Летючий голландець: відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
 
(Не показані 48 проміжних версій 34 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
{{Otheruses|Летючий голландець (значення)}}
Серед моряків у минулі віки була дуже поширена [[легенда]] про "Летючого голландця". В основі легенди лежить образ мужнього мореплавця епохи великих відкриттів XV-XVI століть, коли океани борознили [[вітрильник]]и. За зухвалий виклик вітрам і бурям бог прокляв й жорстоко покарав того мореплавця: він приречений довічно блукати по морях і океанах на своєму кораблі, повному мерців. За повір'ями, зустріч з "Летючим голландцем" віщувала біду.
'''«Летючий голландець»''' [[легенда]], що була поширена серед моряків у минулі віки. В основі легенди лежить образ мужнього мореплавця епохи великих відкриттів XV—XVI століть, коли води океанів борознили [[вітрильник]]и. За зухвалий виклик вітрам і бурям Бог прокляв і жорстоко покарав того мореплавця: він приречений довічно блукати морями й океанами на своєму кораблі, повному мерців. За повір'ями, зустріч з «Летючим голландцем» віщувала біду.


[[Файл:Superior mirage of the boats painting.jpg|thumb|250px|Книжкова ілюстрація показує марево двох кораблів]]
"Летючий голландець" - це не що інше, як [[міраж]], фата-моргана на морі, зображення якогось справжнього судна, котре перебувало від цього місця, можливо, за декілька десятків [[кілометр]]ів.
«Летючий голландець» — це не що інше, як [[міраж]], фата-моргана на морі, зображення якогось справжнього судна, котре перебувало від цього місця, можливо, за декілька десятків [[кілометр]]ів.


Міражі, як і всі інші оптичні явища, люди в минулому тлумачили по-різному. Одні вважали, що це каверзи лихих [[дух]]ів, які намагалися за допомогою обману захопити людські душі; "морями [[диявол]]а" і досі називають міраж народи північно-африканських [[пустеля|пустельних районів]]. У інших такі видіння викликали захоплення: люди думали, що бачать небесні райські [[чертога|чертоги]]. В наш освічений час міраж - це атмосферне явище, в якому немає нічого [[містика|містичного]]. Але навіть наукові пояснення не знімуть з цього дивного явища завіси таємничості.
Міражі, як і всі інші оптичні явища, люди в минулому тлумачили по-різному. Одні вважали, що це витівки лихих [[дух]]ів, які намагалися за допомогою обману захопити людські душі; «морями [[диявол]]а» і досі називають [[міраж]] народи північно-африканських [[пустеля|пустельних]] районів. У інших такі видіння викликали захоплення: люди думали, що бачать небесні райські палаци. В наш час відомо, міраж — це атмосферне [[явище]], в якому немає нічого [[містика|містичного]]. Але навіть наукові пояснення не знімуть з цього дивного явища завіси таємничості.


== Походження ==

Легенда свідчить, що в 1700-ті роки голландський капітан Філіп Ван дер Деккен (або за деякими версіями Ван Страатен) повертався з Ост-Індії і віз на борту молоду пару. Капітану сподобалася дівчина; він вбив її судженого, а їй зробив пропозицію стати його дружиною, але дівчина викинулася за борт.

Під час спроби обігнути мис Доброї Надії корабель потрапив у сильний шторм. Серед забобонних матросів почалося невдоволення, і штурман запропонував перечекати негоду у якоїсь бухті, але капітан застрелив його і кількох незадоволених, а потім поклявся кістками своєї матері, що ніхто з команди не зійде на берег до тих пір, поки вони не обігнуть мис, навіть якщо на це піде вічність. Цим Ван дер Деккен, що славився своїм сквернословством і богохульництвом, накликав на свій корабель прокляття. Тепер він, безсмертний, невразливий, але нездатний зійти на берег, приречений борознити хвилі світового океану до другого пришестя. Хоча, за деякими версіями, у нього є шанс знайти спокій: раз в десять років Ван дер Деккен може повернутися на землю і спробувати знайти ту, що добровільно погодиться стати його дружиною. За іншою версією, є якесь магічне слово, яке може зняти прокляття і упокоїти «Летючого голландця» і його екіпаж.

Перша друкована згадка про «Летючого голландця» з'явилася в 1795 році в книзі «Подорож до Ботанічної затоки» (англ. A Voyage to Botany Bay), яку приписують відомому в той час лондонському злодієві і пройдисвіту Джорджу Баррингтону.

== Інші версії легенди ==

**Ван дер Деккен поклявся продати душу дияволу, якщо зможе неушкодженим минути мис і не наскочити на скелі. Однак, в договорі він не уточнив, що зробити це потрібно тільки один раз, і тому він був приречений на вічні поневіряння.
**Через сильні шторми корабель довго не міг обігнути мис Горн (за іншою версією — мис Доброї Надії). Команда збунтувалася, просячи шкіпера повернути назад. Але розлючений Ван Страатен у відповідь почав хулити і заявив, що буде штурмувати мис Горн, навіть якщо йому доведеться плисти до другого пришестя. У відповідь на таке богохульство пролунав страшний голос з неба: «Нехай буде так — пливи!».
**Команда голландського торгового судна захворіла страшною хворобою. Зі страху, що хвороба може бути занесена на берег, жоден порт не брав судно. Корабель з померлими від хвороби, відсутність води і їжі моряками досі блукає за морями і океанами.
**Одна з версій розповідає про капітана Фалькенбурге, який був приречений поневірятися по Північному морю до дня Страшного суду, граючи в кості з дияволом на власну душу.
**Команда «Летючого голландця» так поспішала додому, що не прийшла на допомогу іншому потопаючому кораблю, за що була проклята.
==Двійники Летючого голандця==
Див. [[Корабель-привид]]

== Інтерпретації у мистецтві ==
=== Література ===
Окрім великого масиву художньої та науково-популярної літератури, де розробляється або переосмислюється легенда про летючого голландця, деякі автори спробували проаналізувати цей феномен з наукового погляду. Нижче наводиться декілька показових видань різного характеру.


== Література ==
Окрім великого масиву художньої чи науково-популярної літератури, де розробляється або переосмислюється легенда про летючого голандця, деякі автори спробували проаналізувати цей феномен з наукового погляду:
* John Harris, ''Les vaisseaux fantômes'', Presses de la Cité, 1983, ISBN 2-258-01198-1
* John Harris, ''Les vaisseaux fantômes'', Presses de la Cité, 1983, ISBN 2-258-01198-1
* Daniel Cohen, ''Encyclopédie des fantômes'', Robert Laffont, 1991, ISBN 2-221-06841-6
* Daniel Cohen, ''Encyclopédie des fantômes'', Robert Laffont, 1991, ISBN 2-221-06841-6
* Fréderick Marryat, ''Le Vaisseau Fantôme'', Glénat, 1992 (EO 1853), ISBN 2-7234-1559-7
* Fréderick Marryat, ''The Phantom Ship'', 1853.
* Sylvie Simon, ''Phénomènes étranges du surnaturel'', Grancher, 2001, ISBN 2-7339-0709-3
* Sylvie Simon, ''Phénomènes étranges du surnaturel'', Grancher, 2001, ISBN 2-7339-0709-3
* Gernot Giertz (Hrsg.): ''Vasco da Gama. Die Entdeckung des Seewegs nach Indien; Ein Augenzeugenbericht 1497–1499''. Thienemann, Stuttgart 2002. ISBN 3-522-61070-9
* Hans Beelen: ''Handel mit neuen Welten. Die VOC der Niederlande 1602-1798''; Schriften der Landesbibliothek Oldenburg 2002
* Eberhard Schmitt (Hg.): ''Kaufleute als Kolonialherren. Die Handelswelt der Niederländer vom Kap der Guten Hoffnung bis Nagasaki 1600–1800''; Bamberg 1988
* George F. Bass (Hrsg.): ''Taucher in die Vergangenheit. Unterwasserarchäologen schreiben die Geschichte der Seefahrt''. Bucher, Luzern 1972, ISBN 3-7658-0160-7
* Peter Baumann: ''Sternstunden der Schiffsarchäologie''. Econ, Düsseldorf 1988, ISBN 3-430-11224-9
* Richard Hennig: ''Abhandlungen zur Geschichte der Seefahrt''. Fischer, Jena 1928
* Hermann Müller-Karpe (Hrsg.): ''Zur geschichtlichen Bedeutung der frühen Seefahrt''. Beck, München 1982, ISBN 3-406-09042-7
* Jochen Brennecke: ''Geschichte der Schiffahrt''. Sigloch Edition, Künzelsau, Stuttgart 1981, ISBN 3-8003-0285-3


=== Музика ===
[[Категорія:Легенди]]
Сюжет ліг в основу [[Летючий Голландець (опера)|однойменної опери]] [[Ріхард Вагнер|Р. Вагнера]], написаної 1840-41 роках.


Серед значного масиву музичних варіацій на тему зокрема твір голландців — [[Carach Angren]], котрі присвятили темі альбом «[[Death Came Through a Phantom Ship]]».
[[ar:الهولندي الطائر]]

[[az:Uçan Hollandiyalı]]
== Див. також ==
[[bg:Летящият Холандец]]
* [[Корабель-привид]]
[[bs:Leteći Holanđanin]]
* «[[Марія Целеста]]» - інше загальне ім'я для позначення кораблів-примар.
[[ca:L'holandès errant]]
* [[Поема про старого моряка]]
[[cs:Bludný Holanďan]]

[[cy:Y Flying Dutchman (llong)]]
== Посилання ==
[[da:Den flyvende hollænder]]
{{Commons-inline|Flying Dutchman}}
[[de:Fliegender Holländer (Sage)]]
* [http://www.vanhunks.com/cape1/flyingdutchman1.html Історія виникнення легенди (анг.)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100611103253/http://www.vanhunks.com/cape1/flyingdutchman1.html |date=11 червня 2010 }}
[[en:Flying Dutchman]]
* [https://web.archive.org/web/20070927213414/http://www.operapaedia.org/Opera.aspx?article=1064&id=4008 Mainly about Wagner's possible sources — джерела до легенди]
[[es:El holandés errante (leyenda)]]
* [http://www.musicwithease.com/flying-dutchman-source.html Source of the legend of the Flying Dutchman — джерела до легенди] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190902022920/https://www.musicwithease.com/flying-dutchman-source.html |date=2 вересня 2019 }}
[[et:Lendav hollandlane]]
* [http://oq.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/3/496?rss=1 Melodramatic Possessions: ''The Flying Dutchman'', South Africa and the Imperial Stage ca. 1830] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071014185445/http://oq.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/3/496?rss=1 |date=14 жовтня 2007 }}
[[fi:Lentävä hollantilainen]]
* [http://www.gutenberg.org/etext/12954 ''The Phantom Ship'' by Marryat at Project Gutenberg — ] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090924214624/http://www.gutenberg.org/etext/12954 |date=24 вересня 2009 }}
[[fr:Hollandais volant]]

[[gl:O holandés errante]]
[[Категорія:Легенди]]
[[he:ההולנדי המעופף]]
[[Категорія:Прокляття]]
[[hr:Ukleti Holandez]]
[[hu:A bolygó hollandi]]
[[id:Flying Dutchman]]
[[it:L'olandese volante]]
[[ja:フライング・ダッチマン]]
[[lt:Skrajojantis Olandas]]
[[lv:Klīstošais holandietis]]
[[nl:De Vliegende Hollander (spookschip)]]
[[no:«Den flygende hollender»]]
[[pl:Latający Holender (legenda)]]
[[pt:Holandês Voador]]
[[ru:Летучий голландец]]
[[sl:Leteči Holandec]]
[[sv:Den flygande holländaren]]
[[tr:Uçan Hollandalı]]
[[zea:D'n Vliegende 'Ollander]]
[[zh:飞翔的荷兰人]]

Поточна версія на 11:17, 29 серпня 2022

«Летючий голландець»легенда, що була поширена серед моряків у минулі віки. В основі легенди лежить образ мужнього мореплавця епохи великих відкриттів XV—XVI століть, коли води океанів борознили вітрильники. За зухвалий виклик вітрам і бурям Бог прокляв і жорстоко покарав того мореплавця: він приречений довічно блукати морями й океанами на своєму кораблі, повному мерців. За повір'ями, зустріч з «Летючим голландцем» віщувала біду.

Книжкова ілюстрація показує марево двох кораблів

«Летючий голландець» — це не що інше, як міраж, фата-моргана на морі, зображення якогось справжнього судна, котре перебувало від цього місця, можливо, за декілька десятків кілометрів.

Міражі, як і всі інші оптичні явища, люди в минулому тлумачили по-різному. Одні вважали, що це витівки лихих духів, які намагалися за допомогою обману захопити людські душі; «морями диявола» і досі називають міраж народи північно-африканських пустельних районів. У інших такі видіння викликали захоплення: люди думали, що бачать небесні райські палаци. В наш час відомо, міраж — це атмосферне явище, в якому немає нічого містичного. Але навіть наукові пояснення не знімуть з цього дивного явища завіси таємничості.

ПоходженняРедагувати

Легенда свідчить, що в 1700-ті роки голландський капітан Філіп Ван дер Деккен (або за деякими версіями Ван Страатен) повертався з Ост-Індії і віз на борту молоду пару. Капітану сподобалася дівчина; він вбив її судженого, а їй зробив пропозицію стати його дружиною, але дівчина викинулася за борт.

Під час спроби обігнути мис Доброї Надії корабель потрапив у сильний шторм. Серед забобонних матросів почалося невдоволення, і штурман запропонував перечекати негоду у якоїсь бухті, але капітан застрелив його і кількох незадоволених, а потім поклявся кістками своєї матері, що ніхто з команди не зійде на берег до тих пір, поки вони не обігнуть мис, навіть якщо на це піде вічність. Цим Ван дер Деккен, що славився своїм сквернословством і богохульництвом, накликав на свій корабель прокляття. Тепер він, безсмертний, невразливий, але нездатний зійти на берег, приречений борознити хвилі світового океану до другого пришестя. Хоча, за деякими версіями, у нього є шанс знайти спокій: раз в десять років Ван дер Деккен може повернутися на землю і спробувати знайти ту, що добровільно погодиться стати його дружиною. За іншою версією, є якесь магічне слово, яке може зняти прокляття і упокоїти «Летючого голландця» і його екіпаж.

Перша друкована згадка про «Летючого голландця» з'явилася в 1795 році в книзі «Подорож до Ботанічної затоки» (англ. A Voyage to Botany Bay), яку приписують відомому в той час лондонському злодієві і пройдисвіту Джорджу Баррингтону.

Інші версії легендиРедагувати

    • Ван дер Деккен поклявся продати душу дияволу, якщо зможе неушкодженим минути мис і не наскочити на скелі. Однак, в договорі він не уточнив, що зробити це потрібно тільки один раз, і тому він був приречений на вічні поневіряння.
    • Через сильні шторми корабель довго не міг обігнути мис Горн (за іншою версією — мис Доброї Надії). Команда збунтувалася, просячи шкіпера повернути назад. Але розлючений Ван Страатен у відповідь почав хулити і заявив, що буде штурмувати мис Горн, навіть якщо йому доведеться плисти до другого пришестя. У відповідь на таке богохульство пролунав страшний голос з неба: «Нехай буде так — пливи!».
    • Команда голландського торгового судна захворіла страшною хворобою. Зі страху, що хвороба може бути занесена на берег, жоден порт не брав судно. Корабель з померлими від хвороби, відсутність води і їжі моряками досі блукає за морями і океанами.
    • Одна з версій розповідає про капітана Фалькенбурге, який був приречений поневірятися по Північному морю до дня Страшного суду, граючи в кості з дияволом на власну душу.
    • Команда «Летючого голландця» так поспішала додому, що не прийшла на допомогу іншому потопаючому кораблю, за що була проклята.

Двійники Летючого голандцяРедагувати

Див. Корабель-привид

Інтерпретації у мистецтвіРедагувати

ЛітератураРедагувати

Окрім великого масиву художньої та науково-популярної літератури, де розробляється або переосмислюється легенда про летючого голландця, деякі автори спробували проаналізувати цей феномен з наукового погляду. Нижче наводиться декілька показових видань різного характеру.

  • John Harris, Les vaisseaux fantômes, Presses de la Cité, 1983, ISBN 2-258-01198-1
  • Daniel Cohen, Encyclopédie des fantômes, Robert Laffont, 1991, ISBN 2-221-06841-6
  • Fréderick Marryat, The Phantom Ship, 1853.
  • Sylvie Simon, Phénomènes étranges du surnaturel, Grancher, 2001, ISBN 2-7339-0709-3
  • Gernot Giertz (Hrsg.): Vasco da Gama. Die Entdeckung des Seewegs nach Indien; Ein Augenzeugenbericht 1497–1499. Thienemann, Stuttgart 2002. ISBN 3-522-61070-9
  • Hans Beelen: Handel mit neuen Welten. Die VOC der Niederlande 1602-1798; Schriften der Landesbibliothek Oldenburg 2002
  • Eberhard Schmitt (Hg.): Kaufleute als Kolonialherren. Die Handelswelt der Niederländer vom Kap der Guten Hoffnung bis Nagasaki 1600–1800; Bamberg 1988
  • George F. Bass (Hrsg.): Taucher in die Vergangenheit. Unterwasserarchäologen schreiben die Geschichte der Seefahrt. Bucher, Luzern 1972, ISBN 3-7658-0160-7
  • Peter Baumann: Sternstunden der Schiffsarchäologie. Econ, Düsseldorf 1988, ISBN 3-430-11224-9
  • Richard Hennig: Abhandlungen zur Geschichte der Seefahrt. Fischer, Jena 1928
  • Hermann Müller-Karpe (Hrsg.): Zur geschichtlichen Bedeutung der frühen Seefahrt. Beck, München 1982, ISBN 3-406-09042-7
  • Jochen Brennecke: Geschichte der Schiffahrt. Sigloch Edition, Künzelsau, Stuttgart 1981, ISBN 3-8003-0285-3

МузикаРедагувати

Сюжет ліг в основу однойменної опери Р. Вагнера, написаної 1840-41 роках.

Серед значного масиву музичних варіацій на тему зокрема твір голландців — Carach Angren, котрі присвятили темі альбом «Death Came Through a Phantom Ship».

Див. такожРедагувати

ПосиланняРедагувати

  Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Летючий голландець