Бенгальське письмо — писемність для запису слів бенгальської мови, а також асамської мов. Відноситься до східний гілки індійського письма. Бенгальське письмо сформувалося в XV столітті, а у протобенгальских формах засвідчене ще з XI століття. Літери пишуться зліва направо. Яскравим зовнішнім проявом бенгальського письма є горизонтальна риска, до якої знизу приєднуються складові частини графем.
Одна з вулиць
Даки з написами бенгальським письмом
Подібно до багатьох інших індійських писемностей бенгальське письмо походить від письма брахмі, перші пам'ятки якого датуються III століттям до н. е. Згодом з письма брахмі розвинулися численні регіональні варіанти, які подеколи мають дуже суттєві відмінності.
Бенгальське письмо спершу розвивалося разом з деванагарі зі східного варіанту письма гуптів, що в свою чергу походило від письма брахмі. Від цього письма близько VII століття відділилося письмо нагарі.[3] Згодом відбулося розгалуження письма нагарі на різні регіональні варіанти, і врешті, у XII столітті один з таких варіантів розвинувся в бенгальське письмо.[4] Перший друкований текст бенгальським письмом було опубліковано 1778 року. Це був текст англійського сходознавця та перекладача англійською Бгаґавад-Ґіти Чарлза Вілкінса.[5] У кінці XIX століття бенгальським науковцем Ішваром Чандрою Відіасагаром було проведено реформу бенгальського письма. Зокрема до абетки було додано діакритичний знак «нукта» (крапка, що ставиться під приголосним).[6]
অ[7] |
ô /ɔ/ або o /o/ |
о
|
আ |
a /a/ |
а
|
ই |
i /i/ |
|
ঈ |
i /i/ |
|
উ |
u /u/ |
у
|
ঊ |
u /u/ |
у
|
ঋ |
ri /ri/ |
рі
|
এ |
ê /æ/ або e /e/ |
е
|
ঐ |
oi /oj/ |
оі
|
ও |
o /o/ |
о
|
ঔ |
ou /ow/ |
оу
|
ক |
খ |
গ |
ঘ |
ঙ
|
kô /kɔ/ |
khô /kʰɔ/ |
gô /gɔ/ |
ghô /gʱɔ/ |
ngô /ŋɔ/
|
до |
кхо |
го |
дго |
нго
|
চ |
ছ |
জ |
ঝ |
ঞ
|
chô /ʧɔ/ |
chhô /ʧʰɔ/ |
jô /ʤɔ/ |
jhô /ʤʱɔ/ |
ñô /nɔ~ẽɔ/
|
чо |
чхо |
джо |
джхо |
но
|
ট |
ঠ |
ড |
ঢ |
ণ
|
ṭô /ţɔ/ |
ṭhô /ţʰɔ/ |
đô /ɖɔ/ |
đhô /ɖʱɔ/ |
ṇô /nɔ~ɳɔ/
|
то |
тхо |
до |
дхо |
но
|
ত |
থ |
দ |
ধ |
ন
|
tô /tɔ/ |
thô /tʰɔ/ |
dô /dɔ/ |
dhô /dʱɔ/ |
nô /nɔ/
|
то |
тхо |
до |
дхо |
но
|
প |
ফ |
ব |
ভ |
ম
|
pô /pɔ/ |
fô /ɸɔ/ |
bô /bɔ/ |
bhô /bʱɔ/ |
mô /mɔ/
|
| фо |
бо |
бхо |
мо
|
য |
র |
ল
|
zô /dzɔ/ |
rô /ɾɔ/ |
lô /lɔ/
|
зо |
рв |
ло
|
শ |
ষ |
স |
হ
|
shô /ʃɔ/ |
shô /ʃɔ/ |
sô /sɔ/ |
hô /ɦɔ/
|
шо |
| | | хо
|
য় |
ড় |
ঢ়
|
| ŗô /ɽɔ/ |
ŗhô /ɽɔ/
|
й |
ро́ |
рхо
|
ৎ |
t /t/
|
ঁ |
ñ /~/
|
ং |
ng /ŋ/
|
ঃ |
h /h/
|
্ |
[8] |
০ |
১ |
২ |
৩ |
৪ |
৫ |
৬ |
৭ |
৮ |
৯
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9
|
Бенгальське письмо
|
Транслітерація
|
Український переклад
|
---|
সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিৎ।
|
Sômôstô manush sbadhinbhabe sôman môrzada ebông ôdhikar niye jônmôgrôhôn kôre. Tãder bibek ebông buddhi achhe; sutôrang sôkôleri êke ôpôrer prôti bhratritbôsulôbh mônobhab niye achôrôn kôra uchit.
|
Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства.[9].
|
(Стаття 1 Загальної декларації прав людини)