Відкрити головне меню

Броніслава Веруш-Ковальська

польська письменниця і перекладачка французької літератури

Броніслава Веруш-Ковальська
Bronisława Wierusz-Kowalska
Bronisława Kowalska
Народилася XIX століття
Померла 27 березня 1920(1920-03-27)
Варшава, Польська Республіка
Поховання Повонзківський цвинтар
Громадянство
(підданство)
Flag of Poland (1919–1928).svg Польща
Національність Польща Польща
Діяльність письменниця
перекладачка
Роки активності 1887–1920

Commons-logo.svg  CMNS: Броніслава Веруш-Ковальська на Вікісховищі

Броніслава Веруш-Ковальська, Броніслава Ковальська, уроджена Krajewska, пол. Bronisława Wierusz-Kowalska, Bronisława Kowalska (* XIX ст. — † 27 березня 1920 г., fl. 1887–1920) — польська письменниця і перекладачка французької літератури.

Авторка історичних і пригодницьких повістей і оповідань, зокрема, «У морі: пригоди молодого моряка», «Над Балтикою: спогади з подорожі», «Подарунок від Іоанна та інші казки», «Скарб маорі: розповіді з життя поселенців у Новій Зеландії»; а також перекладів та відгуків з французької літератури, які з'являлися в щотижневиках для дітей і молоді «Друг дітей», «Tygodnik Mód i Powieści» (Тижневик моди та повісті).

Переклала три повісті Жуля Верна: «Пригоди Симона Харта», переклад датується 1896 роком, вийшов частинами в тижневику «Друг дітей», «Надзвичайні пригоди пана Антифера» (1894–1895) і «В пошуках Африки» (видавався частинами в «Другові дітей» у 1901, повністю у 1907)[1][2].

Перекладала твори Поля Бурже, Крістіана Рейда, Елі Бертети та Жана Мере.

ПриміткиРедагувати