Вікіпедія:Перейменування статей/Будда Весняного Храму → Будда Джерельного Храму
Будда_Весняного_Храму → Будда Джерельного Храму ред.
Відповідно до перекладу з оригінальної назви--В.Галушко (обговорення) 17:44, 22 жовтня 2018 (UTC)
- Оригінальна назва — китайська? Китайською там 鲁山大佛 — це «Лушанський великий будда». Інший варіант 中原大佛 — «Китайський великий будда». Звідки взявся екзотичний «храм»?--N.Português (обговорення) 12:35, 23 жовтня 2018 (UTC)
- @N.Português: 中原大佛. --『 』 Обг. 14:43, 23 жовтня 2018 (UTC)
- Очевидно, що не звідти, а звідси: 佛泉寺.--N.Português (обговорення) 01:05, 24 жовтня 2018 (UTC)
- @N.Português: 中原大佛. --『 』 Обг. 14:43, 23 жовтня 2018 (UTC)
- Так, я помилився. Будда Весняного Храму — помилкова калька з англійського варіанту назви. В оригіналі статуя називається «Великий Будда Центральної Рівнини» чи «Великий Будда Лушаню». В інших Вікіпедіях перекладено по-різному: правильна калька з англійської (франковікі), помилкова (білвікі, есвікі і портвікі), транскрипція китайської назви (чеська вікі), калька з китайської «Великий Будда з Лушаню» (полвікі), «Будда Чжун-Юаню» (дойчвікі). --В.Галушко (обговорення) 16:29, 23 жовтня 2018 (UTC)
- «Джерельний храм» — це переклад назви монастиря Фоцзюань (佛泉寺) в Лушані.
- Я б обрав «Лушанський». Іменник-топонім перед іншим іменником стає узгодженим означенням, яке в українській природніше передавати прикметником, наприклад: «Паризька Богоматір», «Ченстоховська ікона Божої Матері». «NN з Лушаню» звучить ніби прізвисько шляхтича. --N.Português (обговорення) 01:05, 24 жовтня 2018 (UTC)
- За Статуя Будди в Лушаню як Статуя Будди в Лешань, Статуя Зевса в Олімпії; або Статуя Будди (Лушаню) як Статуя Діви Марії (Городенка), Статуя Атланта (Нью-Йорк). І мороки менше. А взагалі краше дивитися на АД, а не на інші вікіпедії. --『 』 Обг. 04:17, 24 жовтня 2018 (UTC)
- @Діман: прошу Вас як автора статті висловитися до якої із запропонованих назв в обговоренні ви схиляєтесь: Лушанський Великий Будда, Статуя Будди в Лушаню чи Статуя Будди (Лушаню)?--Andriy.v (обговорення) 07:45, 16 квітня 2019 (UTC)
Підсумок ред.
Оскільки автор статті не висловив своєї думки, статтю перейменовано на варіант Лушанський Великий Будда, як найточніший переклад оригінальної назви.--Andriy.v (обговорення) 11:21, 11 травня 2019 (UTC)