Вікіпедія:Перейменування статей/Ева Грін → Єва Грін

Ева_ГрінЄва Грін ред.

досить неоднозначна назва. У деяких джерелах зазначається Єва Грін [1] [2] [3], у деяких як Ева Грін [4]. Також можливі варіанти з Ґрін.--Gouseru Обг. 04:06, 30 травня 2020 (UTC)[відповісти]

Ви жартуєте? А чому ми тоді, наприклад, «недоладне» Даніель Буланже не перейменовуємо в «Данило Буланже»? Sasha1024 (обговорення) 16:03, 30 травня 2020 (UTC)[відповісти]
Чому? А тому!, що ім'я Даніель не недоладлне. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 08:58, 5 червня 2020 (UTC)[відповісти]
Ммм... — Q (обг.) 12:42, 5 червня 2020 (+3 UTC)
  •   Проти Ще треба щось пояснювати? Михайло Джексон, Микола Мак'явеллі, Григорій Лемаршаль... Стосовно найпершого коментаря, то Вікіпедію пишуть згідно з нормами правопису, а не з огляду на писанину на новинних сайтах, де інколи навіть звичайні українські слова пишуть із помилками: будь-ласка, на українській, по степам і т.д. Я неодноразово казав про те, що посилатися на новинні сайти в написанні імен — помилка. Звичайний приклад, коли переможця «Євробачення-2015» Монса Сельмерлева всюди записували, як Монс Зелмерльов (і навіть зараз). І потім із такими ж аргументами тут доводили, що треба писати Зелмерльов, адже так пишуть новинні сайти. І байдуже, що неправильно. Ба більше! Багато так званих писак (що пишуть новини) беруть імена та прізвища саме з Вікіпедії, тому в наших інтересах, щоб тут були правильно записані ці імена та прізвища. Дякую за розуміння. — Q (обг.) 19:39, 30 травня 2020 (+3 UTC)
    Марія Луїза Єлизавета Французька, Александр Македонський далі лінь продовжувати. І Ви дещо плутаєте неправильний переклад прізвища і усталеність імені в АД, бо інакше ми повинні писати Аляксадр, а не Олександр для білорусів. П.С.: Всесвіт писав Єва Гонсалес. --Gouseru Обг. 18:14, 30 травня 2020 (UTC)[відповісти]
Ви знаєте, що згідно з правописом російські і білоруські імена передають українськими варіантами. Щодо Єви Гонсалес (та наведених Вами історичних постатей), тоді були інші часи, інші норми (для української, мабуть, взагалі ніяких норм не було, все тягли або з російської, або з польської). Зараз ситуація інша. В принципі, чого ми сперечаємося, коли є правопис — § 130, 145. Прошу. — Q (обг.) 1:04, 31 травня 2020 (+3 UTC)
  •   Проти Ім'я в неї не французьке (була б Éva), а шведське (Eva), але це все одно не змінює того, що воно читається з першим Е що французькою, що шведською. Відповідно, в оригіналі вона Ева, і навіть не Грін, а Грен. В принципі, варіант Ева Грін достатньо близький до оригіналу та достатньо підтверджений джерелами, щоб бути назвою статті — NickK (обг.) 18:45, 31 травня 2020 (UTC)[відповісти]
Якщо вона справді Грен, а не Грін, то може треба писати з е? Власне, я не знаю, чому почали всюди писати Грін, мабуть думали, що англійське прізвище. — Q (обг.) 20:01, 1 червня 2020 (+3 UTC)
@QAtlantic.mn: Її прізвище в оригіналі шведською Gren (Грен), пізніше видозмінене до Green. Green французькою читають як Грен, але, очевидно, в нас її переважно передають через англійське Грін. Така практика, в принципі, досить поширена: наприклад, Патрісія Каас в нас із німецьким варіантом імені, а не Патрісья Кас з французької. Тому я схиляюся все ж до Грін як більш відомого — NickK (обг.) 18:28, 1 червня 2020 (UTC)[відповісти]
ІМХО, відхилення і в прізвищі є аргументом за Єву: якщо вона Ева Грен, тоді не слід плодити сутності третім проміжним варіантом.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:38, 3 червня 2020 (UTC)[відповісти]

Offtop: Flavius1, а чому не треба оформлення? По-моєму, Q непогано зробив… Sasha1024 (обговорення) 21:05, 5 червня 2020 (UTC) [відповісти]

Sasha1024, тому, що тут не голосування, а обговорення. І прийнято так, як зараз. П.С. Перед тим, як щось взагалі запроваджувати нове, треба обговорювати і чекати думки інших, принаймні на СО ВП:ПС можна було би підняту тему такого оформлення. А вже потім нове оформлення повинно розповсюдитися на всі сторінки ВП:ПС, а не тільки на конкретно цю щодо Ева/Єва. Дуже часто на ВП:ПС не використовують шаблончики за чи проти. Інколи просто коментарі, особливі думки тощо. А інколи і взагалі нічого, окрім тексту і смайлика. Тож доцільності виокремлення я особисто не бачу. --Flavius (обговорення) 06:15, 6 червня 2020 (UTC)[відповісти]
Ще додам, що на ВП:ПС можуть бути кілька варіантів водночас, і в таких випадках чітко розділити на за/проти надто вже складно — NickK (обг.) 14:54, 6 червня 2020 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

В окремих українських джерелах ім'я особи зазначається як Єва. Однак на противагу цьому варіант Ева вживається значно частіше. Окрім того, оскільки ім'я не є унікальним, враховуючи наявність згадок про тезок особи в українських джерелах переважно як Ева, підстав для перейменування немає. Тому не перейменовано.--Кучер Олексій (обговорення) 19:12, 26 червня 2020 (UTC)[відповісти]