«Бойня номер п'ять, або Хрестовий похід дітей» (англ. Slaughterhouse-Five, or The Children's Crusade) — сатиричний роман Курта Воннеґута про бомбардування Дрездена під час Другої світової війни. В романі автор з дошкульною іронією викриває сьогоднішню американську дійсність, гнівно засуджує фашизм і вояччину[1].

Бойня номер п'ять, або Хрестовий похід дітей
Slaughterhouse-Five, or The Children's Crusade
Palityrka romany Bojnia nomer piat UKR (1976, Dnipro).jpg
Палітурка першого українського видання
Назва на честь Скотобійня
Жанр роман про подорожі в часіd, сатиричний романd, чорний гумор, воєнний романd, метапроза і науково-фантастичний роман
Автор Курт Воннеґут
Мова англійська
Опубліковано 1969
Видавництво Dell Publishingd
Опубліковано українською 1976
Переклад Петро Соколовський (1976)
Володимир Діброва, Лідія Діброва (2014)
ISBN-13: 978-0-385-31208-0
ISBN-10: 0-385-31208-3
Нагороди

«Бойня номер п'ять» є органічним сплавом історії, психології, соціології, сатири, наукової фантастики та елементів автобіографії.

СюжетРедагувати

Головний герой — американський солдат Біллі Пілігрим — боязкий, дезорієнтований, апатичний і погано навчений американський солдат. У книзі описуються його пригоди на війні та нищівне бомбардування Дрездена англо-американською авіацією навесні 1945 року, яке наклало незмивний відбиток на психічному здоров'ї Біллі.

Українські перекладиРедагувати

Переклад 2014 року увійшов до 20 найкращих книг премії «Найкраща книга Форуму видавців»[2]

  • Курт Воннеґут. Бойня номер п'ять. Переклад з англійської: Петро Соколовський. Київ: Дніпро, 1976. 176 с. (Серія «Зарубіжна сатира і гумор». Вип. 7).
  • Курт Воннеґут. Бойня номер п'ять. Пер. з англійської: Володимир Діброва, Лідія Діброва. Львів: ВСЛ. 2014. 320 с. ISBN 978-617-679-084-6 (Серія «Вавилонська бібліотека»).

ПриміткиРедагувати

ДжерелаРедагувати

  • Бойня номер п'ять: роман / Курт Воннеґут; пер. з англ.: Володимир Діброва, Лідія Діброва. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2014. — 320 с.

ПосиланняРедагувати