Вікіпедія:Кандидати у добрі статті/Архів/2018-06-01

Польський ультиматум Литві 9—0—0 ред.

Пропонує: Переклав добру англомовну статтю про маловідому сторінку польсько-литовських відносин, ознайомився з англомовною літературою, дещо доповнив й додав нові джерела. Статтю започаткував користувач Slovolyub, я допереклав її. Чекаю рецензій.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 16:47, 24 травня 2018 (UTC)[відповісти]

За кого/що       %за Початок Тривалість Статус Закінчення
Польський ультиматум Литві 9 0 0 100% 24 травня 2018 триває
  •   За:
  1. --KHMELNYTSKYIA (обговорення) 16:50, 24 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  2. --SW (обговорення) 18:29, 24 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  3. --Estabiano (обговорення) 17:15, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  4. --Павло (обговорення) 07:26, 26 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  5. --SitizenX (обговорення) 07:56, 26 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  6. Дуже цікава стаття, прочитав з захопленням. --Brunei (обговорення) 09:45, 27 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  7. --Mr.Ilia T (обговорення) 07:59, 28 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  8. --Mcoffsky (обговорення) 11:13, 28 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  9. --Nina Shenturk (обговорення) 12:35, 31 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  •   Проти:
  •   Утримуюсь:
Виноски поправив, примітки змінив, оригінал ультиматуму додав. Щодо преамбули, то вона цілком нормальна, скорочувати її не треба.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 17:04, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  • Стаття надзвичайно цікава. У мене є лише невеликі косметичні зауваження: 1. до всіх цитат, крім оригіналів, потрібно додати посилання. 2. Зображення в статті непропорційно малі, що сприймається неестетично . Крім того, варто додати деякі фотокартки, щоб заповнити масиви тексту, особливо наприкінці статті (можна вставити фото Урбшиса чи Сляжявічуса). 3. Редагувати примітки через шаблон sfn + додати в розділ «джерела/література» праці, які використані в розділі Примітки. --SW (обговорення) 18:29, 24 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Посилання на оригінал ультиматуму стоїть у реченні над ним. Додав нові зображення, інші виправив. Як на мене, примітки не вимагають окремої літератури, абсолютна більшість з них використовується тільки 1 раз.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 17:20, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  • Вельми цікава стаття. Зауваження по суті (до граматики не придираюся):
    • — Віленська область, Віленський край чи Вільнюський регіон? У тексті зустрічаються всі три терміни, вони тотожні?
Це синоніми, які я використовував, аби не повторювати одну й ту ж назву.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 16:53, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
    • — Литовці не були національною меншиною у Вільнюскому регіоні, тому з передостаннього абзацу, мабуть, слід прибрати це слово (в англомовному варіанті його немає).
В дійсності станом на 1938 рік литовці взагалі складали меншість населення даного регіону: 5.2%, в той час, коли поляки налічували 59.7%, відповідно до перепису 1931 року (en:Demographic history of the Vilnius region#Polish census of 1931). Тому використання словосполучення "литовська меншина" цілком коректне і дає розуміння генезису конфлікту.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 16:53, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
--Estabiano (обговорення) 16:31, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Мабуть, Ви праві з числами. Але все ж гадаю, що поляки «перетягнули ковдру» на себе під час цього перепису. По-перше, тоді ставилося питання не національності, а побутової мови та сповідуваної релігії. Католики автоматично притягувалися до польської національності. Окрім того, перепис оминув Варену, де більшість все ж була за литовцями. Втім, не наполягаю. Стаття добра. З повагою, --Estabiano (обговорення) 17:15, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Можливо й так, але скажімо німецький перепис 1916 року також засвідчує перевагу польського населення (58.0%).--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 17:31, 25 травня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок: стаття отримує статус доброї. --SW (обговорення) 17:55, 1 червня 2018 (UTC)[відповісти]

Безпечне кодування 1—0—1 ред.

Пропонує: Стаття-переклад доброї статті з російського розділу із додаванням зображень, шаблонів та нових джерел. Стаття створена в рамках конкурсу "Пишемо про інформаційну безпеку".--NV (обговорення) 18:46, 11 травня 2018 (UTC)[відповісти]

За кого/що       %за Початок Тривалість Статус Закінчення
Безпечне кодування 1 0 1 100% 11 травня 2018 триває
  •   За:
  1. --NV (обговорення) 18:46, 11 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  •   Проти:
  •   Утримуюсь:
  1. Дві основних претензії, які, проте, не дають можливості висловитись «проти»: стаття є точним перекладом російської версії, яка, до того ж, навіть не має статусу доброї! (є добротною) Я не проти перекладів, тільки за умови, що вони перероблені або/та суттєво доповнені. --SW (обговорення) 20:35, 22 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Цьому питанню присвячений шаблон зверху і весь перший розділ "Термінологія".--NV (обговорення) 10:54, 12 травня 2018 (UTC)[відповісти]
але ж уся термінологія це копія з росвікі? Чи відбувався пошук в ІТ-літературі?--Чорний Кіт Обг. 14:15, 12 травня 2018 (UTC)[відповісти]
Всю термінологію переглянув під час написання статті і переклав, звіряючись з окремим джерелами, хоча надскладних термінів у статті немає.--NV (обговорення) 17:03, 12 травня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок: стаття не отримує достатньої підтримки спільноти. Відправлена на доопрацювання. --SW (обговорення) 17:55, 1 червня 2018 (UTC)[відповісти]