Капрічос

Версія від 14:31, 11 серпня 2014, створена Vittalio (обговорення | внесок) (Створена сторінка: {{витвір мистецтва |тип = гравюра |файл = Goya — Caprichos (23).jpg |розміри = 200px |н...)
(різн.) ← Попередня версія | Поточна версія (різн.) | Новіша версія → (різн.)

Капрічос (ісп. Los Caprichosпримхи) — серія офортів Франсиско Гойї (закінчена до 1799), є сатирою на політичні, соціальні та релігійні порядки. Найвідомішою роботою серії є «Сон розуму народжує чудовиськ».

Капрічос
Los Caprichos
Творець: Франсиско Гойя
Час створення: 1799
Розміри: 200px
Техніка: Офорт
CMNS: Капрічос у Вікісховищі

Немає потреби попереджати публіку, не зовсім неосвічену в мистецтві, що ні в одній з композицій цієї серії художник не мав на увазі висміяти недоліки якого-небудь окремої особи. Воістину, таланту було б занадто тісно в рамках такого завдання, і засоби, якими користуються наслідувальні мистецтва для створення досконалих творів, отримали б погане застосування.

Живопис (як і поезія) вибирає з універсального те, що вона шанує найпідходящим для своїх цілей, з'єднує в одному вигаданому обличчі риси та обставини, які природа розподілила серед багатьох, і з їхніх вправного поєднання виходить те щасливе наслідування (натурі), за яке хорошого майстра проголошують творцем, а не рабським копіювальником.

Продається на вулиці Десенганьо, будинок 1, в парфумерної крамниці, за ціною 320 реалів за серію з 80 естампів.[1]\

Список

Даний список складено в порядку, який зазвичай використовується в мистецтвознавчій літературі.

Зображення заголовок заголовок на іспанському Опис
1   «Франсиско Гойя і Лусьентес, художник» Francisco Goya y Lucientes, Pintor
2   «Вони говорять «Так»і простягають руку першому зустрічному» El sí pronuncian y la mano alargan al primero que llega
3   «Бука йде!» Que viene el coco
4   «Мамин синок» El de la Rollona
5   «Один іншого стоїть» Tal para cual
6   «Ніхто нікого не знає» Nadie se conoce
7   «Він навіть так не розгледить її» Ni así la distingue
8   «Її викрали!» ¡Que se la llevaron!
9   «Тантал» Tántalo
10   «Любов та смерть» El amor y la muerte
11   «За справу, хлопці!» Muchachos al avío
12   «Полювання за зубами» A caza de dientes
13   «Гаряче!» Están calientes
14   «Яка жертва!» ¡ Qué sacrificio!
15   «Добрі поради» Bellos consejos
16   «Хай вибачить її Бог, це була її мати» Dios la perdone. Y era su madre
17   «Він добре натягнуть» Bien tirada está
18   «А у нього згорає будинок» Y se le quema la casa
19   «Все загинуть» Todos caerán
20   «Ось вони і обскубти» Ya van desplumados
21   «Як її обскубують!» ¡ Cuál la descañonan!
22   «Бедняжки!» ¡Pobrecitas!
23   «З тієї пилу...» Aquellos polvos
24 Файл:Museo del Prado — Goya — Caprichos — No. 24 — No hubo remedio.jpg «Тут нічого не можна було вдіяти» No hubo remedio
25   «Адже він розбив глечик» Si quebró el cántaro
26   «У них вже є на що сісти» Ya tienen asiento
27 Файл:¿ Quién más rendido?.jpg «Хто більш відданий ?» ¿ Quién más rendido?
28   «Нікому ні слова» Chitón
29   «ось це називається читати» Esto sí que es leer
30   «Навіщо їх ховати ?» ¿Por qué esconderlos?
31   «Вона молиться за неї» Ruega por ella
32   «За те, що вона була занадто чутлива» Porque fue sensible
33   «Графу Палатинському» Al conde Palatino
34   «Їх долає сон» Las rinde el sueño
35   «Вона його гладко голить» Le descañona
36   «Погана ніч» Mala noche
37   «А чи не розумніший чи учень ?» ¿Si sabrá más el discípulo?
38   «Брависсимо!» ¡Braví simo!
39   «Аж до третього покоління» Hasta su abuelo
40   «Від якої хвороби він помре ?» ¿De qué mal morirá ?
41   «Точь-в-точь» Ni más ni menos
42   «Ти, якому під силу» Tú que no puedes
43   «Сон розуму породжує чудовиськ» El sueño de la razón produce monstruos
44   «Тонко прядуть» Hilan delgado
45   «Багато чого можна смоктати» Mucho hay que chupar
46   «Перші досліди» Corrección
47   «Підношення вчителю» Obsequio al maestro
48   «Донощики» Soplones
49   «Маленькі будинкові» Duendecitos
50   «Бабаки» Los Chinchillas
51   «Чепуряться» Se repulen
52   «Чого не зробить кравець!» ¡Lo que puede un sastre!
53   «Який Златоуст» ¡ Qué pico de oro!
54   «Сором'язливий» El vergonzoso
55   «До самої смерті» Hasta la muerte
56   «Верх та вниз» Subir y bajar
57   «Родовід» La filiación
58   «Ковтай, собака» Trágala perro
59 Файл:¡ Y aún no se van!.jpg «А вони ще не йдуть» ¡ Y aún no se van!
60   «Перші досліди» Ensayos
61   «Вони злетіли» Volavérunt
62 Файл:¡ Quién lo creyera!.jpg «Неймовірно» ¡ Quién lo creyera!
63   «Які важливі персони!» ¡Miren que graves!
64   «Щасливої ​​дороги» Buen viaje
65 Файл:¿ Dó nde va mamá?.jpg «Куди попрямувала матінка ?» ¿ Dónde va mamá ?
66   «Ну-ка, трохи легше!» Allá va eso
67   «Стривай, тебе подмажут» Aguarda que te unten
68   «Ось так наставниця» Linda maestra
69   «піддувала» Sopla
70   «Благочестива професія» Devota profesión
71   «Коли розвидниться, ми підемо» Si amanece, nos vamos
72   «Тобі не піти» No te escaparás
73   «Найкраще байдикувати» Mejor es holgar
74   «Не кричи, дурочка!» No grites, tonta
75   «Невже ніхто нас не розв'яже» ¿No hay quién nos desate?
76   «Зрозуміли ? Щоб все було по-моєму, чуєте ? А не те...» Está vuestra merced... pues, como digo... ¡eh! ¡cuidado! si no...
77   «Друг дружку» Unos a otros
78   «Кінчай швидше, вже посипаються» Despacha, que despiertan
79   «Нас ніхто не бачив» Nadie nos ha visto
80   «Уже пора» Ya es hora

Література

  • Andioc, Rene. Al margen de los Caprichos. Las explicaciones manuscritas // Mirar y leer los Caprichos de Goya. — Diputación Provincial de Zaragoza, Real Academia de San Fernado, Calcografía Nacional y Museo de Pontevedra. — ISBN 84-89721-62-9.
  • Cano Cuesta, Marina. Los Caprichos // Goya en la Fundación Lázaro Galdeano. — Madrid: Fundación Lázaro Galdeano, 1999. — ISBN ISBN 84-923234-2-6.
  • Carrete Parrondo, Juan. Francisco de Goya. Los Caprichos // Goya. Los Caprichos. Dibujos y Aguafuertes. — Central Hispano. R.A.de Bellas Artes de San Fernando. Calcografía Nacional, 1994. — ISBN ISBN 84-604-9323-7.

Посилання

Примітки

Шаблон:Painting-stub