«Боцман і папуга» — серія радянських мультиплікаційних фільмів з п'яти випусків про неймовірні пригоди двох головних героїв — безжурного боцмана Роми та його кращого вірного друга — папуги, знятих за мотивами казок Вадима Коростильова. З моменту виходу і до цього дня є одним з найпопулярніших і найулюбленіших мультфільмів у дітей на території країн колишнього СРСР. Також з задоволенням переглядається і дорослими. Багато фраз з цього мультфільму стали крилатими.

Боцман і папуга
Жанр казка
Країна походження  СРСР
Мова оригіналу російська
Час/дата початку 1982[1]
Час/дата закінчення 1986[1]
Дата публікації 1982
Режисер Кам'янецький Михайло Абрамович
Актор озвучування Філіппов Роман Сергійович і Yefim Katsirovd
Художник-постановник Marina Kurchevskayad
Виробнича компанія Союзмультфільм
Тривалість 9 хв.[1]
Метод виготовлення Лялькова анімація

Сюжет ред.

Перший випуск ред.

Боцман Роман повернувся додому з довгого плавання по тропічних морях і привіз папугу. Став він його вчити говорити «Рома» і папуга повторював ім'я моряка всю ніч з різними інтонаціями, не даючи останньому спати. На ранок невиспаний боцман відніс папугу на Пташиний ринок і продав. Його купила жінка для хворого сина. Хлопчик нагодував папугу вітамінами, і він полетів назад до боцмана. Наступного ранку боцман знову продав папугу на Пташиному ринку. Але у покупця вдома був кіт, який спробував з'їсти птицю, і папуга знову полетів до боцмана. Потім боцмана запросили на День народження знайомі, у яких жила попугаїха Рікі. Як подарунок він приніс свого папугу. Але коли боцман повернувся додому, він знепритомнів — його чекали два папуги: Рома та Рікі.

Другий випуск ред.

Папуга розглядав газету, в якій був заголовок «Подвиг моряків» з двома знімками: на першому боцман Роман пливе рятувати дівчинку, що сидить на крижині. На другому боцман уже лежить у лікарні. Хотів папуга зі своєю подружкою провідати його, але не знав, що в лікарні карантин. Намагаючись потрапити до лікарні, папуга ходив до різних лікарів, але нічого не добився. Потім виявилося, що Рому вже виписали додому.

Третій випуск ред.

На кіностудію терміново був потрібен папуга, що розмовляє, для зйомок у фільмі «Скарби капітана Флінта». І один нехороший чоловік зловив папугу. Папуга, звичайно ж, став артистом, але не захотів пірата називати Флінтом, а називав — Рома. Під час зйомок папуга всіляко заважав пірату захоплювати мирне судно, чим змушував режисера влаштовувати нові дублі. Завдяки втручанню міліції, папуга знову опинився у боцмана вдома.

Четвертий випуск ред.

Папуги, побачивши по телевізору мультфільм «Ворона і Лисиця», стали жаліти ворону. Вони полетіли шукати її і знайшли біля зоопарку. Потім вони запросили її в гості і нагодували. Але гостя виявилася дуже нахабною — стала голосно каркати і танцювати танець з шаблями. Тільки після того, як ворона залетіла в холодильник, вона вгамувалася, вибачилася за свою поведінку і полетіла у вікно.

П'ятий випуск ред.

Боцман Роман летів на дельтаплані, а з ним — два його папуги. Раптом сильний порив вітру закрутив дельтаплан, і Рома впав у річку. Виплив він на берег, знайшов печеру, де розвів багаття, щоб зігрітися і висушити одяг. А в печері жила снігова людина, який спостерігав за Ромою. Він потягнув його одяг, але залишив на собі лише штани. Кинуту куртку побачили папуги і з криками накинулися на снігову людину. Йеті побіг і пірнув у озеро, звідти спливла істота з довгою шиєю, схоже на Лох-Неське чудовисько. Сніжний чоловік виліз на берег і скотився просто на вченого, який шукав сліди йєті. Туди ж прибіг боцман і прилетіли папуги, де вони познайомилися зі сніговою людиною.

Творці ред.

Сценарій та музика ред.

  • Автор сценарію: Юрій Орловський
  • Композитор: Ігор Космачов

Мультиплікація ред.

  • Режисер: Михайло Каменецький
  • Художники-постановники: Віктор Дудкін, Наталя Юсупова, Марина Курчевська
  • Оператор: Юрій Каменецький
  • Художники-мультиплікатори: В'ячеслав Шилобреєв, Ірина Собінова-Кассиль, Алла Соловйова, Сергій Оліфіренко, Сергій Косіцин, Роман Митрофанов

Постпродакшн ред.

  • Звукооператор: Володимир Кутузов
  • Монтажер: Галина Філатова

Адміністративна група ред.

  • Редактор: Наталя Абрамова
  • Директор знімальної групи: Григорій Хмара

Ролі озвучували ред.

Культурні відсилання ред.

  • У третьому випуску персонаж-кінорежисер дуже схожий на актора і режисера Володимира Басова, проте озвучив роль його син Володимир Басов-молодший. («Радянський Екран» 1986, №5, с. 13).
  • Фраза «Пташку шкода!» виголошена майже з такою ж інтонацією, як у фільмі «Кавказька полонянка», звідки вона взята.

DVD ред.

Цей мультсеріал був випущений на DVD у збірнику мультфільмів «Боцман і папуга» кіновідеооб'єднанням «Крупний план».[2]

Українське двоголосе закадрове озвучення ред.

Українською мовою озвучено телекомпанією «Інтер» у 2021 році. Ролі озвучували: Дмитро Вікулов і Юлія Малахова.

Література ред.

  • Боцман и попугай. — М.: Всесоюзное бюро пропаганды киноискусства, 1988. — (Фильм-сказка). Книга по мультфильму. (рос.)

Виставки ред.

  • Ляльок з мультфільмів «Боцман і папуга» можна побачити в Московському Музеї Анімації на ВДНГ в залі «Союзмультфільм».[3]

Примітки ред.

  1. а б в Person Profile // Internet Movie Database — 1990.
  2. DVD «Боцман и попугай». Архів оригіналу за 18 серпня 2020. Процитовано 30 липня 2018.
  3. Московский Музей Анимации на ВДНХ [Архівовано 31 липня 2018 у Wayback Machine.](рос.)

Посилання ред.