]

Ось іще один, більш пізній протокол засідання тієї ж комісії: [2]. Там більше слів дозволяється писати з г і х. Серед них секондгенд і секондхенд.--Анатолій (обг.) 14:40, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]

  За ...але словникова форма - секондгенд. На тому й порішили. Mykola Swarnyk (обговорення) 16:56, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]
Якісь Ви не ті словники читаєте. Великий тлумачний та СУМ-20 подають "секонд-хенд". Ще було би корисно хоча б одну фотографію вивіски магазину, де написано "секонд-генд"--V Ryabish (обговорення) 18:56, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]
Та прямо, а ще старі майтки покажіть і візьміть інтерв'ю у перекупки. Mykola Swarnyk (обговорення) 19:24, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]
Тобто, всі - ідіоти, лише Ви - у білих штанях?--V Ryabish (обговорення) 19:36, 31 травня 2017 (UTC)[відповісти]
Сьогодні - так, завдяки тому, що одна чесна людина витягла на світ божий ці протоколи... А завтра — хтось обов'язково сероне і на біле, й на синьо-жовте. Mykola Swarnyk (обговорення) 07:20, 1 червня 2017 (UTC)[відповісти]
Бачите, я що казав? У них тут своє лобі... Mykola Swarnyk (обговорення) 09:14, 20 червня 2017 (UTC)[відповісти]
Секонд-гендлювати  .   Проти, бо занадто суперечить реальному вжитку.--ЮеАртеміс (обговорення) 06:11, 1 червня 2017 (UTC)[відповісти]
  Проти: Гекання не відповідає глухості англійського h; і узус відбиває цей медичний факт. — Latreia (обговорення) 17:36, 14 червня 2017 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

Відповідно до ВП:МОВА усі слова повинні писатися за орфографічним словником, а також бажано якомога точніше дотримуватися норм літературної української мови та чинного нині в Україні правопису. В друкованих академічних орфографічних словниках, в тому числі в словнику останньої редакції, подано лише "секонд-хенд". В тлумачних СУМ та ВТСУМ аналогічно. Рішення засiдання погоджувальної комiсiї з проблемних питань українського слововживання, словотворення не знайшло підтримки станом на цей день у словниках, правописі та реальному вжитку, тим більше, що в протоколах взагалі пропоновано слово без дефіса, а за чинним правописом (пар.87) в окремих словах англійського походження може вживатися х: хобі, та ін. Тому, враховуючи вищезазначене, за результатами обговорення статтю не перейменовано зі збереженням перенаправлення. Виходячи з того, що в електронному УЛІФ зазначено два варіанти (з г і х), доцільно другий зазначити також в преамбулі. Нове обговорення може бути запропоноване у разі: або появи нової редакції правопису, яка засвідчить рішення комісії, або у разі появи нової редакції академічного орфографічного словника, який міститеме пропонований (-ні) варіант (-и). --Flavius (обговорення) 13:58, 19 червня 2017 (UTC)[відповісти]