Вікіпедія:Перейменування статей/Ева Грін → Єва Грін
Ева_Грін → Єва Грін ред.
досить неоднозначна назва. У деяких джерелах зазначається Єва Грін [1] [2] [3], у деяких як Ева Грін [4]. Також можливі варіанти з Ґрін.--『Gouseru』 Обг. 04:06, 30 травня 2020 (UTC)
- Проти вона француженка. І в них ім'я Ева, а не звичне нам Єва. --Jphwra (обговорення) 04:15, 30 травня 2020 (UTC)
- Проти Так, по-моєму, на «Єва» слід перейменовувати лише у випадку значного переважання цього варіанта (типу, якщо неправильна транслітерація усталилася). Sasha1024 (обговорення) 13:14, 30 травня 2020 (UTC)
- тому й зроблено обговорення, бо таку різницю Єва і Ева потрібно обговорити й проаналізувати.--『Gouseru』 Обг. 18:29, 30 травня 2020 (UTC)
- Проти Так, по-моєму, на «Єва» слід перейменовувати лише у випадку значного переважання цього варіанта (типу, якщо неправильна транслітерація усталилася). Sasha1024 (обговорення) 13:14, 30 травня 2020 (UTC)
- За прекрасне ім'я Єва, Проти недоладного „Ева“. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 15:46, 30 травня 2020 (UTC)
- Ви жартуєте? А чому ми тоді, наприклад, «недоладне» Даніель Буланже не перейменовуємо в «Данило Буланже»? Sasha1024 (обговорення) 16:03, 30 травня 2020 (UTC)
- Чому? А тому!, що ім'я Даніель не недоладлне. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 08:58, 5 червня 2020 (UTC)
- Ви жартуєте? А чому ми тоді, наприклад, «недоладне» Даніель Буланже не перейменовуємо в «Данило Буланже»? Sasha1024 (обговорення) 16:03, 30 травня 2020 (UTC)
- Проти Ще треба щось пояснювати? Михайло Джексон, Микола Мак'явеллі, Григорій Лемаршаль... Стосовно найпершого коментаря, то Вікіпедію пишуть згідно з нормами правопису, а не з огляду на писанину на новинних сайтах, де інколи навіть звичайні українські слова пишуть із помилками: будь-ласка, на українській, по степам і т.д. Я неодноразово казав про те, що посилатися на новинні сайти в написанні імен — помилка. Звичайний приклад, коли переможця «Євробачення-2015» Монса Сельмерлева всюди записували, як Монс Зелмерльов (і навіть зараз). І потім із такими ж аргументами тут доводили, що треба писати Зелмерльов, адже так пишуть новинні сайти. І байдуже, що неправильно. Ба більше! Багато так званих писак (що пишуть новини) беруть імена та прізвища саме з Вікіпедії, тому в наших інтересах, щоб тут були правильно записані ці імена та прізвища. Дякую за розуміння. — Q (обг.) 19:39, 30 травня 2020 (+3 UTC)
- Марія Луїза Єлизавета Французька, Александр Македонський далі лінь продовжувати. І Ви дещо плутаєте неправильний переклад прізвища і усталеність імені в АД, бо інакше ми повинні писати Аляксадр, а не Олександр для білорусів. П.С.: Всесвіт писав Єва Гонсалес. --『Gouseru』 Обг. 18:14, 30 травня 2020 (UTC)
- Ви знаєте, що згідно з правописом російські і білоруські імена передають українськими варіантами. Щодо Єви Гонсалес (та наведених Вами історичних постатей), тоді були інші часи, інші норми (для української, мабуть, взагалі ніяких норм не було, все тягли або з російської, або з польської). Зараз ситуація інша. В принципі, чого ми сперечаємося, коли є правопис — § 130, 145. Прошу. — Q (обг.) 1:04, 31 травня 2020 (+3 UTC)
- Проти Ім'я в неї не французьке (була б Éva), а шведське (Eva), але це все одно не змінює того, що воно читається з першим Е що французькою, що шведською. Відповідно, в оригіналі вона Ева, і навіть не Грін, а Грен. В принципі, варіант Ева Грін достатньо близький до оригіналу та достатньо підтверджений джерелами, щоб бути назвою статті — NickK (обг.) 18:45, 31 травня 2020 (UTC)
- Якщо вона справді Грен, а не Грін, то може треба писати з е? Власне, я не знаю, чому почали всюди писати Грін, мабуть думали, що англійське прізвище. — Q (обг.) 20:01, 1 червня 2020 (+3 UTC)
- @QAtlantic.mn: Її прізвище в оригіналі шведською Gren (Грен), пізніше видозмінене до Green. Green французькою читають як Грен, але, очевидно, в нас її переважно передають через англійське Грін. Така практика, в принципі, досить поширена: наприклад, Патрісія Каас в нас із німецьким варіантом імені, а не Патрісья Кас з французької. Тому я схиляюся все ж до Грін як більш відомого — NickK (обг.) 18:28, 1 червня 2020 (UTC)
- ІМХО, відхилення і в прізвищі є аргументом за Єву: якщо вона Ева Грен, тоді не слід плодити сутності третім проміжним варіантом.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:38, 3 червня 2020 (UTC)
- @QAtlantic.mn: Її прізвище в оригіналі шведською Gren (Грен), пізніше видозмінене до Green. Green французькою читають як Грен, але, очевидно, в нас її переважно передають через англійське Грін. Така практика, в принципі, досить поширена: наприклад, Патрісія Каас в нас із німецьким варіантом імені, а не Патрісья Кас з французької. Тому я схиляюся все ж до Грін як більш відомого — NickK (обг.) 18:28, 1 червня 2020 (UTC)
- Якщо вона справді Грен, а не Грін, то може треба писати з е? Власне, я не знаю, чому почали всюди писати Грін, мабуть думали, що англійське прізвище. — Q (обг.) 20:01, 1 червня 2020 (+3 UTC)
- За. Джерела, що демонструють практику адаптації імені, навели.--ЮеАртеміс (обговорення) 17:46, 1 червня 2020 (UTC)
- Проти Деякі користувачі можуть подумати, що написання імени Ева через е нам чуже, проте його знаходимо навіть у першому перекладі Біблії українською мовою, що його здійснив Пантелеймон Куліш. Згоден з користувачем NickK, перейменовувати недоцільно. —NachtReisender (обговорення) 20:01, 2 червня 2020 (UTC)
- Коментар на жаль, усі українські переклади Біблії ігнорують українську усну традицію. Наприклад, у піснях Рахиль, а в перекладах Рахіль тощо.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:35, 3 червня 2020 (UTC)
- Я хотів сказати, що варіант написання через е існує, і дуже давно. Хай там як, про ігнорування усної традиції мені було б цікаво від вас почитати. —NachtReisender (обговорення) 19:44, 3 червня 2020 (UTC)
- Коментар на жаль, усі українські переклади Біблії ігнорують українську усну традицію. Наприклад, у піснях Рахиль, а в перекладах Рахіль тощо.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:35, 3 червня 2020 (UTC)
- Проти Ім'я особи.--Юрко (обговорення) 03:52, 5 червня 2020 (UTC)
Offtop: Flavius1, а чому не треба оформлення? По-моєму, Q непогано зробив… Sasha1024 (обговорення) 21:05, 5 червня 2020 (UTC)
- Sasha1024, тому, що тут не голосування, а обговорення. І прийнято так, як зараз. П.С. Перед тим, як щось взагалі запроваджувати нове, треба обговорювати і чекати думки інших, принаймні на СО ВП:ПС можна було би підняту тему такого оформлення. А вже потім нове оформлення повинно розповсюдитися на всі сторінки ВП:ПС, а не тільки на конкретно цю щодо Ева/Єва. Дуже часто на ВП:ПС не використовують шаблончики за чи проти. Інколи просто коментарі, особливі думки тощо. А інколи і взагалі нічого, окрім тексту і смайлика. Тож доцільності виокремлення я особисто не бачу. --Flavius (обговорення) 06:15, 6 червня 2020 (UTC)
- Ще додам, що на ВП:ПС можуть бути кілька варіантів водночас, і в таких випадках чітко розділити на за/проти надто вже складно — NickK (обг.) 14:54, 6 червня 2020 (UTC)
- Sasha1024, тому, що тут не голосування, а обговорення. І прийнято так, як зараз. П.С. Перед тим, як щось взагалі запроваджувати нове, треба обговорювати і чекати думки інших, принаймні на СО ВП:ПС можна було би підняту тему такого оформлення. А вже потім нове оформлення повинно розповсюдитися на всі сторінки ВП:ПС, а не тільки на конкретно цю щодо Ева/Єва. Дуже часто на ВП:ПС не використовують шаблончики за чи проти. Інколи просто коментарі, особливі думки тощо. А інколи і взагалі нічого, окрім тексту і смайлика. Тож доцільності виокремлення я особисто не бачу. --Flavius (обговорення) 06:15, 6 червня 2020 (UTC)
- Проти. Хоч деякі і адаптують ім'я, вона не Єва. З такими самими успіхами можна і Ева Перон перейменувати на Єва, адаптувати її, бо є у нас і джерела на Єва Перон. А з приводу цієї статті. То гляньте, як ті самі джерела (ЗМІ, насамперед) можуть згадувати то Єва Грін, то Ева Грін та ще й по черзі, що свідчить про невизначеність [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12]. Давайте Вікіпедія не буде плодити грубі помилки. --Flavius (обговорення) 16:51, 17 червня 2020 (UTC)
- Не очікував від Вас такого... --Τǿλίκ 002 (обговорення) 18:58, 21 червня 2020 (UTC)
- якого? що саме? --Flavius (обговорення) 13:03, 23 червня 2020 (UTC)
- Думав, що Ви будете За перейменування. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 13:05, 23 червня 2020 (UTC)
- Ні, я ніколи не буду За помилку. --Flavius (обговорення) 13:06, 23 червня 2020 (UTC)
- А я завжди Проти дурної недоладності. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 13:42, 23 червня 2020 (UTC)
- Ну, тоді чекаю від вас номінацію на перейменування статті Ева Перон на Єва Перон (а потім Евіта на Євіта?), щоби виправити "дурну недоладність". --Flavius (обговорення) 20:19, 23 червня 2020 (UTC)
- Джерела, до речі, є: Біографія Єви Перон, ще Біографія, Наукова стаття: Бойко Т. Єва Перон: шлях у велику політику. 2013., згадка у Каталозі монет, Американський журнал Time склав список 100 найвпливовіших жінок століття. “Від Амелії Ерхарт до Бейонсе, від Єви Перон до Малалі Юсуфзаі — зустрічайте 100 жінок, що визначили обличчя століття”, — пишуть автори рейтингу., Найвідоміша людина, яка тут похована, – Єва Перон. Її останки помістили на глибину близько 15 футів під землею, щоб забезпечити їх непорушність., ПАРАВЕРБАЛЬНА ОРГАНІЗАЦІЯ ЖІНОЧОГО ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ ІСПАНІЇ, ЛАТИНСЬКОЇ АМЕРИКИ ТА УКРАЇНИ: на матеріалі публічних промов іспаномовних (Єва Перон, Крістіна де …. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 09:14, 26 червня 2020 (UTC)
- А я не заперечував, що вони є З такими самими успіхами можна і Ева Перон перейменувати на Єва, адаптувати її, бо є у нас і джерела на Єва Перон. А чи ви дивились енциклопедії і як там? А чи ви бачили наскільки БАГАТО джерел з Ева і наскільки МАЛО джерел з Єва стосовно Перон? Тож як впевнені, що треба ту дурнувати недоладність змінювати - спробуйте номінувати на перейменування Перон. Будьте послідовними. --Flavius (обговорення) 09:21, 26 червня 2020 (UTC)
- Чому Ви змушуєте мене щось номінувати? В мене нема ні бажання, ні часу! --Τǿλίκ 002 (обговорення) 09:47, 26 червня 2020 (UTC)
- Ніякого примусу. Боже збав. Проте мені дивно, що ви знайшли час і бажання прокоментувати як вам дурна недоладність не подобається і ви Проти неї. Але в той же час згоджуєтеся на існування статті з тою дурною недоладністю (Ева Перон залишається Евою Перон і такою залишиться). Немає послідовності слова→дія. Тобто слова були лише словами задля... просто так. Звичайно ви її не номінуєте, бо з вас тільки посміються в обговоренні, якщо навіть і спробуєте (тому я і написав - спробуйте. І це слово точно не може змусити когось щось робити). --Flavius (обговорення) 10:01, 26 червня 2020 (UTC)
- „Звичайно ви її не номінуєте, бо з вас тільки посміються в обговоренні, якщо навіть і спробуєте“ — нуу.. дякую! --Τǿλίκ 002 (обговорення) 10:19, 26 червня 2020 (UTC)
- не хотів образити. Я не так виразився. Пробачте. Я про те, що не з вас особисто, як користувача (а з номінації, з того, що ви би пропонували. Ось з чого посміялися би). --Flavius (обговорення) 10:21, 26 червня 2020 (UTC)
- „Звичайно ви її не номінуєте, бо з вас тільки посміються в обговоренні, якщо навіть і спробуєте“ — нуу.. дякую! --Τǿλίκ 002 (обговорення) 10:19, 26 червня 2020 (UTC)
- Ніякого примусу. Боже збав. Проте мені дивно, що ви знайшли час і бажання прокоментувати як вам дурна недоладність не подобається і ви Проти неї. Але в той же час згоджуєтеся на існування статті з тою дурною недоладністю (Ева Перон залишається Евою Перон і такою залишиться). Немає послідовності слова→дія. Тобто слова були лише словами задля... просто так. Звичайно ви її не номінуєте, бо з вас тільки посміються в обговоренні, якщо навіть і спробуєте (тому я і написав - спробуйте. І це слово точно не може змусити когось щось робити). --Flavius (обговорення) 10:01, 26 червня 2020 (UTC)
- Чому Ви змушуєте мене щось номінувати? В мене нема ні бажання, ні часу! --Τǿλίκ 002 (обговорення) 09:47, 26 червня 2020 (UTC)
- А я не заперечував, що вони є З такими самими успіхами можна і Ева Перон перейменувати на Єва, адаптувати її, бо є у нас і джерела на Єва Перон. А чи ви дивились енциклопедії і як там? А чи ви бачили наскільки БАГАТО джерел з Ева і наскільки МАЛО джерел з Єва стосовно Перон? Тож як впевнені, що треба ту дурнувати недоладність змінювати - спробуйте номінувати на перейменування Перон. Будьте послідовними. --Flavius (обговорення) 09:21, 26 червня 2020 (UTC)
- Джерела, до речі, є: Біографія Єви Перон, ще Біографія, Наукова стаття: Бойко Т. Єва Перон: шлях у велику політику. 2013., згадка у Каталозі монет, Американський журнал Time склав список 100 найвпливовіших жінок століття. “Від Амелії Ерхарт до Бейонсе, від Єви Перон до Малалі Юсуфзаі — зустрічайте 100 жінок, що визначили обличчя століття”, — пишуть автори рейтингу., Найвідоміша людина, яка тут похована, – Єва Перон. Її останки помістили на глибину близько 15 футів під землею, щоб забезпечити їх непорушність., ПАРАВЕРБАЛЬНА ОРГАНІЗАЦІЯ ЖІНОЧОГО ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ ІСПАНІЇ, ЛАТИНСЬКОЇ АМЕРИКИ ТА УКРАЇНИ: на матеріалі публічних промов іспаномовних (Єва Перон, Крістіна де …. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 09:14, 26 червня 2020 (UTC)
- Ну, тоді чекаю від вас номінацію на перейменування статті Ева Перон на Єва Перон (а потім Евіта на Євіта?), щоби виправити "дурну недоладність". --Flavius (обговорення) 20:19, 23 червня 2020 (UTC)
- А я завжди Проти дурної недоладності. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 13:42, 23 червня 2020 (UTC)
- Ні, я ніколи не буду За помилку. --Flavius (обговорення) 13:06, 23 червня 2020 (UTC)
- Думав, що Ви будете За перейменування. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 13:05, 23 червня 2020 (UTC)
- якого? що саме? --Flavius (обговорення) 13:03, 23 червня 2020 (UTC)
- Не очікував від Вас такого... --Τǿλίκ 002 (обговорення) 18:58, 21 червня 2020 (UTC)
Підсумок ред.
В окремих українських джерелах ім'я особи зазначається як Єва. Однак на противагу цьому варіант Ева вживається значно частіше. Окрім того, оскільки ім'я не є унікальним, враховуючи наявність згадок про тезок особи в українських джерелах переважно як Ева, підстав для перейменування немає. Тому не перейменовано.--Кучер Олексій (обговорення) 19:12, 26 червня 2020 (UTC)