Вікіпедія:Перейменування статей/За рулем → За рулём

За рулемЗа рулём ред.

If I understand it right, the correct Russian title is За рулём (but I am not autoconfirmed so can not do it myself). Though, maybe, it should be named in Ukrainian as За кермом? Джим Гаррісон (обговорення) 22:39, 12 листопада 2017 (UTC)[відповісти]

  Проти У російській мові час від часу опускаються крапки, й тоді «ё» пишеться як «е». На обкладинці журналу, яка наведена в статті написано «За рулем». --Sehrg (обговорення) 10:26, 13 листопада 2017 (UTC)[відповісти]
Ну, є сенс утриматися від факультатиної ё задля простоти набору українською розкладною.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:20, 13 листопада 2017 (UTC)[відповісти]
За кермом точно не підходе, бо власні назви не перекладаються. Щодо ё, то на обкладинці журнала її нема, хоча був період у 70- коли писали на обкладинці через ё.--Venzz (обговорення) 17:33, 13 листопада 2017 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

Не перейменовано згідно аргументів «проти»: 1) власні назви не перекладаються; 2) рос. «ё» часто пишуть як «е»; 3) подібне спрощення використовують видавці журналу. --Nina Shenturk (обговорення) 17:57, 26 листопада 2017 (UTC)[відповісти]